Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
UPORABNIŠKI
PRAVILNIK
Računalniško podprto
avtomatsko
prevajanje
Drugo
jeziki
morda
na voljo na
Pomoč na spletnem
mestu www.ski-
REGISTRIRAJTE GARANCIJO NA
mojo.ski/
www.ski-mojo.ski/garantie
www.ski-mojo.ski

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mojo Ski-Mojo

  • Seite 1 UPORABNIŠKI PRAVILNIK Računalniško podprto avtomatsko prevajanje Drugo jeziki morda na voljo na Pomoč na spletnem mestu www.ski- REGISTRIRAJTE GARANCIJO NA mojo.ski/ www.ski-mojo.ski/garantie www.ski-mojo.ski...
  • Seite 2 Padec z napravo Ski~Mojo ali brez nje bo imel v večini primerov enake posledice. Poleg tega smučanje ostaja šport z visokim tveganjem, s smučmi, palicami, nahrbtnikom itd., ne da bi bil za to kriv proizvajalec. Ski~Mojo ni nobena izjema na tem seznamu. To se lahko zgodi, ko padete.
  • Seite 3 V vseh okoliščinah je vaša odgovornost, da ohranite nadzor nad hitrostjo in trajektorijami. Pogoji in teren: Ski-Mojo uporabljajte le v pogojih in na terenu, kjer se počutite udobno. Ne uporabljajte ga v ekstremnih ali neprimernih razmerah. Naprava Ski~Mojo ni bila zasnovana za smučarske tekme.
  • Seite 4 Sedežni postroj in priključki postroja Gumb za aktivacijo Sistem Ski~Mojo, zaščiten z neoprenom Začasna povezava čevljev Dokončna povezava s čevlji Celoten videoposnetek z navodili za vse korake pri nastavitvi naprave Ski~Mojo je na voljo na spletni strani www.ski-mojo.ski/help.
  • Seite 5 ❷ Leva noga ❸ Desna noga ❻ 2 končna priključka ❾ Nosilna torba PRED PRVO NAMESTITVIJO NAPRAVE SKI-MOJO SE PREPRIČAJTE, DA IMATE  Neoprenski opornici za kolena (leva ❷ in NASLEDNJO DODATNO OPREMO: desna ❸), vključno z eksoskeletom Vaš Ski~Mojo je dobavljen z vzmetmi, ki so nastavljene na najnižjo stopnjo stiskanja.
  • Seite 6  ❷ S ključem BTR zategnite vijak (vendar ne premočno), dokler sklop ni varen. mm navzven od sredine čevlja. POZOR: Začasni priključki niso namenjeni dolgoročni uporabi naprave Ski~Mojo. Za večjo vzdržljivost čim prej namestite trajne priključke. Deskarji na snegu :...
  • Seite 7 Po namestitvi in nastavitvi varnostnega pasu obujte in zategnite smučarske čevlje. Pomemben korak je nastavitev varnostnega pasu. Ne preskočite ga! Ožja kot je nastavitev jermenov, bolj se bo smučarski voziček Ski~Mojo odzival. Če želite nekoliko manj odzivnosti, nastavite pasove za 1 cm širše.
  • Seite 8 Svetovanje : • Ko prilagodite dolžino gredi na prvi nogi, lahko preprosto prilagodite gredi na drugi nogi na enako dolžino, preden jih pritrdite na smučarski čevelj. • Če nastavite predolgo steblo, bo smuči Ski~Mojo težje aktivirati. ⑤ AKTIVACIJA / DEAKTIVACIJA Aktivacija: pritisnite in zaklenite oba gumba za aktivacijo (desnega in levega) navzdol, nato pa iz stoječega položaja...
  • Seite 9  Če je aktivacija ali deaktivacija sprva težavna ali če ne morete dovolj iztegniti noge, ne silite kolenskega sklepa nazaj. Lahko poškodujete napravo Ski~Mojo. V tem primeru po pritisku na gumb za aktiviranje z eno roko primite zgornjo palico in jo s popolnoma iztegnjeno nogo nežno potegnite navzgor.
  • Seite 10 Po 60 do 80 dneh uporabe je priporočljiv remont. Ta postopek se opravi v naših delavnicah in obsega popolno razstavljanje in ponovno sestavljanje vašega Ski~Mojo, po potrebi z zamenjavo določenih delov. Vse podrobnosti o tej storitvi so na voljo na spletni strani...
  • Seite 11 , vstavite ključavnico palice v teleskopsko palico in celoten sklop (teleskopska palica + ključavnica palice) ponovno vstavite v smuči Ski~Mojo. Teleskopska palica ne bo več zdrsnila iz položaja in sponk ne bo več treba zategovati. Te sponke so nameščene samo na spodnje palice.
  • Seite 12 DODATNA OPREMA Ta dodatna oprema je na voljo pri večini trgovcev Ski~Mojo in v naši spletni trgovini www.ski- mojo.ski. Snowboard Za razliko od smučanja na smučeh lahko priključke za čevlje za deskanje na snegu namestite kjer koli na čevlju, zlasti na zunanji strani, da ne ovirajo pritrditve čevlja na snežno desko.
  • Seite 13 Zahtevano bo dokazilo o nakupu z navedbo datuma. Če odkrijete napako na skiroju Ski~Mojo, za katero velja garancija, vam ga bomo popravili s prenovo ali zamenjavo sestavnih delov. Če popravilo ni mogoče, bomo zamenjali dele.
  • Seite 14 PRILAGODITVENA TABELA TABELA TEŽE IN MOČI RETENEZ VOS REGLAGES - ZAPOMNI SI NASTAVITVE  Votre Ski~Mojo BLUE SILVER GOLD - Tvoj Ski~Mojo (Neustrezno podčrtajte  Prilagoditev varnostnega pasu - Nastavitev pasu za držo Indquez la position des velcros - Označite položaj koncev sukanca ...
  • Seite 15 F.A.Q. Ne morem se navaditi na Ski~Mojo: malo znižajte nastavitev vzmeti na vsaki nogi (kar ustreza 3 do 5 kg). Manjša napetost vam bo pomagala pri hitrejši aklimatizaciji. Moj Ski~Mojo se ne odziva dovolj hitro ali pa se zdi, da je njegova moč kljub dobri nastavitvi vzmeti prešibka: to je pogosto znak "preširoko"...
  • Seite 16 • Steblo v natančni osi stegnenice • Palica v natančni osi stegnenice • Schaft in der exakten Achse des Oberschenkelknochens • Stelo nell'asse esatto del femore • Os vrtenja kolena • Os vrtenja kolena • Drehachse des Knies • Postopek rotacije ginocchia www.ski-mojo.ski/help...
  • Seite 17 RETROUVEZ NOUS SUR / POIŠČITE NAS NA www.facebook.com/skimojomania www.youtube.com/c/SkiMojoFrance Vaš Ski~Mojo je izdelan v ob podpori www.ski-mojo.ski +33 (0)4 65 84 34 00 | Ski~Mojo Mojo Technologies gestion@ski-mojo.fr 657, route des Riondes 74220 La Clusaz - Francija...
  • Seite 18 MANUEL UTLISATEUR USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Other languages possibly available on ENREGISTREZ VOTRE GARANTIE SUR www.ski-mojo.ski/ REGISTER YOUR WARRANTY ON help REGISTRIEREN SIE IHRE GARANTIE AUF REGISTRATE LA VOSTRA GARANZIA SU www.ski-mojo.ski/garantie www.ski-mojo.ski...
  • Seite 19 équipement peut vous blesser : vos skis, vos bâtons, un sac à dos, etc … sans que le fabricant ne puisse être mis en cause ; et le Ski~Mojo n’échappe pas à cette liste. Ceci peut notamment être le cas lorsque vous tombez.
  • Seite 20 évoluer sous la responsabilité d’adultes responsables ou de professionnels formés à l’utilisation du Ski-Mojo. Non adapté pour les sauts : le Ski~Mojo n'est pas conçu pour être utilisé lors de sauts ou de manœuvres acrobatiques. L'utilisation dans ces conditions peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 21 Harnais sous fessier et connecteurs harnais Bouton d’activation Système Ski~Mojo protégé par du néoprène Connection chaussure temporaire Connection chaussure définitive Un tutoriel vidéo complet reprenant toutes les étapes de réglage de votre Ski~Mojo est disponible sur www.ski-mojo.ski/help.
  • Seite 22 ❽ Clé BTR ❸ Jambe droite ❻ 2 connecteurs définitifs ❾ Sac de transport AVANT D’INSTALLER POUR LA PREMIERE FOIS VOTRE SKI-MOJO, MUNISSEZ-VOUS DES ACCESSOIRES SUIVANTS : (gauche ❷ et droit ❸) incluant  Les deux supports de genoux en Néoprène Votre Ski~Mojo est livré...
  • Seite 23 20mm vers l’extérieur du milieu de la chaussure. ATTENTION : Les connecteurs temporaires n’ont pas été prévus pour une utilisation sur le long terme du Ski~Mojo. Pour plus de durabilité, installez les connecteurs définitifs dès que possible.
  • Seite 24 Le réglage du harnais est une étape importante. Ne la sautez pas ! Plus le harnais est réglé étroit et plus le Ski~Mojo sera réactif. Si vous recherchez un peu moins de réactivité, réglez au contraire le harnais 1 cm plus large.
  • Seite 25 ⑤ ACTIVATION / DESACTIVATION • Un réglage de longueur de tiges trop long rendra le Ski~Mojo plus difficile à activer. Activation : pressez et bloquez les deux boutons d’activation (droit et gauche) vers le bas puis, en position debout, tendez les jambes en les faisant glisser vers l’arrière.
  • Seite 26 La seule exception est quand vous prenez le télésiège. Il est préférable de désactiver votre Ski~Mojo avant de monter sur un télésiège. Si vous oubliez – ceci arrive à tout le monde, ne paniquez pas - déconnectez votre Ski~Mojo et balancez vos jambes vers l’avant pour le...
  • Seite 27 (clé de 10 ou pince). ENTRETIEN ET REVISION DE VOTRE SKI~MOJO A l’usage, vous constaterez par vous-même à quel point le Ski~Mojo absorbe les chocs, les vibrations et allège le poids ressenti par vos jambes. Ces contraintes sont parfois extrêmes et sont directement absorbées par votre équipement.
  • Seite 28 Si vous enlevez ce Velcro de votre Ski~Mojo :  En position désactivé, le Ski~Mojo aura tendance à s’éloigner de la cuisse, ce qui n’est pas gênant s’il est porté sous le pantalon de ski.
  • Seite 29 ACCESSOIRES OPTIONNELS Ces accessoires optionnels sont disponibles chez la plupart de nos revendeurs Ski~Mojo et sur notre boutique en ligne www.ski-mojo.ski. Snowboard Contrairement au ski alpin, les connecteurs chaussures de snowboard peuvent se placer à n’importe quel endroit de la chaussure, et notamment sur le coté extérieur de celles-ci afin de ne pas gêner la fixation de la chaussure au snowboard.
  • Seite 30 Limites de responsabilités : si votre Ski~Mojo tombe en panne, votre seul recours est de le faire réparer ou de le faire changer, comme décrit ci-dessus. Nous ne pouvons pas être responsables, vis-à-vis de vous ou de quelqu'un d'autre, pour les dommages et blessures directs ou indirects...
  • Seite 31 But don't expect more from it, and especially don't rely on the Ski~Mojo to protect you in case of a fall. Ski~Mojo was not designed for this. A fall with or without the Ski~Mojo will have, in most cases, the same consequences.
  • Seite 32 Regular inspection: before each use, carefully inspect your Ski~Mojo for any signs of wear, damage, or failure. Never use the Ski~Mojo if it has issues or if the upper and lower rods are not properly attached to the harness and boot connectors.
  • Seite 33 Ski~Mojo. Activities involving the use of the Ski~Mojo are inherently risky. Carefully read this manual (especially the warnings on pages 14 & 15) and then gradually become familiar with using your Ski~Mojo to better understand its capabilities and limitations.
  • Seite 34  The 2.5 mm Allen key ❽ day with Velcro and snap-fittings. ① SET THE SKI~MOJO TO YOUR WEIGHT First, check which spring is installed in your Ski~Mojo : Ski~Mojo with Gold springs comes with black switches.  Ski~Mojo with Silver springs comes with grey switches.
  • Seite 35 Ball-studs. ❷ Tighten the screw with the Allen Key until it is gripping firmly. CAUTION: the clamp-on-ball-studs are not intended for long term use of the Ski~Mojo. For maximum durability, install the permanent connectors as soon as possible.
  • Seite 36 FIRST FITTING ③ INSTALLING THE HARNESS We recommend to use your Ski~Mojo under your ski pants, except for the first day, in order to facilitate handling. With the elastic straps hanging below the main strap, step into the loops of the harness. Pull the Harness up so that the main strap is UNDER your buttocks.
  • Seite 37 EFFECT OF YOUR SKI~MOJO Advice :  Dis-engage the Ski~Mojo when not skiing, to walk, to drive or in a restaurant.  If activation is difficult during the first days or if you cannot raise your leg enough, don’t force the system.
  • Seite 38 While out skiing – It soon becomes second nature to switch on and switch off, simply feeling for the switches through your ski trousers with your ski gloves on. As a general rule, keep the Ski~Mojo switched off whenever you do not have your skis on and switched on whenever you do have your skis on.
  • Seite 39 Like many other devices designed to make the practice of a sport safer, easier or longer, the Ski~Mojo is not a medical device and is not intended to treat, cure or prevent a disease or injury.
  • Seite 40 Undo the telescopic rod cam-clamp. Slide out the telescopic rod. Slide the rod blocker into the open end of the telescopic rod then. Slide the telescopic rod back into the Ski~Mojo. These rod blockers are to be installed on the bottom rods only.
  • Seite 41 In no event will Mojo Technologies SAS be liable for more than the amount of your purchase price, not to exceed the current list price of the product, and excluding tax, shipping and handling charges.
  • Seite 42 Gelenkschmerzen reduziert und die Ausdauer Ihrer Beine erhöht. Erwarten Sie jedoch nicht zu viel von ihm und erwarten Sie insbesondere nicht, dass der Ski~Mojo Sie bei einem Sturz schützt. Das ist nicht seine Funktion. Ein Sturz mit oder ohne Ski~Mojo hat in den meisten Fällen die gleichen Folgen.
  • Seite 43 Aufsicht verantwortungsbewusster Erwachsener oder von Fachleuten, die in der Verwendung des Ski-Mojo geschult sind, agieren. Nicht geeignet für Sprünge: der Ski~Mojo ist nicht dafür ausgelegt, bei Sprüngen oder akrobatischen Manövern verwendet zu werden. Die Verwendung unter diesen Bedingungen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 44 Aktivitäten, die die Verwendung des Ski~Mojo einschließen, sind von Natur aus risikoreich. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch (insbesondere die Warnhinweise auf den Seiten 25 und 26) und machen Sie sich dann allmählich mit der Verwendung Ihres Ski~Mojo vertraut, um seine Leistungsfähigkeit und Grenzen besser zu verstehen.
  • Seite 45 ① Schauen Sie sich Ihr Gewicht in der Tabelle (Seite 49) an und stellen Sie fest, wie viele Bewegungen Sie benötigen, um den Einstellregler zu drehen. ② Lösen Sie für jeden Ski~Mojo (rechts und links) den Klettverschluss an den Enden der Kniehalteriemen. Wickeln Sie anschliessend die Riemen aus, falten und kleben Sie die Enden des Klettverschlusses wieder auf sich selbst zurück, so dass sie beim Anpassen nicht überall haften...
  • Seite 46 (definitiven) Arretierungsbolzen weit anziehen, bis sie fest sitzt. ACHTUNG : Die provisorischen Arretierungsbolzen sind nicht für den langfristigen Gebrauch des Ski~Mojo vorgesehen. Für eine längere Haltbarkeit sollten Sie so bald wie möglich die fixen Arretierungsbolzen anbringen. Snowboarder: 20mm...
  • Seite 47 Gesäß befinden Gegebenenfalls die Position mit Überprüfen Sie die Position der seitlichen ④ MONTIEREN SIE BEIDE BEINE DES SKI~MOJO Klettverschluss anpassen Anschlüsse Ski~Mojo ist mit einem rechten Bein und einem linken Bein ausgestattet («R» und «L»...
  • Seite 48 Länge eingestellt haben, können Sie die Teleskopstange des anderen Beins einfach auf die gleiche Länge einstellen, bevor Sie diese an Ihrem Skischuh befestigen. Wenn Sie die Vorbaulänge zu lang einstellen, lässt sich das Ski~Mojo schwerer aktivieren. ⑤ AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG Aktivierung: Drücken und verriegeln Sie die beiden Aktivierungsknöpfe (rechts und links) nach unten und...
  • Seite 49 In diesem Fall greifen Sie nach dem Betätigen des Aktivierungsknopfes mit einer Hand die obere Stange und ziehen Sie die Stange vorsichtig nach oben, indem Sie das Ski~Mojo bis zum Anschlag strecken. Das System sollte dann eingeschalten werden. Es ⑥ EIN LETZTER TEST VOR DEM SKIFAHREN sollte niemals notwendig sein, Gewalt anzuwenden.
  • Seite 50 Nach 60 bis 80 Gebrauchstagen ist eine Überholung empfehlenswert. Dieser Vorgang wird in unserer Werkstatt durchgeführt und besteht aus einer kompletten Demontage und einem erneuten Zusammenbau Ihres Ski~Mojo, wobei gegebenenfalls Teile ersetzt werden. Alle Informationen über diesen Service finden Sie unter www.ski-mojo.ski/revision.
  • Seite 51 AUF DIE TOILETTE GEHEN Wenn die Schalter ausgeschaltet sind, drücken Sie den kleinen goldenen Knopf auf der Höhe des Haltegurts und lösen das Ski~Mojo vom Gürtel. Nach dem Öffnen der Gürtelschnalle können Sie den Haltegurt einfach nach unten ziehen. STANGENKLAMMERN...
  • Seite 52 OPTIONALES ZUBEHÖR Dieses optionale Zubehör ist bei den meisten unserer Ski~Mojo-Händler und in unserem Online-Shop www.ski-mojo.ski erhältlich. SNOWBOARD Im Gegensatz zum alpinen Skifahren können die Snowboard-Arretierungsbolzen überall am Schuh platziert werden, insbesondere an der Außenseite des Schuhs, um die Bindung des Schuhs an das Snowboard nicht zu beeinträchtigen.
  • Seite 53 Einsparungen, verlorene Daten, Schäden an anderen Geräten oder Personen, sowie Neben- oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung oder der Unmöglichkeit der Verwendung dieses Produkts ergeben. In keinem Fall haftet Mojo Technologies SAS für mehr als den von Ihnen bezahlten Kaufpreis und nicht über den aktuellen Listenpreis des Produkts hinaus, exklusive Steuer-, Versand- und Bearbeitungsgebühren.
  • Seite 54 Quindi, seguite attentamente i consigli di regolazione inclusi in questo manuale. Uso del Ski~Mojo: il Ski~Mojo è progettato per la pratica dello sci in tutte le sue forme (sci alpino, sci alpinismo, snowboard, monosci, telemark). In nessun caso la responsabilità del produttore, del distributore o del rivenditore può...
  • Seite 55 Tuttavia, rispettate sempre le regole di sicurezza e non utilizzate lo Ski~Mojo per sciare al di là del vostro livello di sci o al di là delle vostre capacità fisiche. In ogni circostanza, è vostra responsabilità mantenere il controllo della vostra velocità e della vostra traiettoria.
  • Seite 56 Ski~Mojo. Le attività che coinvolgono l'uso dello Ski~Mojo sono per loro natura rischiose. Leggete attentamente questo manuale (soprattutto gli avvertimenti alle pagine 37 e 38) e successivamente familiarizzate gradualmente con l'uso del vostro Ski~Mojo per comprendere meglio le sue prestazioni e limitazioni.
  • Seite 57 Per ogni gamba (destra e sinistra), staccate il velcro e ripiegatelo su stesso (onde evitare che si attacchi dappertutto). Spostate il neoprene sul lato e piegate le gambe dello Ski~Mojo per liberare l’anello (in acciaio inossidabile) e il cursore di indicazione della regolazione, che si trova proprio sotto l’anello metallico.
  • Seite 58 è saldamente fissato allo scarpone. ATTENZIONE: I connettori temporanei non sono destinati all'uso a lungo termine di Ski~Mojo. Per la massima durata, installare i connettori definitivi il prima possibile. Snowboarder:...
  • Seite 59 PRIMA INSTALLAZIONE ③ INDOSSARE L’IMBRAGATURA Vi consigliamo di indossare lo Ski-Mojo sotto i pantaloni da sci, tranne per la prima utilizzazione. L’imbragatura è una cintura larga da posizionare sotto i glutei, in corrispondenza della piega che li separa dalle cosce. Le cinture elastiche sposano perfettamente le cosce e si fissano agganciandole davanti.
  • Seite 60 Aste troppo lunghe potrebbero rendere più difficile l’attivazione dello Ski~Mojo. Impostando la lunghezza dello stelo troppo lunga, lo Ski~Mojo sarà più difficile da attivare. ⑤ ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE Attivazione: premere verso il basso i due pulsanti di attivazione (destro e sinistro) per bloccarli e stendere la gamba, facendo scivolare indietro.
  • Seite 61 31 del presente manuale. QUANDO ATTIVARE LO SKI~MOJO? Attivare o disattivare lo Ski~Mojo è estremamente semplice, anche con i guanti da sci e se lo indossate sotto i pantaloni. In linea di principio, lo Ski~Mojo deve essere disattivato quando non avete gli sci o mentre lo state indossando/togliendo.
  • Seite 62 SERRAGGIO DELLE CLIP Il peso a cui è sottoposto lo Ski~Mojo può modificare il settaggio delle aste. Potrebbe essere il caso se le viti della clip non sono sufficientemente strette. Utilizzate quindi la chiave BTR per stringerle (la clip deve essere in posizione...
  • Seite 63 Ski~Mojo, inserite il blocca asta sull’asta telescopica e reinserite il tutto (asta telescopica + blocca asta) nello Ski~Mojo. L’asta telescopica non si muoverà più e le clip non dovranno più essere strette Questi blocca-asta dovrebbero essere inseriti solo nelle aste telescopiche più...
  • Seite 64 Come procedere: contattateci tramite: sav@ski-mojo.fr | +33 (0)4 65 84 34 00 Le spese di spedizione a Mojo Technologies SAS o a un centro di riparazione autorizzato, i dazi doganali o altri costi sono a carico dell’utente. Le spese di spedizione per la restituzione del prodotto sono a carico di Mojo Technologies SAS (solo per i paesi dell'Unione Europea - Per gli altri paesi: spese di spedizione a carico di Mojo Technologies SAS).
  • Seite 65 TABLEAU DE REGLAGE WEIGHT AND POWER CHART RETENEZ VOS REGLAGES - REMEMBER YOUR SETTINGS  Votre Ski~Mojo – Your Ski Mojo BLUE – SILVER – GOLD (Rayez en fonction - delete as appropriate  Réglage du harnais – Posture strap setting...
  • Seite 66 TABLEAU DE REGLAGE WEIGHT AND POWER CHART MERKEN SIE SICH IHRE EINSTELLUNGEN RICORDA LE TUE IMPOSTAZIONI  Ihr Ski~Mojo– Il tuo Ski Mojo BLUE – SILVER – GOLD (Unter streiche dein Modell - Sottolineare il tuo modello  Haltegurt-Einstellung - Regolazione dell'imbracatura Zeichen die Position des Klettverschlusses ein.
  • Seite 67 I'm having difficulty activating my Ski~Mojo : with your thumb, push the activation switch downward. Keeping your thumb on this switch, grab the top of the Ski~Mojo leg with the rest of your hand, then, in a swinging motion, gently pull the whole thing upward while sliding your skis backward (keeping the heel in contact with the ground).
  • Seite 68 • Rod in the exact axis of the femur • Schaft in der exakten Achse des Oberschenkelknochens • Stelo nell'asse esatto del femore • Axe de rotation du genou • Knee rotation axis • Drehachse des Knies • Asse di rotazione del ginocchio 20mm www.ski-mojo.ski/help...
  • Seite 69 RETROUVEZ NOUS SUR / FIND US ON www.facebook.com/skimojomania www.youtube.com/c/SkiMojoFrance Votre Ski~Mojo est fabriqué en grace au soutien de www.ski-mojo.ski +33 (0)4 65 84 34 00 | Ski~Mojo Mojo Technologies gestion@ski-mojo.fr 657, route des Riondes 74220 La Clusaz - France...