Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERB 21530 WE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERB 21420 WF
ERB 21700 WF
ERB 21800 WF
ERB 21802 WE
ERB 21500 WF
ERB 21510 SF
ERB 21530 WE
ERB 21531 SE
ERB 21730 WE
ERB 21731 XE
ERB 21732 WE
ERB 21810 XF
REFRIGERATOR
INSTRUCTION MANUAL
KÜHLSCHRANK
BEDIENUNGSANLEITUNG
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung
muss dem Gerät immer beigelegt sein.
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
CHLADNIČK A
NÁVOD K OBSLUZE
CHLADNIČK A
NÁVOD NA OBSLUHU
English
Deutsch
Čeština
Slovenčina

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECG ERB 21530 WE

  • Seite 1 ERB 21420 WF Čeština Slovenčina ERB 21700 WF ERB 21800 WF ERB 21802 WE ERB 21500 WF ERB 21510 SF ERB 21530 WE ERB 21531 SE ERB 21730 WE ERB 21731 XE ERB 21732 WE ERB 21810 XF REFRIGERATOR CHLADNIČK A INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE...
  • Seite 3 RefRigeRatoR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 4 outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8.
  • Seite 5 20. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand the potential hazards.
  • Seite 6 - Store raw meat and fish in the refrigerator in suitable containers so that they do not come into contact with or drip into other foodstuffs. - Two-star freezing compartments are suitable for storing pre- frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. - One-, two- and three-star compartments are not suitable for freezing fresh food.
  • Seite 7 REPLACING THE LED BULB: Do not remove the indicator cover or indicator yourself when the internal or external LEDs no longer operate. Contact the service representatives. The description and information of the appliance may vary according to the type of model. This appliance is not intended for use as a built-in appliance.
  • Seite 8 If the appliance is installed beside another refrigerator or freezer, keep a minimum distance of 2 cm to • prevent vapour condensation. • The refrigerator must stand firmly in a horizontal position. Use the two adjustable front feet for levelling. TRANSPORT AND RELOCATION Transport and relocation •...
  • Seite 9 Setting the freezer and refrigerator thermostat 1-2: For short-term storage of food in the freezer (knob from minimum to medium). 3-4: For long-term storage of food in a freezer (knob to medium value). To freeze fresh foods. After reaching the cold state, it is necessary to set the knob to the previous position.
  • Seite 10 Turn on the appliance • On first switch-on, the appliance should be operated continuously for at least 24 hours until it has cooled to a sufficient temperature. • During this time do not open the door too often. Fill the appliance with foods. •...
  • Seite 11 • When freezing fresh food (such as meat, fish or chopped meat), cut them into parts that can be used at the same time. • Storing frozen food: instructions are usually stated on the packages, which must be followed. If there is no information on the packaging, food should not be stored for longer than three months from the date of purchase.
  • Seite 12 Freezer defrosting • Frost build-up in a freezer must be periodically removed at least twice a year. • Do not use sharp metal objects to remove the frost build-up. They can break a circuit and cause irreparable damage to the appliance. Use a plastic scraper. •...
  • Seite 13 TROUBLESHOOTING If the refrigerator does not work correctly, before calling a service technician, check the appliance according to the following instructions: The refrigerator does not work Check that: • The electricity supply is not interrupted. • The main switch for the electric current is not off. the thermostat is not set to 0 position, •...
  • Seite 14 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. This product meets the requirements for heavy metals in electrical equipment. The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. Old refrigerators and freezers contain insulating gases and freezing medium, which must be disposed of.
  • Seite 15 KühlschranK SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Seite 16 5. Der Netzstecker sollte auch nach der Installation des Gerätes leicht erreichbar sein. Verkürzen Sie nicht das Kabel und benutzen keine Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein-/Ausziehen des Steckers ein oder aus.
  • Seite 17 16. Setzen Sie das Gerät weder Sonnenlicht noch Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. 17. Berühren Sie nicht die Kühlflächen, vor allem nicht mit nassen Händen. Mögliche Verletzung. 18. Verzehren Sie nicht das Eis, das aus dem Gefrierteil entfernt wurde. 19.
  • Seite 18 27. WARNUNG: Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. 28. WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. 29. WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts an. Um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden, sollten folgende Hinweise befolgt werden: - Durch das lange Öffnen der Tür könnte sich die Temperatur im...
  • Seite 19 BRANDGEFAHR! WARNUNG: BRANDGEFAHR / BRENNBARE STOFFE Dieses Gerät enthält R600a (Kühlmedium Isobutan) und Erdgas, das zwar umweltfreundlich, aber brennbar ist. Während des Transportes und der Installation muss beachtet werden, damit kein Abschnitt des Kühlkreislaufes beschädigt wird. Falls der Kühlkreislauf dennoch beschädigt wurde, beugen Sie einem möglichen Brand vor und sorgen dafür, dass die Räume, in denen sich das Gerät befindet, einige Minuten lang belüftet werden.
  • Seite 20 Die Beschreibung und Informationen des Geräts können je nach Modelltyp variieren. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. BESCHREIBUNG Diese Beschreibung informiert über einzelne Geräteteile. Einzelne Teile können in Abhängigkeit vom jeweiligen Gerätemodell variieren. A) Gefrierschrank B) Kühlschrank Thermostat (auf der rechten Seite) Kühlschrankregal Abdeckung des Bereiches für frisches Gemüse...
  • Seite 21 TRANSPORT UND UMSTELLUNG Transport und Umstellung • Die ursprüngliche Verpackung und das Schaumpolystyrol (PS) sollten aufbewahrt werden. • Benutzen Sie beim Transport ein breites Sicherungsband oder ein starkes Seil und befolgen die auf der Verpackung angeführten Anweisungen. • Vor dem Transport oder der Umstellung sollten sämtliche beweglichen Gegenstände gesichert oder herausgenommen werden (Regale, Fach für frisches Gemüse und Obst u.
  • Seite 22 Für Modelle mit Drehknopfpositionen 1-3: Für kurzzeitige Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gefrierteil (minimaler bis mittlerer Wert). Für langfristige Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gefrierteil (mittlerer Wert). Zum Tiefkühlen von frischen Lebensmitteln. Für mehr Kühlleistung sollte der Drehknopf ein Schritt zurück versetzt werden. * unterscheidet sich je nach Gerätemodell - siehe Merkblatt Bedienfeld Temperaturknopf...
  • Seite 23 in einer Umgebung zu benutzen, die außerhalb der angeführten Werte liegt. Diese Anwendungsweise reduziert die Kühlleistung. Klimaklasse und Bedeutung: siehe Informationsblatt T (tropisch): Dieser Kühlschrank ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 43 °C ausgelegt. ST (subtropisch): Dieser Kühlschrank ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Seite 24 • Die Regale in den Türen dienen ausschließlich zur Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmitteln und keineswegs zur Aufbewahrung von warmen Lebensmitteln, die tiefgekühlt werden sollen. • Frische und tiefgekühlte Lebensmittel gehören nicht nebeneinander. Tiefgekühlte Lebensmittel könnten auftauen. • Frische Lebensmittel (Fleisch, Fische oder Hackfleisch), sollten vor dem Tiefkühlen in Portionen aufgeteilt werden.
  • Seite 25 Empfehlung Beabsichtigen Sie das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen (z.B. während des Urlaubs), trennen Sie dieses vom Stromnetz, reinigen und lassen die Tür geöffnet. Auf diese Weise beugen Sie Schimmel und Gerüchen vor. Abtauen des Kühlteils • Der Kühlteil wird automatisch während des Betriebes abgetaut; Wasser sammelt sich im Abdunstkanal und verdunstet.
  • Seite 26 Auswechseln der Kühlschrankbirne Für Modelle mit Glühbirne* Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Drücken Sie die Hacken auf den Seiten des oberen Deckels und nehmen die Abdeckung ab. Ersetzen Sie die defekte Kühlschrankbirne mit einer neuen mit maximal 15 W. Setzen Sie die Abdeckung auf und schließen das Gerät nach 5 Minuten an das Stromnetz an.
  • Seite 27 Unklarheiten sollten Sie die lokale Behörde oder Ihren Händler kontaktieren. Vergewissern Sie sich, dass die Kühlmittelleitungen, die durch den zuständigen Abfallentsorgungsdienst entsorgt werden, nicht beschädigt sind. • Einzelne Servicestellen sind dem beigelegtem Garantieschein oder der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. • Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie für 24 Monate.
  • Seite 28 CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 29 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací otvory nikdy nezakrývejte! 8. Ve spotřebiči nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazicí zařízení. 9. Pokud má tento spotřebič nahradit vysloužilé zařízení se zámkem, vyřaďte z  provozu zámek vysloužilého spotřebiče, aby se děti nemohly uzavřít uvnitř...
  • Seite 30 20. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
  • Seite 31 - Syrové maso a ryby ukládat do chladničky ve vhodných obalech, tak aby nebyly v kontaktu s jinými potravinami nebo na ně nekapaly. - Dvouhvězdičkové mrazicí prostory jsou vhodné k ukládání předem zmrazených potravin, uložení nebo k výrobě zmrzliny a  výrobě kostek ledu.
  • Seite 32 VÝMĚNA LED ŽÁROVKY: Když přestanou fungovat vnitřní nebo vnější indikátory LED, nedemontujte kryt indikátoru ani indikátor sami. Obraťte se na servisní zástupce. Popis a informace o spotřebiči se mohou lišit podle typu modelu. Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení. POPIS Tento popis slouží...
  • Seite 33 PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ Přeprava a přemístění • Původní obal a pěnový polystyrén (PS) uschovejte pro případ potřeby. • Při přepravě zařízení zajistěte širokým páskem nebo silným lanem a  dodržujte instrukce uvedené na obalu. • Před přepravou nebo přemisťováním zajistěte nebo vyjměte veškeré pohyblivé předměty (tj. police, zásuvku na čerstvou zeleninu a ovoce …).
  • Seite 34 U modelů s polohou knoflíku 1-3 platí: Vypnuto Pro krátkodobé uchovávání potravin v  mrazničce (knoflík na hodnotu minimální až střední). Pro dlouhodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoflík na střední hodnotu). Pro mražení čerstvých potravin. Po dosažení chladného stavu je nutné nastavit knoflík na předchozí...
  • Seite 35 Klimatická třída a význam: viz informační list T (tropická): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 16 °C do 43 °C. ST (subtropická): Tato chladnička je určena k použití při okolní teplotě od 16 °C do 38 °C. N (normální): Tato chladnička je určena k použití...
  • Seite 36 • Doba skladování zmražených potravin závisí na pokojové teplotě, nastavení termostatu, frekvenci otevírání dvířek mrazničky, typu potravin a době nutné pro transport produktu z obchodu do domácnosti. Vždy dodržujte pokyny vytištěné na obalu a nikdy nepřekračujte maximální dobu skladování uvedenou na obalu. • Abyste dosáhli ideální...
  • Seite 37 Odmrazování mrazničky • Namrzlý led v mrazničce je nutné periodicky odstraňovat, minimálně 2× za rok. • Pro odstranění ledu nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohou prorazit obvod a způsobit neopravitelné škody na zařízení. Používejte plastikovou škrabku. • Odmrazování je nutné provádět, jestliže se na poličkách vytvoří námraza silnější než 5 mm. •...
  • Seite 38 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Tento výrobek splňuje požadavky z hlediska problematiky těžkých kovů v elektrozařízeních. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní...
  • Seite 39 Chladnička BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Seite 40 6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Seite 41 - kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách - spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach - spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 42 - Otvorenie dvierok na dlhý čas môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priestoroch spotrebiča. - Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami, a prístupné drenážne systémy. - Vyčistite vodné nádobky, ak sa nepoužívali 48 hod.; prepláchnite vodný systém pripojený k prívodu vody, ak voda nepretekala 5 dní.
  • Seite 43 Pri výmene osvetlenia vnútorného priestoru chladničky vždy odpojte chladničku od siete – inak vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Ak je pre vás výmena vnútorného osvetlenia príliš zložitá, obráťte sa na servisného zástupcu. • Ak sú produkty vybavené LED diódami, nedemontujte sami kryt osvetlenia a LED diódy. – Obráťte sa na servisného zástupcu.
  • Seite 44 Umiestnenie • Umiestnite chladničku ďalej od zdrojov tepla a v dobre vetranej polohe. Chladnička by mala byť vzdialená minimálne 50 cm od radiátorov, plynových sporákov a ďalších tepelných zdrojov a 5 cm od elektrických sporákov. Nad zariadením nechajte voľný priestor minimálne 15 cm. •...
  • Seite 45 Nastavenie termostatu mrazničky a chladničky Vypnuté 1 – 2 Na krátkodobé uchovávanie potravín v mrazničke (gombík na hodnotu minimálnu až strednú). 3 – 4 Na dlhodobé uchovávanie potravín v mrazničke (gombík na strednú hodnotu). Na mrazenie čerstvých potravín. Po dosiahnutí chladného stavu je nutné nastaviť gombík na predchádzajúcu pozíciu.
  • Seite 46 Otočný ovládač • Na nastavenie chladiaceho výkonu sa používa mechanický otočný volič. • Ak otočíte ovládač smerom k polohe MAX, teplota v chladničke sa zníži. • Ak otočíte ovládač smerom k polohe MIN, teplota v chladničke sa zvýši. Nastavenie chladiaceho výkonu udržujte medzi MAX a MIN. •...
  • Seite 47 Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé uchovávanie zmrazených potravín a na výrobu ľadu. • Poličky vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie zmrazených potravín, nie na ukladaní teplých potravín určených na zmrazenie. •...
  • Seite 48 Odmrazovanie chladničky • V časti chladničky sa deje odmrazovanie automaticky počas prevádzky; voda steká do odparovacieho kanálika a automaticky sa vyparuje. • Kanálik výparníka a otvor na odvod vody (v zadnej časti police pre čerstvé potraviny) by mal byť periodicky čistený.
  • Seite 49 Pre modely s LED osvetlením* LED osvetlenie nevymieňajte sami. Obráťte sa na servisného zástupcu. * sa líši podľa konkrétneho modelu spotrebiča - pozri informačný list Otočenie smeru otvárania dvierok V prípade, že potrebujete otočiť smer otvárania dvierok, poraďte sa so servisným technikom. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak chladnička nefunguje správne, skôr ako zavoláte servisného technika, skontrolujte prístroj podľa nasledujúcich inštrukcií:...
  • Seite 50 Tento výrobok spĺňa požiadavky na vydávanie ťažkých kovov v elektrických zariadeniach. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a mraziace médium, ktoré je nutné zlikvidovať. Likvidáciu odpadu zverte kompetentnej miestnej službe na likvidáciu odpadov.
  • Seite 52 Deutsch Slovenčina K+B Progres, a.s/AG. Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka Barbaraweg 2, DE-93413 Cham Mlynské Nivy 71 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Čeština...