Herunterladen Diese Seite drucken
WAGO Eco Power 787-742 Gebrauchs- Und Montageanleitung

WAGO Eco Power 787-742 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Primär getaktete gleichstromversorgung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchs- und Montageanleitung, Rev.1.5.6
9970-0966/0787-0742
Bitte aufbewahren!
Eco Power 787-742
Primär getaktete Gleichstromversorgung
Abb. 1: Primär getaktete Gleichstromversorgung 787-742
1. Sicherheits- und Anwendungshinweise
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieses hochwertigen Produktes. In dem beschriebenen Anwendungsbereich wird es im bestim-
mungsgemäßen Betrieb lange seine Funktion erfüllen. Wie bei jedem technischen Produkt kann jedoch die Gefahr von schweren
Personen- oder Sachschäden bei unsachgemäßem Einsatz, unzulässigem Entfernen von erforderlichen Abdeckungen, bei falscher
Installation oder Bedienung bestehen. Folgen Sie dieser Gebrauchsanleitung, und verfahren Sie nach den anerkannten Regeln der
Technik. Alle Arbeiten zur Installation, Inbetriebnahme und zum Betrieb sowie zur Instandhaltung sind von qualifiziertem Fachpersonal
auszuführen (IEC 60364, VDE0105).
1.1 Verpackung
Bitte untersuchen Sie das Betriebsmittel sofort auf Transportschäden, wie Deformation und lose Teile. Beschädigungen bitte unverzüglich
beim Transportunternehmen reklamieren; auch wenn die Verpackung äußerlich nicht beschädigt ist.
1.2 Lagerung
Zulässige Lagerungstemperatur:
-25°C ... +85°C
Zulässige Luftfeuchtigkeit:
10 % ... 95 % relative Feuchte, keine Betauung zulässig
Bei Langzeitlagerung:
Betriebsmittel mit eingebauten Kondensatoren sind mindestens alle
2 Jahre für 5 Minuten an Netzspannung anzulegen.
1.3 Installation und Inbetriebnahme
Schützen Sie das Betriebsmittel vor unzulässiger Beanspruchung. Insbesondere beim Transport und bei der Handhabung dürfen keine
Bauelemente verbogen und/oder Isolationsabstände verändert werden. Vermeiden Sie eine Berührung der elektrischen Bauelemente
und Kontakte. Halten Sie den geforderten Mindestabstand zu benachbarten Teilen unbedingt ein, um die Kühlung nicht zu behindern!
Während des Betriebes kann das Betriebsmittel heiße Oberflächen aufweisen. Montieren und verdrahten Sie das Betriebsmittel immer
im spannungsfreien Zustand. Beachten Sie die Produktbeschreibung und die technischen Hinweise in unserem Hauptkatalog sowie
die Aufschriften am Betriebsmittel und auf dem Typenschild. Führen Sie die Installation entsprechend den örtlichen Gegebenheiten,
einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE0100), nationalen Unfallverhütungsvorschriften (z.B. UVV-VBG4 bzw. BGV A2) und den aner-
kannten Regeln der Technik durch. Dieses elektrische Betriebsmittel ist eine Komponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder
Maschinen bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG). Bei Einbau in Maschinen ist die
Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht; EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur
bei Einhaltung der EMV-Richtlinie (2004/108/EG) erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetzgebung geforderten Grenzwerte
liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage oder Maschine.
1.4 Wartung und Montage
Elektrische Betriebsmittel bedürfen in der Regel keiner besonderen Wartung, sind jedoch (entsprechend der Schutzart) vor Staubablage-
rung, Feuchte, Strahlung und aggressiven Chemikalien zu schützen. Die Instandsetzung ist nur im Rahmen der in dieser Gebrauchsanlei-
tung aufgeführten Maßnahmen statthaft. Sollte es trotzdem einen Ausfall geben, schicken Sie bitte das Betriebsmittel zur Reparatur an
uns ein. Geben Sie bitte Folgendes an: Art des Fehlers, Begleitumstände (Einsatzbedingungen, Beschaltung), eigene Vermutungen über
die Fehlerursache, vorausgegangene ungewöhnliche Vorkommnisse usw.
1.5 Entsorgung
Bitte beachten Sie die aktuellen Bestimmungen, und entsorgen Sie je nach Beschaffenheit, z.B. Elektronikschrott (Leiterplatten), Kunststoff,
Blech, Kupfer usw.
1.6 Änderungen
Unser Haus hat die Produktdokumentation mit großer Sorgfalt erstellt und geprüft. Es kann jedoch keine Gewährleistung bezüglich
der Fehlerfreiheit und Vollständigkeit übernommen werden. Eine Übertragbarkeit der Angaben auf die jeweilige Anwendung ist zu
prüfen. Die technischen Daten beschreiben die Eigenschaften des Produktes, ohne diese zuzusichern. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, sind vorbehalten.
2. Einsatzgebiet
Dieses Betriebsmittel ist eine primär getaktete Gleichstromversorgung, also eine Einbaukomponente zur Energieversorgung von
industriellen elektrischen und elektronischen Verbrauchern der Informationstechnik, der Automatisierungstechnik, des Anlagenbaus, der
Verfahrenstechnik, der Steuerungstechnik und der Gebäudeautomation. Ohne Zusatzmaßnahmen darf es nicht eingesetzt werden:
- an Orten mit hohem Anteil ionisierender Strahlung
- an Orten mit erschwerten Betriebsbedingungen,
z. B. durch Staubentwicklung, ätzende Dämpfe oder Gase sowie starke elektrische oder magnetische Felder
- in Anlagen, die einer besonderen Überwachung bedürfen,
wie z. B. Aufzugsanlagen, elektrische Anlagen in besonders gefährdeten Räumen
Eine Zusatzmaßnahme kann z. B. der Einbau des Betriebsmittels in einen Schrank oder in ein Gehäuse sein.
3. Besondere Bedingungen für einen sicheren Betrieb
Diese Geräte haben eine offene Bauweise und sind für den Einbau in ein für die Umgebung geeignetes Gehäuse vorgesehen.
Dieses Netzteil sollte nur in trockener Umgebung betrieben und auf einer Tragschiene DIN 35 montiert werden (gemäß EN 60715).
Benutzen Sie Leiter, die für eine Mindesttemperatur von 105 °C ausgelegt sind. Es muss ein Schutzleiter mit einem Mindestquerschnitt
von 4 mm² eingesetzt werden.
Berücksichtigen Sie die für die Last- und Umgebungsbedingungen geltenden Derating-Kurven.
Umgebungstemperaturbereich T
: -25 °C ≤ T
≤ +70 °C.
a
a
Das Netzteil sollte in einer Umgebung mit einem Verschmutzungsgrad von max. 2 eingesetzt werden gem. IEC 60664-1.
Es müssen Vorkehrungen getroffen werden, um eine Überschreitung der Bemessungsspannungen durch transiente Störungen von über 140 %
zu vermeiden. Die Kühlung dieses Netzteils darf nicht beeinträchtigt werden. Montieren Sie es zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung
horizontal (Luftein- bzw. -auslässe oben und unten). Abweichende Einbaulagen: auf eigene Gefahr des Benutzers. Wir empfehlen in
diesem Fall eine Ausgangsleistung von max. 50 % und eine Umgebungstemperatur T
Eine Geräuschentwicklung im hörbaren Bereich ist abhängig vom Betriebszustand möglich.
4. Montage
Die Stromversorgung wird mit dem an der Rückseite angebrachten Haken auf dem oberen Schenkel der TS35 eingehängt (vgl. Abb. 2a)
und dann durch Drücken der Stromversorgung in Richtung Tragschiene und gleichzeitigen Zug an der angebrachten Lasche aufgerastet.
WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG
Hansastr. 27, 32423 Minden, Germany
D
www.wago.com
4.1 Demontage
Durch Ziehen an der unten angebrachten Lasche wird die Entriegelung der Tragschienenhalterung betätigt. Durch Kippen der Stromver-
sorgung nach vorne kann diese dann aus der Tragschiene ausgehängt werden (vgl. Abb. 2b).
L1
DC O.K.
DC+
DC+
L2
DC -
DC -
L3
DC -
1.
2.
Abb. 2a: Montage
5. Anschlüsse
Überprüfen Sie vor Anschluss des Betriebsmittels die zugehörige Betriebsspannung (siehe Typenschild).
5.1 Anschlussklemmen
Der Anschluss der Versorgungsleitungen erfolgt auf der Primär- u. Sekundärseite über fest eingelötete WAGO-Klemmleisten Serie 2706
mit CAGE CLAMP
-Anschlusstechnik. Primärseitig sind die schwarzen Klemmstellen für die Anschlüsse L1, L2, L3 und PE vorgesehen.
®
Sekundärseitig sind zwei blaue Klemmstellen für „+" und drei blaue Klemmstellen für „—" vorhanden (vgl. Abb. 1).
5.2 Verbindungsleitungen
Die WAGO-Klemmleisten Serie 2706 mit CAGE CLAMP
geeignet. Beachten Sie bei der Dimensionierung der Leiterquerschnitte den möglichen Ausgangsstrom mit ca. 1,8 x I
6. LED
Eine grüne LED [DC OK] dient als Ausgangsspannungsindikator (Uout > DC 22 V),
eine rote LED [Overload] signalisiert eine Überlast / Kurzschluss am Ausgang (vgl. Abb.1).
Der Kontakt DC O.K. öffnet bei Aufleuchten der roten LED [Overload].
Bitte beachten Sie die richtige Polung mit DC 24 V an Anschluss 13 (vgl. Abb. 3).
Maximale Leitungslänge am Kontakt DC O.K.: < 3 m.
7. Einstellen der Ausgangsspannung
Mit dem frontseitigen Trimmpotentiometer [Adjust] kann von außen die Ausgangsspannung im Bereich DC 22 V ... 28 V eingestellt
werden (vgl. Abb.1).
8. Parallelschaltbarkeit (ausgangsseitig)
Stellen Sie beim Parallelbetrieb die Ausgangsspannung der parallel zu schaltenden Geräte möglichst exakt auf den gleichen Wert ein.
Die Widerstände der Leitungen zw. Stromversorgungen und Last müssen nahezu gleich sein. Bitte nur Geräte gleichen Typs parallelschalten.
Hinweise:
Bitte verwenden Sie zur Parallelschaltung externe Reihenklemmen. Eine Parallelschaltung direkt auf den ausgangsseitigen Anschlussklem-
men des Gerätes ist nicht zulässig. Zur Entkopplung der Ausgänge im Parallelbetrieb wird empfohlen, Dioden in den Pluspfad
einzusetzen. Diese Dioden müssen für den max. Ausgangsstrom des Gerätes ausgelegt sein.
9. Einschaltstrom
Werden mehrere Geräte eingangsseitig über den gleichen Stromkreis versorgt, kann es zu hohen Einschaltströmen kommen. In diesem
Fall empfiehlt sich die Verwendung von Hilfsrelais, die eine zeitliche Verzögerung des Einschaltens bewirken.
Die Anzahl der parallel an einem Stromkreis betriebenen Geräte ergibt sich aus der Summe der Ableitströme. Diese soll max. 3,5 mA
gem. EN 62368-1 nicht überschreiten.
U
out
DC 24V
0
Abb. 4: Ausgangskennlinie
10. Überlast- und Kurzschlussverhalten
Der Ausgang des Betriebsmittels ist elektronisch vor Überlast und Kurzschluss geschützt.
Die Ausgangsspannung U
Die rote LED [Overload] leuchtet dann dauerhaft.
Im Falle eines Kurzschlusses (I
abgeschaltet. Durch zyklisches Wiedereinschalten der Ausgangsspannung prüft das Gerät, ob der Kurzschluss noch vorhanden ist.
Nach Entfernen der Überlast bzw. des Kurzschlusses liefert das Netzgerät automatisch wieder die eingestellte Ausgangsspannung.
11. Derating
Die maximale Last ist abhängig von der Umgebungstemperatur und der Eingangsspannung.
Die Stromversorgung wurde mit nachstehenden Leistungsdaten geprüft: U
Wenn die Stromversorgung außerhalb dieser Leistungsdaten eingesetzt wird, gelten Einschränkungen (Derating),
die nachfolgend beschrieben werden.
Ein Derating von --2,0 %/K gilt bei Umgebungstemperaturen T
12. Normen und Zulassungen
von max. +50 °C nicht zu überschreiten.
Die elektrische Sicherheit und EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) ist durch den Geräteaufbau entsprechend den angeführten
a
Normen gegeben. Das Betriebsmittel entspricht den gesetzlichen Anforderungen und Normen zur 1 -Konformität und trägt
das 1 -Zeichen.
Elektr. Sicherheit gem. EN 62368-1: 2014 + A11: 2017
EMV - Störaussendung und EMV - Störfestigkeit gem. EN 61204-3: 2000
UL 60950, UL 508
1
2.
1.
Abb. 2b: Demontage
®
-Anschlusstechnik sind für Einzeladern bis zu 6 mm² (ein- oder feindrähtig)
DC 24 V
Abb. 3: Anschluss DC O.K.
for supply voltage
AC 400 V
Overload LED
100
75
Constant
Power
60
Mode
50
25
I
out
I
out,nom
100%
115...140 %
150...180%
-25
+45 +50 +55 +60 +65 +70
Temperature (°C)
Abb. 5: Temperatur-Last-Kennlinie
wird reduziert bei einem Ausgangsstrom Iout im Bereich 1,15 x I
< I
< 1,4 x I
out
out,nom
out
> 1.5 x I
), beginnt die rote LED [Overload] zu blinken, und die Ausgangsspannung U
out
out,nom
AC 400 V, P
480 W, T
in,nom
out,nom
> +50°C und Eingangsspannungen U
≥ 400V (vgl. Abb. 5).
a
in
Y
UL 60950
E255815
13. Technische Daten
Eingang (AC IN)
Eingangsnennspannung U
:
in,nom
Eingangsspannungsbereich:
Frequenz:
Frequenzbereich:
Eingangsstrom Iin:
Spitzeneinschaltstrom:
Ableitstrom:
Leistungsfaktor:
Netzausfallüberbrückung:
Ausgang (DC OUT)
Ausgangsnennspannung U
:
out,nom
Ausgangsspannungsbereich:
Regelgenauigkeit:
Restwelligkeit:
Nennlast Pout,nom:
Ausgangsnennstrom I
:
out,nom
Wirkungsgrad/Verlustleistungen
Wirkungsgrad:
.
out,nom
Verlustleistung:
Absicherung
Interne Absicherung:
13
14
Empfohlene Vorsicherung:
Transientenüberspannungsschutz:
Anschluss
Anschlusstechnik:
Leiterart:
Querschnitte:
Abisolierlängen:
Eingangsseitig:
Ausgangsseitig:
Signalisierung:
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (mm) B x H x T
Gewicht:
Umgebungsbedingungen
Lagertemperatur:
Umgebungstemperatur T
:
a
Relative Feuchte (ohne Betauung):
Klimaklasse:
Derating:
Verschmutzungsgrad:
Überspannungskategorie:
Temperaturkoeffizient:
MTBF:
Kühlung
Im Betrieb können einige Bauteile im Innern mehr als +100 °C heiß werden. Die Gehäuseoberfläche kann wärmer
als +70°C werden. Mindestabstand von benachbarten Teilen bei natürlicher Konvektion, horizontaler Einbaulage und
Umgebungstemperatur +70°C:
links/rechts:
oben/unten:
Sicherheit und Schutz
Schutzklasse:
Schutzart:
Überlastschutz:
(vgl. Abb. 4).
kurzschlussfest:
out,nom
leerlauffest:
wird
out
Rückspeisefestigkeit:
parallelschaltbar:
reihenschaltbar:
Vibrationsbeanspruchung:
Schockbeanspruchung:
+50°C.
Isolationsspannungen:
a
SELV:
Warnung
Dies ist ein Gerät der Klasse A.
In Wohn-, Geschäfts- oder kleinindustrieller Umgebung kann es Funkstörungen verursachen.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Wohnumgebung vorgesehen;
bei Einsatz in Geschäfts- und kleinindustrieller Umgebung mit Anschluss an die öffentliche Netzversorgung kann es not-
u
wendig sein, dass der Anwender entsprechende Maßnahmen zur Verringerung der Störaussendung veranlasst.
UL 508
E255817
1
AC 400 V
AC 360 V ... 460 V (gem. UL)
AC 340 V ... 500 V
DC 500 V ... 650 V
(externe Absicherung bei DC erforderlich)
50 Hz ... 60 Hz
47 Hz ... 63 Hz
3x 2,0 A (bei AC 400 V))
< 30 A (bei AC 400 V)
< 3,5 mA
≥ 0,75 (bei AC 400 V)
> 17 ms (bei AC 400 V)
DC 24 V (Voreinstellung), SELV
DC 22 V ... 28 V; einstellbar
+/- 1%
< 100 mVpp
480 W
20 A (bei DC 24 V, vgl. Abb. 4)
typ. 90% (AC 400 V)
typ. 50 W (bei AC 400 V, DC 24 V, 20 A)
T 5 A / AC 500 V
Leitungsschutzschalter ≥ 10 A, Charakteristik B oder C
Varistor im Eingangskreis
CAGE CLAMP
(WAGO Serie 2706, Eingang / Ausgang)
®
picoMAX
®
(WAGO Serie 2091, Signalisierung)
Voll- oder Litzendraht
0,5 mm² ... 6 mm² / AWG 20-10 (Serie 2706)
0,2 mm² ... 1,5 mm² / AWG 24-14 (Serie 2091)
11 ... 12 mm / 0,43 ... 0,47 in (Serie 2706)
8 ... 9 mm / 0,31 ... 0,35 in (Serie 2091)
4-polig, schwarz, für L1, L2, L3 und PE (Serie 2706)
5-polig, blau, für 2x + und 3x – (Serie 2706)
3-polig, lichtgrau (Serie 2091)
110 x 130 x 151 (Tiefe T ab Oberkante Tragschiene)
1930 g
-40 °C ... +85 °C
-25°C ≤ T
≤ +70°C (vgl. Abb. 5),
a
10 % ... 95 %
3K3 (gem. EN 60721)
Nennwerte: U
AC 400 V, P
480 W, T
+50 °C
in,nom
out,nom
a
Wenn die Stromversorgung außerhalb dessen eingesetzt wird,gelten nachfol-
gende Einschränkungen (vgl. Abschnitt 11, Derating) für die Last P
:
out
-2,0 %/K bei +50°C < T
< +70°C und U
≥ AC 400V
a
in
2 (gem. EN 62368-1)
II (gem. EN62368-1 )
+/- 0,03%/K bei 0 °C < T
< +50 °C
a
> 250.000 h (gem. IEC 61709)
15 mm
70 mm
I ( gem. 62368-1)
IP20 gem. EN 60529
Reduzierung der Ausgangsspannung bei I
> 1,15 ... 1,4 x l
(vgl. Abs.10)
out
out,nom
ja
ja
30 V
ja, zur Leistungserhöhung (vgl. Abschnitt 9)
ja, max. zwei Geräte
2 g (gem. EN 60068-2-6)
15 g (gem. EN 60068-2-27)
AC 1,5 kV zw. Eingangsseite und PE
AC 3,0 kV zw. Eingangs- und Ausgangsseite
AC 0,5 kV zw. Ausgangsseite und PE
AC 0,5 kV zw. Ausgangsseite und Kontakt DC O.K.
gem. UL 60950-1
WAGO is a registered trademark of WAGO Verwaltungsgesellschaft mbH
Technische Änderungen vorbehalten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WAGO Eco Power 787-742

  • Seite 1 Restwelligkeit: < 100 mVpp Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieses hochwertigen Produktes. In dem beschriebenen Anwendungsbereich wird es im bestim- Der Anschluss der Versorgungsleitungen erfolgt auf der Primär- u. Sekundärseite über fest eingelötete WAGO-Klemmleisten Serie 2706 Nennlast Pout,nom: 480 W mungsgemäßen Betrieb lange seine Funktion erfüllen.
  • Seite 2 Congratulations on your purchase of this high-quality product. When used as intended in the described scope of application, it will Connecting the supply lines is performed on the primary and secondary side via securely soldered WAGO 2706 Series Terminal Strips...