Herunterladen Diese Seite drucken
OHAUS Adventurer-Serie Bedienungsanleitung
OHAUS Adventurer-Serie Bedienungsanleitung

OHAUS Adventurer-Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Adventurer-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TM
Adventurer
Balances
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OHAUS Adventurer-Serie

  • Seite 1 Adventurer Balances Instruction Manual...
  • Seite 3 REVISION HISTORY Date Version Description Corresponding contents have been added: Added User Management function (Admin amount: 1; Supervisor amount: 2; Operator amount: 10). Added Batch Printing function in the basic weighing mode (Up to March 1 , 2023 20 samples can be weighed in a batch). Added Label Printing function.
  • Seite 5 ADVENTURER BALANCES EN-1 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................3 Description ............................. 3 Features ..............................3 Definition of Signal Warnings and Symbols ..................... 3 Safety Precautions ..........................3 Intended Use ............................4 2. INSTALLATION ........................5 Unpacking .............................. 5 Selecting the Location ..........................5 Leveling the Equipment...........................
  • Seite 6 EN-2 ADVENTURER BALANCES 5.3.2 Language ............................33 5.3.3 User Setting ............................33 5.3.4 Filter Level ............................34 5.3.5 Auto Zero Tracking..........................34 5.3.6 Auto Tare ............................34 5.3.7 Graduations ............................34 5.3.8 Date & Time ............................34 5.3.9 Approved Mode..........................35 Weighing Units .............................
  • Seite 7 Description The Adventurer balance is a precision weighing instrument that will provide you with years of service if properly cared for. The Ohaus Adventurer balances are available in capacities from 120 grams to 8,200 grams. Features Touch Controls: Quick, graphical access to all control functions, over a dozen applications and many features.
  • Seite 8 This instrument is intended for use in laboratories, pharmacies, schools, businesses and light industry. It must only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended.
  • Seite 9 ADVENTURER BALANCES EN-5 INSTALLATION Unpacking Carefully remove your Adventurer balance and each of its components from the package. The included components vary depending on the balance model (see table below). Save the packaging to ensure safe storage and transport. Please read the manual completely before installing and using the Adventurer balance to avoid incorrect operation.
  • Seite 10 EN-6 ADVENTURER BALANCES Connecting Power Connect the DC output connector to the power receptacle on the rear of the balance. Then connect the AC power cord to a suitable electrical outlet. CAUTION: For use with CSA certified (or equivalent approved) power source, which must have a limited current output.
  • Seite 11 ADVENTURER BALANCES EN-7 OPERATION Overview of Display, Home Screen This equipment utilizes a touch-sensitive display with Touch areas and Buttons to control the equipment’s functions. CONTROLS Button Action User logout button Short Press (if powered Off): Turns on the scale Long Press (if powered On): Turns off the scale Note: The balance will automatically power on when power is connected.
  • Seite 12 EN-8 ADVENTURER BALANCES Log in to the home screen: Short press button, select a user name, click the button, and enter the home screen after entering the password. Main Application Screen Application User logout button Instructional Messages Stability (*), Net (NET), Result Field : Information Gross (G) and/or center varies by application...
  • Seite 13 ADVENTURER BALANCES EN-9 Principal Functions and Main Menu Weighing: Press Zero to set the display to zero. Place an item on the pan. Display indicates gross weight. Taring: With no load on the pan, press Zero to set the display to zero. Place an empty container on the pan and press Tare.
  • Seite 14 EN-10 ADVENTURER BALANCES Overview of Parts and Features – Draft Shield Models Level Indicator Adjustable Foot Power Input USB Host Adjustable Foot USB Device LFT Switch RS232 3.4 Overview of Parts and Features – Non Draft Shield Models Wing Ring Level Indicator USB Device RS232...
  • Seite 15 ADVENTURER BALANCES EN-11 APPLICATIONS The balance can be configured to operate in various Application modes. Touch the top left Application field (weighing in the example below): The Adventurer Balance has 9 application modes, as follows: Weighing Parts Counting Percent Dynamic Density Check Weighing...
  • Seite 16 EN-12 ADVENTURER BALANCES 4.1.1 Batch Printing When the batch printing function is set to ON, the weighing results of multiple samples in the same batch can be displayed in one print record in the weighing mode. Steps: 1. In the weighing mode, short press the Item Settings to enter the sub-menu.
  • Seite 17 ADVENTURER BALANCES EN-13 4.1.2 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button. The Settings screen appears. Minimum Weight: establish a minimum weight value to be used to verify a reading. If an actual weight is below the established Minimum Weight value, it is flagged by a color change: yellow.
  • Seite 18 If this happens, unplug the USB flash drive and try another USB flash drive. Ohaus takes no responsibility if data on USB flash drive is erased or if the USB flash drive breaks while it is connected to the balance.
  • Seite 19 ADVENTURER BALANCES EN-15 4.2.1 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button. The Settings screen appears. Samples: The sample size can be 1 to 10 000 pieces. The default sample size is 10. Once a sample size is changed, the balance will immediately open the recalculate APW screen, expecting to establish a new APW.
  • Seite 20 EN-16 ADVENTURER BALANCES Set a known Average Piece Weight (APW) To adjust the APW value directly, touch the APW button. A numeric input window appears. Key in the desired APW Weight, then press Save. The display returns to the application home screen with the new APW value in the reference field.
  • Seite 21 ADVENTURER BALANCES EN-17 Percent Weighing Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated. Use Percent Weighing to measure the weight of a sample displayed as a percentage of a pre-established reference weight. The default (or last) reference weight is displayed. Percent Weighing 1.
  • Seite 22 EN-18 ADVENTURER BALANCES Dynamic Weighing Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated. Use this application to weigh an unstable load, such as a moving animal. Two different start/reset modes can be selected: Manual (start and stop via key press) and Automatic (start and stop automatically). Dynamic Weighing –...
  • Seite 23 ADVENTURER BALANCES EN-19 Density Determination Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated. Use this application to determine an object’s density. Four types of density determination can be made: 1. Solids more dense than water 2.
  • Seite 24 EN-20 ADVENTURER BALANCES Step 2 of 2 – Weigh the Sample Submerged in the Liquid. Follow the screen instructions, then press Accept to store the sample weight (submerged in liquid). Once the necessary weights have been determined, the density of the sample is displayed in g/cm (along with the weight in air, weight in water) on the Application screen.
  • Seite 25 ADVENTURER BALANCES EN-21 4.5.4 Measuring the Density of a liquid using a Calibrated Sinker (not supplied) To enable this feature, enter the Density Setup menu and select the following; Density Type: Liquid. Note: when the Density Type is set to Liquid, the Liquid type and Porous material selections are disabled. The DENSITY DETERMINATION –...
  • Seite 26 EN-22 ADVENTURER BALANCES Step 2 of 2 – Weigh the Sinker Submerged in the Test Liquid. Follow the screen instructions, then press Accept to store the sinker weight (submerged in liquid). Once the necessary weights have been determined, the density of the Liquid sample is displayed in g/cm (along with the weight in air, weight in water) on the Application screen.
  • Seite 27 ADVENTURER BALANCES EN-23 Confirm the default values displayed (Water Temp) are correct. To edit the default values, touch Item Settings. The Settings screen appears. The balance calculates water density based on the water temperature value entered (look-up table). Measure the actual water temperature using a precision thermometer.
  • Seite 28 EN-24 ADVENTURER BALANCES Once the necessary weights have been determined, the density of the sample is displayed in g/cm (along with the weight in air, un-oiled and oiled, and weight in water) on the Application screen. The value stays on the display until Start is touched. Press Start to reset all the weight values and restart the process.
  • Seite 29 ADVENTURER BALANCES EN-25 4.6.1 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button. The Settings screen appears. Sample Name: Assign a name to the sample. Print settings: Change printing settings. See section 7 for more information. 4.7 Display Hold Note: Before using any application, be sure the balance has been leveled and calibrated.
  • Seite 30 EN-26 ADVENTURER BALANCES Peak Hold 4.7.2 Peak Hold 1. In the upper left portion of the home screen, select Display Hold 2. Choose Peak Hold Mode in Item Settings (see section 4.7.3). 3. Place sample on the pan and press Start to begin. 4.
  • Seite 31 ADVENTURER BALANCES EN-27 Totalization 1. In the upper left portion of the home screen, select Totalization 2. Place item on the pan to begin. The sample weight is shown on the Main Display Line. 3. Press Accumulate to add the weight (when stable) of the item to the total. 4.
  • Seite 32 EN-28 ADVENTURER BALANCES 6. Press Save to USB to save the results to a USB flash drive or to return to the Formulation Home screen. Note: The formulation results will be cleared when a new formulation starts. 4.9.1 Item Settings To view or adjust the current settings Touch the Item Settings button.
  • Seite 33 Single Header Only Approved Mode TWTael Print Options Tical Printer / PC Tola Output format Baht OHAUS / SICS / ST Custom1 Auto Print Unit Name Auto Print Off Factor On Stability Load / Load and Zero Exponent Interval (seconds)
  • Seite 34 EN-30 ADVENTURER BALANCES All menu navigation is performed by touching the display. To enter the Menu, touch Menu from any Application Home screen. The Main menu appears, with buttons for Back and . Continue touching the appropriate list item to navigate to the Menu items. 5.1.1 Changing Settings To change a menu setting, navigate to that setting using the following steps:...
  • Seite 35 ADVENTURER BALANCES EN-31 5.2 Calibration Adventurer Balances (InCal models) offer a choice of six calibration methods: Internal Calibration, Automatic Calibration, AutoCal™ Adjustment, Span Calibration, Linearity Calibration and Cal Test (Calibration Test). Note: The calibration unit is always in grams. Attention: Do not disturb the balance during any calibration. 5.2.1 Calibration sub-menu (InCal models) Internal...
  • Seite 36 EN-32 ADVENTURER BALANCES 5.2.4 AutoCal™ Adjustment Use this calibration method to adjust the span calibration point, without affecting the span or linearity calibration. Calibration Adjust may be used to adjust the result of the Internal Calibration by +100 divisions. Note: Before making a calibration adjustment, perform an Internal Calibration. To verify whether an adjustment is needed, place a test mass equal to the span calibration value on the pan and note the difference (in divisions) between the nominal mass value and the actual Balance reading.
  • Seite 37 ADVENTURER BALANCES EN-33 5.3 Balance Setup Enter this sub-menu to customize Balance functionality. 5.3.1 Balance Set-up sub-menu Language User Settings Filter Level Auto Zero Tracking Auto Tare Graduations Date & Time Approved Mode Factory default settings are shown below in bold. 5.3.2 Language Set the language displayed for menus and displayed...
  • Seite 38 EN-34 ADVENTURER BALANCES 5.3.4 Filter Level Set the amount of signal filtering. = faster stabilization time with less stability. MEDIUM = normal stabilization time with normal stability. HIGH = slower stabilization time with more stability. 5.3.5 Auto Zero Tracking Set the automatic zero tracking functionality. disabled.
  • Seite 39 ADVENTURER BALANCES EN-35 5.3.9 Approved Mode Use this menu to set the Legal for Trade status. OFF = standard operation. ON = operation complies with Legal Metrology regulations. Note: When Approved Mode is set to ON, the menu settings are affected as follows: Calibration Menu: Automatic Calibration is forced to be turned ON and hidden.
  • Seite 40 EN-36 ADVENTURER BALANCES 5.4.1 Units Sub-menu Milligram gram Kilogram carat ounce ounce troy Pound pennyweight Grain Newton momme mesghal Tael (HK) Tael (SG) Tael (TW) tical tola baht Custom Unit 1 Note: If Approved Mode is set to ON, some units will not be displayed. Use the Custom Unit to display weight in an alternative unit of measure.
  • Seite 41 ADVENTURER BALANCES EN-37 Note: The function Save to USB needs to be set to ON to enable data transfer to USB. Please see section 5.6 for more information. 5.5.3 Import from USB Import weighing data from a USB flash drive. 5.5.4 Balance Info Enter to view information about the balance.
  • Seite 42 Set the printing criteria. Printer = Print data to a printer = Print data to a PC Output Format Select a print format: OHAUS =OHAUS Format SICS =Mettler Toledo Format =Sartorius Format 5.6.2.2 Auto Print Set the automatic printing functionality. = disabled ON STABILITY = printing occurs each time the stability criteria are met.
  • Seite 43 “date/time”, “balance name”, “balance ID”, “sample name”, “gross weight”, “tare weight”, “net weight”, and “signature column”. You can use the OHAUS Label Designer software to edit the label template. Please download the software via the following link.
  • Seite 44 EN-40 ADVENTURER BALANCES 5.7 GLP and GMP Data Enter this menu to set the Good Laboratory Practices (GLP) data and the Good Manufacturing Practices data. 5.7.1 GLP Data Sub-menu Header Balance Name User Name Project Name 5.7.2 Header Enables the printing of GLP headings. There are up to 5 headings available. Alphanumeric settings up to 25 characters are available for each Header setting.
  • Seite 45 ADVENTURER BALANCES EN-41 5.9.1 User Profiles You can create a new user, edit the authority of the user, or delete the user. To create a new user: Short press Create button, enter user’s name, and then short press the Save button to confirm. To edit the user authority: Select the target user name, and short press the Edit button.
  • Seite 46 EN-42 ADVENTURER BALANCES User Management Preset Authority Table Administ Setup and Program Supervisor Ordinary User rator Create/delete an (Only edit ordinary account users) Edit an account User data Edit a user’s name Modify the password (is allowed to modify his/her own password) Automatic standby Language Balance settings...
  • Seite 47 ADVENTURER BALANCES EN-43 LEGAL FOR TRADE (LFT) When the balance is used in trade or a legally controlled application it must be set up, verified and sealed in accordance with local weights and measures regulations. It is the responsibility of the purchaser to ensure that all pertinent legal requirements are met.
  • Seite 48 Cal Test operation, and echo print commands sent to the scale. SPDC Software The Serial Port Data Collection or SPDC software is provided by Ohaus and can be used on operating systems that do not have the HyperTerminal software mentioned above.
  • Seite 49 Balance ID: B234567890 Balance Type: AX224N Balance Type: AX224N Balance Type: AX224N Balance Name: Adventurer Balance Name: Adventurer Balance Name: Adventurer User Name: ohaus User Name: ohaus User Name: ohaus Project Name: ax Project Name: ax Project Name: ax Weighing...
  • Seite 50 Balance ID: B234567890 Balance Type: AX224N Balance Type: AX224N Balance Type: AX224N Balance Name: Adventurer Balance Name: Adventurer Balance Name: Adventurer User Name: ohaus User Name: ohaus User Name: ohaus Project Name: ax Project Name: ax Project Name: ax Density Determination...
  • Seite 51 1/15/2014 14:22 Balance ID: B234567890 Balance ID: B234567890 Balance Type: AX224N Balance Type: AX224N Balance Name: Adventurer Balance Name: Adventurer User Name: ohaus User Name: ohaus Project Name: ax Project Name: ax Totalization Formulation Total: 734.6187 g Net Comp. Total: 11.4528 g Gross: 93.2557 g G...
  • Seite 52 Service Information If the troubleshooting section does not resolve your problem, contact an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to locate the Ohaus office nearest you. An Ohaus Product Service Specialist will be available to assist you.
  • Seite 53 ADVENTURER BALANCES EN-49 TECHNICAL DATA Specifications Equipment Ratings Indoor use only Altitude: Up to 2000 m Operating temperature range: 5°C to 40°C Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C Mains supply voltage fluctuations: up to ±10% of the nominal voltage Electrical supply: 12VDC, 0.84A.
  • Seite 54 EN-50 ADVENTURER BALANCES TABLE 9-1. SPECIFICATIONS Model: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Capacity 120g 120g 220g 220g 320g Readability d 0.0001g Repeatability (std. dev.) 0.0001g Linearity (g) ±0.0002g 50g, 25g, 50g 50g, 100g Span Calibration Points 25g, 50g 100g 100g 75g, 150g, 75g, 100g...
  • Seite 55 ADVENTURER BALANCES EN-51 TABLE 9-2. SPECIFICATIONS (continued) AX523/E Model: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 Capacity 220g 220g 420g 420g 520g 520g Readability d 0.001g Repeatability (std. 0.001g dev.) (g) Linearity (g) ±0.002g 50g, 100g, 50g, 100g Span Calibration 100g 200g 100g, 200g 200g, 300g 200g, 300g...
  • Seite 56 EN-52 ADVENTURER BALANCES TABLE 9-3. SPECIFICATIONS (continued) AX4202/E AX5202 Model: AX622 AX622/E AX1502 AX1502/E AX2202 AX2202/E AX4202 Capacity 620g 620g 1520g 1520g 2200g 2200g 4200g 4200g 5200g Readability d 0.01g Repeatability (std. 0.01g dev.) (g) Linearity (g) ±0.02g 300g, 300g, 500g, 500g, 1000g,...
  • Seite 57 ADVENTURER BALANCES EN-53 TABLE 9-4. SPECIFICATIONS (continued) Model: AX4201 AX4201/E AX8201 AX8201/E Capacity 4200g 4200g 8200g 8200g Readability d 0.1g Repeatability (std. dev.) (g) 0.1g Linearity (g) ±0.2g 1000g, 2000g 1000g, 2000g 2000g, 4000g 2000g, 4000g Span Calibration Points (g) 3000g, 4000g 3000g, 4000g 6000g, 8000g...
  • Seite 58 EN-54 ADVENTURER BALANCES TABLE 9-5. SPECIFICATIONS (continued) AX124M AX224M AX324M AX223M AX423M AX523M AX1502M AX2202M AX4202M AX5202M AX8201M MODEL 8200g 120g 220g 320g 220g 420g 520g 1520g 2200g 4200g 5200g 0.01g 0.01g 0.01g 0.02g 0.02g 0.02g 0.5g 0.5g 0.5g 0.5g 0.0001g 0.001g 0.01g...
  • Seite 59 ADVENTURER BALANCES EN-55 TABLE 9-6. SPECIFICATIONS (continued) Model AX224N AX223N/E AX423N AX423N/E AX523N/E AX622N/E AX1502N/E AX2202N/E AX4202N/E AX8201N/E 220g 220g 420g 420g 520g 620g 1520g 2200g 4200g 8200g 0.01g 0.02g 0.02g 0.02g 0.02g 0.5g 0.5g 0.5g 0.5g 0.0001g 0.001g 0.01g 0.1g or 0.01g or 0.1g...
  • Seite 60 EN-56 ADVENTURER BALANCES TABLE 9-7. SPECIFICATIONS (continued) MODEL AX124AU AX224AU AX324AU AX223AU AX423AU AX523AU AX1502AU AX2202AU AX4202AU AX5202AU AX8201AU 120g 220g 320g 220g 420g 520g 1520g 2200g 4200g 5200g 8200g 0.01g 0.01g 0.01g 0.02g 0.02g 0.02g 0.5g 0.5g 0.5g 0.5g 0.0001g 0.001g 0.01g...
  • Seite 61 ADVENTURER BALANCES EN-57 Drawings and Dimensions Fully assembled dimensions Figure 9-1. Draft Shield models Figure 9-2. Non-Draft Shield models Parts and Accessories TABLE 9-5. ACCESSORIES DESCRIPTION PART NUMBER Auxiliary Display 80251396 Density Kit 80253384 Cable, USB Device (Type A-B) 83021085 Security Device (Laptop Lock) 80850043 RS232 Cable, PC 25 Pin...
  • Seite 62 The USB Interface Handshake The Ohaus USB Interface is a unique solution to the problem of connecting a balance to a computer using a Universal Serial Bus (USB). USB devices are categorized into classes such as disk drives, digital cameras, printers, etc.
  • Seite 63 COM ports, the virtual port will be COM5. When using the USB interface with programs that limit the number of COM port designations (e.g. Ohaus MassTracker allows only COM1, 2, Example of Windows XP Hardware Wizard 3, & 4), it may be necessary to assign one of these port numbers to the new virtual port.
  • Seite 64 EN-60 ADVENTURER BALANCES SOFTWARE UPDATES Ohaus is continuously improving its balance software. To obtain the latest release, please contact your Authorized Ohaus Dealer or Ohaus Corporation.
  • Seite 65 This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Seite 66 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model: AX Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022, China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Seite 67 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages.
  • Seite 69 BALANZAS ADVENTURER ES-1 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ........................3 Descripción ............................. 3 Características ............................3 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia ............3 Precauciones de seguridad ........................3 Uso previsto ............................4 2. INSTALACIÓN ........................5 Desempaquetado ........................... 5 Selección de la ubicación ........................5 Nivelación del equipo ..........................
  • Seite 70 ES-2 BALANZAS ADVENTURER 5.3.3 Configuración del usuario ........................34 5.3.4 Nivel de filtro ............................. 35 5.3.5 Rastreo de cero automático ......................35 5.3.6 Tara automática ..........................35 5.3.7 Graduaciones ........................... 35 5.3.8 Fecha y hora ............................. 35 5.3.9 Modo aprobado ..........................36 Unidades de pesaje ..........................
  • Seite 71 INTRODUCCIÓN Descripción La balanza Adventurer es un instrumento de pesaje de precisión que podrá utilizar durante muchos años si se emplea adecuadamente. Las balanzas Adventurer de Ohaus están disponibles en capacidades de 120 gramos a 8.200 gramos. Características Controles táctiles: Acceso gráfico rápido a todas las funciones de control, a más de una docena de...
  • Seite 72 Cualquier otro tipo de uso y operación más allá de los límites de las especificaciones técnicas, sin el consentimiento por escrito de OHAUS, se considera un uso no previsto. Este equipo cumple con los estándares actuales de la industria y las normas reconocidas de seguridad; sin embargo, puede constituir un peligro para el usuario.
  • Seite 73 BALANZAS ADVENTURER ES-5 INSTALACIÓN Desempaquetado Desembale con cuidado la balanza Adventurer y todos sus componentes. Los componentes incluidos varían dependiendo del modelo de la balanza (consulte la tabla a continuación). Guarde el empaquetado para garantizar un almacenamiento y transporte seguros. Para evitar el funcionamiento incorrecto, lea el manual completamente antes de instalar y utilizar la balanza Adventurer.
  • Seite 74 ES-6 BALANZAS ADVENTURER 2.4 Conexión a la red eléctrica Conecte el conector de salida de CC a la toma de corriente en la parte trasera de la balanza. Después conecte el cable de corriente de CA la toma eléctrica adecuada. PRECAUCIÓN: para uso con una fuente de alimentación certificada por la CSA (o similar aprobación), con salida de corriente limitada.
  • Seite 75 BALANZAS ADVENTURER ES-7 FUNCIONAMIENTO 3.1 Resumen de la pantalla, pantalla de inicio Este equipo utiliza una pantalla táctil con áreas de tacto y botones para controlar las funciones del equipo. CONTROLES Botón Acción Botón de cierre de sesión del usuario Pulsación corta (si está...
  • Seite 76 ES-8 BALANZAS ADVENTURER Acceda a la pantalla de inicio: Pulse brevemente el botón , seleccione un nombre de usuario, pulse el botón y acceda a la pantalla de inicio tras introducir la contraseña. Pantalla principal de aplicaciones Botón de cierre de sesión Aplicación del usuario Mensajes instructivos...
  • Seite 77 BALANZAS ADVENTURER ES-9 Funciones más importantes y Menú de Inicio Pesaje: Pulse Cero para ajustar la pantalla a cero. Coloque un elemento en el plato. La pantalla indica el peso bruto. Determinación de tara: Sin carga en el plato, pulse Cero para ajustar la pantalla en cero. Coloque un recipiente vacío en el plato y pulse Tara.
  • Seite 78 ES-10 BALANZAS ADVENTURER 3.3 Resumen de piezas y funciones Modelos con protección contra corrientes de aire Plato Indicador de nivel Entrada de Servidor USB Pie ajustable USB esclavo Interruptor RS232 Pie ajustable corriente 3.4 Resumen de piezas y funciones Modelos sin protección contra corrientes de aire Plato Anillo bobinado...
  • Seite 79 BALANZAS ADVENTURER ES-11 APLICACIONES La balanza se puede configurar para funcionar en varios modos de aplicaciones. Toque el campo de aplicación superior izquierdo (pesaje en el ejemplo que aparece a continuación): La balanza Adventurer tiene los siguientes 9 modos de aplicación: Pesaje Recuento de Pesaje...
  • Seite 80 ES-12 BALANZAS ADVENTURER 4.1.1 Impresión por lotes Cuando la función de impresión por lotes está activada (ON), los resultados de pesaje de varias muestras del mismo lote pueden mostrarse en un registro de impresión en el modo de pesaje. Pasos: 1.
  • Seite 81 BALANZAS ADVENTURER ES-13 4.1.2 Configuración de los elementos Para ver o ajustar la configuración actual Toque el botón Configuración de elementos. Aparecerá la pantalla de configuración. Peso mínimo: establece un valor de peso mínimo utilizado para comprobar una lectura. Si un peso actual se encuentra por debajo del valor de peso mínimo establecido, aparece marcado con un color diferente: amarillo.
  • Seite 82 Si esto ocurriera, desconecte la unidad flash USB y conecte otra unidad flash USB. Ohaus no se responsabiliza de la pérdida de datos en la unidad flash USB o si la unidad flash USB se rompiera mientras está conectada a la balanza.
  • Seite 83 BALANZAS ADVENTURER ES-15 4.2 Recuento de piezas Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Utilice esta aplicación para contar muestras de peso uniforme. Recuento de piezas 1. En la porción superior izquierda de la pantalla de inicio, seleccione Recuento de piezas. 2.
  • Seite 84 ES-16 BALANZAS ADVENTURER Coloque el peso objetivo en el plato. Después pulse Aceptar para capturar el valor y volver a la pantalla de configuración. Establecer un peso de pieza medio (APW) Cada vez que se cuenta un nuevo tipo de pieza, se debe establecer el peso nominal de una pieza (peso de pieza medio o APW) utilizando una pequeña cantidad de piezas.
  • Seite 85 BALANZAS ADVENTURER ES-17 Si el APW se introduce de forma manual mediante el teclado numérico, la optimización automática no se producirá. Configuraciones de impresión: cambia las configuraciones de impresión. Consulte la sección 7 para más información. Nota: El botón de Guardar en un USB solo aparecerá cuando se haya conectado una unidad flash USB a la balanza.
  • Seite 86 ES-18 BALANZAS ADVENTURER Configuraciones de impresión: cambia las configuraciones de impresión. Consulte la sección 7 para más información. Nota: El botón de Guardar en un USB solo aparecerá cuando se haya conectado una unidad flash USB a la balanza. Consulte la sección 4.1.3 para más información. 4.4 Pesaje dinámico Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza.
  • Seite 87 BALANZAS ADVENTURER ES-19 Configuraciones de impresión: Cambia las configuraciones de impresión. Consulte la sección 7 para más información. Nota: El botón de Guardar en un USB solo aparecerá cuando se haya conectado una unidad de memoria USB a la balanza. Consulte la sección 4.1.3 para más información.
  • Seite 88 ES-20 BALANZAS ADVENTURER Paso 1 de 2 – Pesar la muestra en aire. Pulse Iniciar. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra en seco (“en aire”). Paso 2 de 2 – Pesar la muestra sumergida en líquido.
  • Seite 89 BALANZAS ADVENTURER ES-21 Confirme que los valores predeterminados mostrados (densidad líquida, etc.) sean correctos. Para ajustar el valor de la densidad líquida, toque el botón líquidos auxiliares. Aparecerá una ventana de entrada numérica. Pulse la densidad en g/cm , después pulse Guardar. La pantalla regresa a la pantalla anterior.
  • Seite 90 ES-22 BALANZAS ADVENTURER Aparecerá una ventana de entrada numérica. Pulse la tecla del valor deseado y después pulse Guardar. La pantalla vuelve a la pantalla anterior con el nuevo valor resaltado. Para regresar a la pantalla principal de la determinación de la densidad toque Volver.
  • Seite 91 BALANZAS ADVENTURER ES-23 4.5.5 Medición de la densidad de un material poroso utilizando aceite Para activar esta función, ingrese al menú de Ajuste de determinación de densidad y ajuste lo siguiente: Tipo de densidad: Sólida Tipo de líquido: Agua Material poroso: Encendido La pantalla de inicio e DETERMINACIÓN DE DENSIDAD - POROSOS...
  • Seite 92 ES-24 BALANZAS ADVENTURER Pulse Iniciar cálculo de densidad. Paso 1 de 3 – Pesar la muestra no lubricada en aire. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra en seco (en aire). Paso 2 de 3 – Pesar la muestra lubricada en aire. Siga las instrucciones y luego pulse Aceptar para almacenar el peso de la muestra (lubricada).
  • Seite 93 BALANZAS ADVENTURER ES-25 4.6 Control dinámico del peso Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. El pesaje de comprobación se utiliza para comparar el peso de una muestra con los límites del objetivo. Control dinámico del peso 1.
  • Seite 94 ES-26 BALANZAS ADVENTURER 4.7 Control de la pantalla Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Hay dos modelos disponibles: Control de la pantalla - permite al usuario capturar y almacenar un peso estable. Mantenimiento del pico - permite al usuario capturar y almacenar el peso estable más alto.
  • Seite 95 BALANZAS ADVENTURER ES-27 4.7.3 Configuración de los elementos Para ver o ajustar la configuración actual Toque el botón Configuración de elementos. Aparecerá la pantalla de configuración. Modo: escoge entre Mantenimiento del pico y mantenimiento de la pantalla (de manera predeterminada). Nombre de la muestra: asigna un nombre a la muestra.
  • Seite 96 ES-28 BALANZAS ADVENTURER 4.9 Formulación Nota: antes de utilizar cualquier aplicación, asegúrese de haber nivelado y calibrado la balanza. Utilice esta aplicación para la síntesis de compuestos y formulación de recetas. El número máximo de componentes es 50. La pantalla de inicio de Formulación Línea de pantalla Inicio Icono de Campos de referencia...
  • Seite 97 BALANZAS ADVENTURER ES-29 4.10 Funciones adicionales 4.10.1 Peso bajo La balanza Adventurer está equipada con un gancho de peso bajo para pesaje por debajo de la balanza. Nota: para evitar daños, antes de apagar la balanza, retire el plato y los elementos de protección contra corrientes de aire (si os hubiera).
  • Seite 98 Personalizada1 impresión Modo auto. Nombre de la unidad Impresora / PC Formato de Nombre de la muestra Factor salida Configuraciones de OHAUS / impresión Exponente SICS / ST Impresión Ap. densidad automática impresión auto. Tipo de densidad desactivada Líquido auxiliar...
  • Seite 99 BALANZAS ADVENTURER ES-31 Toda la navegación por el menú se realiza tocando la pantalla. Para acceder al menú, toque Menú en la pantalla de inicio de la aplicación. Aparece el menú principal con los botones Volver y Salir. Continúe tocando el elemento adecuado de la lista para navegar por los elementos del menú.
  • Seite 100 ES-32 BALANZAS ADVENTURER 5.2 Calibración Las balanzas Adventurer (modelos INCAL) ofrecen la posibilidad de elegir entre seis métodos de calibración: Calibración Interna Calibración automática, Calibración AutoCal™ Ajuste, Calibración de amplitud, Calibración de Linealidad y Prueba de calibración. Nota: La unidad de calibración es siempre en gramos. Atención: no toque la balanza durante una calibración.
  • Seite 101 BALANZAS ADVENTURER ES-33 5 min - Pulse para realizar la calibración después de 5 minutos. Desactivar - Pulse para desactivar la función Calibración automática. 5.2.4 Ajuste de ™ AutoCal Utilice este método de calibración para ajustar el punto de calibración de amplitud sin afectar la calibración de la amplitud o linealidad.
  • Seite 102 ES-34 BALANZAS ADVENTURER 5.3.1 Submenú de ajuste de la balanza Idioma Configuración del Nivel de filtro Rastreo de cero usuario automático Tara automática Graduaciones Fecha y hora Modo aprobado Las configuraciones predeterminadas de fábrica aparecen a continuación en negrita. 5.3.2 Idioma Ajuste el idioma para los menús y mensajes.
  • Seite 103 BALANZAS ADVENTURER ES-35 1 hora = Apagado si no hay movimiento en la pantalla durante 1 hora 2 horas = Apagado si no hay movimiento en la pantalla durante 2 horas Asistencia de nivel: instrucciones sobre cómo mover los pies de la balanza para nivelarla.
  • Seite 104 ES-36 BALANZAS ADVENTURER Configuración de la fecha Pulse el número correspondiente al año, mes o día y pulse brevemente el botón Borrar para borrarlo. Introduzca el valor correcto y pulse Guardar. Configuración de la hora Pulse el número correspondiente a la hora y los minutos, y pulse brevemente botón...
  • Seite 105 BALANZAS ADVENTURER ES-37 Para los modelos AX…N…, las opciones en modo de impresión automática se limitarán a: Apagado, en Estabilidad, e Intervalo. El modo continuo no está disponible. Menú de mantenimiento de datos: Exportar a USB está oculto Importar de USB está oculto Menú...
  • Seite 106 ES-38 BALANZAS ADVENTURER 5.4 Unidades de pesaje Acceda a este submenú para activar las unidades de medición deseadas. Además, a este menú se puede acceder pulsando el símbolo unidad en la pantalla principal de la aplicación. Nota: De acuerdo a las leyes nacionales, la balanza no puede incluir las unidades de medición enumeradas. 5.4.1 Submenú...
  • Seite 107 BALANZAS ADVENTURER ES-39 - Configuración de menú (Función de ajuste de la balanza, etc.). Nota: La función Guardar en USB tiene que estar ajustada en ENCENDIDO para permitir la transferencia de datos a USB. Consulte la sección 5.6 para más información 5.5.3 Importar desde USB Importa los datos de pesaje desde la unidad Flash USB.
  • Seite 108 ES-40 BALANZAS ADVENTURER 8 NINGUNO 2 = 8 bits de datos, sin paridad Protocolo de enlace Ajusta el método de control de flujo. NINGUNO = sin protocolo de enlace XON-XOFF = XON/XOFF del protocolo de enlace HARDWARE = método de control de flujo de hardware 5.6.2 Configuraciones de impresión Ingrese a este submenú...
  • Seite 109 "ID de la balanza", el "nombre de la muestra", el "peso bruto", la "tara", el "peso neto" y la "columna de firma". Puede utilizar el software OHAUS Label Designer para editar la plantilla de etiquetas. Descargue el software a través del siguiente enlace.
  • Seite 110 ES-42 BALANZAS ADVENTURER 5.7 Datos de BPL y GMP Acceda a este menú para ajustar los datos de las buenas prácticas de laboratorio (BPL y las buenas prácticas de fabricación (GMP)). Submenú de datos de BPL Nombre de la Encabezado Nombre de usuario Nombre del proyecto balanza...
  • Seite 111 BALANZAS ADVENTURER ES-43 5.9.1 Perfiles de usuario Puede crear un nuevo usuario, editar la autoridad del usuario o eliminar el usuario. Para crear un nuevo usuario: Pulse brevemente el botón Crear, introduzca el nombre del usuario y, a continuación, pulse brevemente el botón Guardar para confirmar.
  • Seite 112 ES-44 BALANZAS ADVENTURER Gestión de usuarios Tabla de autoridades preestablecidas Instalación y Administ Supervisor Usuario ordinario programación rador Crear/borrar una cuenta normales) Editar una cuenta Datos del usuario Modificar el nombre de un usuario Modificar la contraseña (puede modificar su propia contraseña) Espera automática Idioma...
  • Seite 113 BALANZAS ADVENTURER ES-45 5.9.3 Modo de espera automático La balanza entra automáticamente en el modo de espera automático si la pantalla de visualización de la balanza no tiene ninguna visualización dinámica en x minutos. Por defecto = OFF (apagado), el rango de tiempo es de 1 a 240 minutos. Nota : El usuario actual se desconectará...
  • Seite 114 ES-46 BALANZAS ADVENTURER 6. COMERCIO LEGAL Si la balanza se utiliza en el comercio o una aplicación controlada legalmente, se debe ajustar, verificar y sellar según las normas de medición y pesaje locales. Es responsabilidad del comprador garantizar que se cumplan todos los requisitos legales pertinentes.
  • Seite 115 Prueba de calibración y comando de impresión de eco enviados a la báscula. Software SPDC Ohaus proporciona el software Serial Port Data Collection, o SPDC, y puede utilizarse en sistemas operativos que no tengan el software HyperTerminal mencionado anteriormente.
  • Seite 116 ES-48 BALANZAS ADVENTURER 7.2 Formato de salida Los datos de los resultados y los datos de B/N/T se envían en el siguiente formato. Term. Etiqueta Espacio Peso Espacio Unidad Estabilidad Campo: Espacio Espacio Espacio Caracteres Longitud: 1. La longitud del campo etiqueta no está fijada. 2.
  • Seite 117 BALANZAS ADVENTURER ES-49 MANTENIMIENTO 8.1 Calibración Compruebe la calibración periódicamente colocando un peso exacto en la balanza y viendo el resultado. Si es necesario realizar la calibración, consulte la sección 5.2 para más información. 8.2 Limpieza ADVERTENCIA: Desconecte la balanza Adventurer de la fuente de alimentación antes de su limpieza.
  • Seite 118 8.4 Información de mantenimiento Si la sección de solución de problemas no resuelve, póngase en contacto con un servicio técnico Ohaus autorizado. Visite nuestra página web, www.ohaus.com, para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Seite 119 BALANZAS ADVENTURER ES-51 DATOS TÉCNICOS 9.1 Especificaciones Clasificaciones del equipo Solo para uso en interiores Altitud: Hasta 2.000 m Rango de temperatura operacional: 5 a 40 Rango de temperatura especificado: 10 a 30 Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30 con una reducción de linealidad hasta una humedad relativa del 50% al 40 ºC Fluctuaciones en el voltaje de la alimentación eléctrica: hasta ±10% del voltaje nominal Suministro eléctrico: 12VDC, 0.84A.
  • Seite 120 ES-52 BALANZAS ADVENTURER TABLA 9-1. ESPECIFICACIONES Modelo: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Capacidad 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Sensibilidad d 0,0001 g Repetibilidad (desv. 0,0001 g típica) (g) Linealidad (g) ± 0,0002 g 25 g, 50 50 g, Puntos de 25 g, 50 g...
  • Seite 121 BALANZAS ADVENTURER ES-53 TABLA 9-2. ESPECIFICACIONES (continuación) AX523/E Modelo: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 Capacidad 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 520 g Sensibilidad d 0,001 g Repetibilidad (desv. 0,001 g típica) (g) Linealidad (g) ± 0,002 g 50 g, 200 g, Puntos de...
  • Seite 122 ES-54 BALANZAS ADVENTURER TABLA 9-3. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo: AX422 AX422/E AX822 AX822/E Capacidad 420g 420g 820g 820g Sensibilidad d 0,01 g Repetibilidad (desv. típica) 0,01 g Linealidad (g) ± 0,02 g Puntos de 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g 200g, 400g calibración de 300g,400g 300g,400g...
  • Seite 123 BALANZAS ADVENTURER ES-55 TABLA 9-4. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo: AX1502 AX1502/E AX2202 AX2202/E AX4202 AX4202/E AX5202 Capacidad 1.520 g 1.520 g 2.200 g 2.200 g 4.200 g 4.200 g 5.200 g Sensibilidad d 0,01 g Repetibilidad (desv. típica) 0,01 g Linealidad (g) ±...
  • Seite 124 ES-56 BALANZAS ADVENTURER TABLA 9-5. ESPECIFICACIONES (continuación) AX2201 AX2201/E Modelo: AX4201 AX4201/E AX8201 AX8201/E 2200g 2200g Capacidad 4.200 g 4.200 g 8.200 g 8.200 g Sensibilidad d 0,1 g Repetibilidad (desv. 0,1 g típica) (g) Linealidad (g) ± 0,2 g Puntos de 500g, 1000g 500g, 1000g...
  • Seite 125 BALANZAS ADVENTURER ES-57 TABLA 9-6. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo: AX124M AX224M AX324M AX223M AX423M AX523M AX1502M AX2202M AX4202M AX5202M AX8201M Máx. 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1.520 g 2.200 g 4.200 g 5.200g 8.200 g Mín.
  • Seite 126 ES-58 BALANZAS ADVENTURER TABLA 9-7. ESPECIFICACIONES (continuación) AX1502N/ AX2202N/ AX4202N/ AX8201N/ Modelo: AX224N AX223N/E AX423N AX 423N/E AX523N/E AX622N/E Máx. 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 620 g 1520 g 2200 g 4200 g 8200 g Mín.
  • Seite 127 BALANZAS ADVENTURER ES-59 TABLA 9-8. ESPECIFICACIONES (continuación) Modelo: AX124AU AX224AU AX324AU AX223AU AX423N/E AX523AU AX1502AU AX2202AU AX4202AU AX5202AU AX8201AU Máx. 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1.520 g 2.200 g 4.200 g 5.200g 8.200 g Mín.
  • Seite 128 ES-60 BALANZAS ADVENTURER 9.2 Dibujos y dimensiones Dimensiones completamente montada Figura 9-1. Modelos con protección contra corrientes de aire Figura 9-2. Modelos sin protección contra corrientes de aire 9.3 Piezas y accesorios TABLA 9-5. ACCESORIOS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA Pantalla auxiliar 80251396 Kit de densidad 80253384...
  • Seite 129 0 = imprimir datos inestables, igual a IP; 1 = imprimir solo estables , igual a SP. 0 = desactivar respuesta; 1 = activar respuesta. Este comando solo controla la respuesta “¡OK!”. PFMT [n]; n=0 predeterminado modo OHAUS PFMT espacio n=1 modo MT n=2 modo Sartorius...
  • Seite 130 9.5 La interfaz USB La interfaz USB de Ohaus es una solución única al problema de la conexión de la balanza a un ordenador utilizando un bus serial universal (USB). Los dispositivos USB están categorizados en clases como unidades de disco, cámaras digitales, impresoras, etc.
  • Seite 131 Si hay datos en buffer de impresión, la impresora dejará de imprimir estos datos. ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE Ohaus mejora continuamente el software de su balanza. Para obtener la última versión, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Ohaus o con Ohaus Corporation.
  • Seite 132 2011/65 / UE (RoHS), 2014/30 / UE (EMC), 2014/35 / UE (LVD) y 2014/31 / UE (NAWI). La Declaración de conformidad de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19 / UE (RAEE). Deseche este producto según lo que disponga la normativa local sobre puntos de recolección para equipos eléctricos y...
  • Seite 133 GARANTÍA LIMITADA Los productos de Ohaus están en garantía por defectos en los materiales o de construcción desde la fecha de entrega hasta la duración del periodo de la garantía. Durante el periodo de validez de la garantía, Ohaus reparará...
  • Seite 135 BALANCES ADVENTURER FR-1 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ........................3 Description ............................. 3 Caractéristiques ............................3 Définition des symboles et des indicateurs d'avertissements ..............3 Consignes de sécurité ..........................3 Utilisation prévue ............................ 4 2. INSTALLATION ........................5 Déballage ............................... 5 Sélection de l'emplacement ........................5 Mise de niveau de l'équipement ......................
  • Seite 136 FR-2 BALANCES ADVENTURER 5.3.3 Paramètre utilisateur ......................... 36 5.3.4 Niveau du filtre ..........................36 5.3.5 Suivi automatique du zéro ......................... 36 5.3.6 Tare automatique ..........................36 5.3.7 Graduations ............................37 5.3.8 Date et heure ............................ 37 5.3.9 Mode approuvé ..........................37 Unités de pesage ..........................
  • Seite 137 Description La balance Adventurer est un instrument de pesée de précision qui offrira de longues années de service si son entretien est correctement assuré. Les balances Ohaus Adventurer disponibles peuvent effectuer des pesées entre 120 et 8 200 grammes. Caractéristiques Contrôles tactiles : Accès graphique rapide à...
  • Seite 138 Tout autre type d'utilisation et d'exploitation allant au-delà des spécifications techniques, sans l'autorisation écrite d'OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet instrument est conforme aux normes en vigueur dans l'industrie et aux réglementations de sécurité reconnues. Cependant, il peut constituer un danger lors de l'utilisation.
  • Seite 139 BALANCES ADVENTURER FR-5 INSTALLATION 2.1 Déballage Sortir avec préATTENTION la balance Adventurer et chacun de ses composants hors de l'emballage. Les composants inclus varient en fonction du modèle de la balance (voir le tableau ci-dessous). Conserver l'emballage afin d'assurer un stockage et un transport en toute sécurité. Veuillez lire le manuel intégralement avant d'utiliser la balance Adventurer afin d'éviter un fonctionnement incorrect.
  • Seite 140 FR-6 BALANCES ADVENTURER Faire tourner le pied conformément à l'image ci-dessus en fonction de la position de la bulle de niveau jusqu'à ce qu'elle soit centrée. 2.4 Connexion de l’alimentation Brancher le connecteur de sortie CC sur la prise à l'arrière de la balance. Brancher ensuite la fiche de l'adaptateur CA dans une prise secteur.
  • Seite 141 BALANCES ADVENTURER FR-7 2.6 Étalonnage initial Lorsque la balance est installée pour la première fois, ou si elle est déplacée vers un autre emplacement, elle doit être étalonnée afin d'assurer des résultats précis de pesage. La plupart des balances Adventurer sont équipées d'un système AutoCal qui peut étalonner automatiquement la balance sans devoir utiliser de masses d'étalonnage..
  • Seite 142 FR-8 BALANCES ADVENTURER FONCTIONNEMENT 3.1 Aperçu général de l'affichage et de l'écran d'accueil Cet équipement utilise un affichage tactile avec des zones Tactiles ainsi que des boutons permettant de contrôler les fonctions de l'équipement. CONTRÔLES Bouton Action Bouton de déconnexion de l'utilisateur Appui court (si hors alimentation) : Met la balance sous tension Appui long (si sous tension) : Met la balance hors tension Imprime les données présentes vers une imprimante ou un ordinateur.
  • Seite 143 BALANCES ADVENTURER FR-9 Connectez-vous dans l’écran d’accueil : Appuyez brièvement sur le bouton , sélectionnez un nom d’utilisateur, cliquez sur le bouton et vous arriverez sur la page d’accueil après avoir entré votre mot de passe. Écran de l'application principale Application Bouton de déconnexion Messages d'instructions...
  • Seite 144 FR-10 BALANCES ADVENTURER 3.2 Fonctions principales et Menu principal Pesage : Appuyer sur Zéro pour mettre l’affichage à zéro. Placer un article sur le plateau. L'affichage indique le poids brut. Tarage : Sans charge sur le plateau, appuyer sur Zéro pour régler l'affichage sur zéro. Placer un récipient vide sur le plateau et appuyer sur Tare.
  • Seite 145 BALANCES ADVENTURER FR-11 3.3 Vue d'ensemble des pièces et des caractéristiques - Modèles avec pare-vent Plateau Indicateur de niveau Puissance Pied réglable USB hôte Pied réglable Commutateur RS232 d’entrée esclave 3.4 Vue d'ensemble des pièces et des caractéristiques - Modèles sans pare-vent Plateau Anneau en aile...
  • Seite 146 FR-12 BALANCES ADVENTURER APPLICATIONS La balance peut être configurée pour fonctionner dans différents modes d'applications. Appuyer sur le champ Application en haut et à gauche (pesage dans l'exemple ci-dessous) : La balance Adventurer possède 9 modes d'application, comme suit : Pesage Comptage des Pesage en...
  • Seite 147 BALANCES ADVENTURER FR-13 4.1.1 Impression par lot Lorsque la fonction d'impression par lot est réglée sur ON, les résultats de pesage de plusieurs échantillons du même lot peuvent être affichés dans un seul document d'impression dans le mode de pesage. Étapes : 1.
  • Seite 148 FR-14 BALANCES ADVENTURER 4.1.2 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Poids minimum : détermine une valeur de poids minimum devant être utilisée pour vérifier une lecture. S'il s'avère que le poids réel est inférieur au poids minimum, il apparaîtra avec sa couleur modifiée en jaune Pour régler la valeur du poids minimum, appuyer sur...
  • Seite 149 Si tel est le cas, débrancher la clé USB et en essayer une autre. Ohaus n'est pas responsable de l'effacement de données sur une clé USB ou en cas de panne de la clé...
  • Seite 150 FR-16 BALANCES ADVENTURER 4.2.1 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Échantillons : La dimension de l'échantillon peut se situer entre 1 et 10 000 pièces. La valeur par défaut de l'échantillon est de 10.
  • Seite 151 BALANCES ADVENTURER FR-17 Définition du poids moyen des pièces (APW) : À chaque fois qu'un nouveau type de pièce est compté, le poids nominal d'une pièce (poids moyen unitaire ou APW) doit être défini en utilisant une petite quantité de pièces. L'APW est stocké...
  • Seite 152 FR-18 BALANCES ADVENTURER 4.3 Pesage en pourcentage Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée. Utiliser Pesage en pourcentage pour mesurer le poids d'un échantillon affiché en tant que pourcentage d'un poids de référence préétabli. Le poids moyen unitaire (APW) par défaut (ou le dernier entré) s'affiche.
  • Seite 153 BALANCES ADVENTURER FR-19 4.4 Pesage dynamique Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée. Utiliser cette application pour peser une charge instable comme un animal qui bouge. Il est possible de sélectionner deux modes différents de démarrage/réinitialisation : Manuel (démarrage et arrêt en appuyant sur une touche) et Automatique (démarrage et arrêt automatiques).
  • Seite 154 FR-20 BALANCES ADVENTURER 4.5 Détermination de la densité Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée. Utiliser cette application pour déterminer la densité d'un objet. Quatre types de détermination de la densité peuvent être réalisés : 1.
  • Seite 155 BALANCES ADVENTURER FR-21 pour stocker le poids de l'échantillon sec (dans l'air). Étape 2 sur 2 - Pesée de l'échantillon submergé dans un liquide. Suivre les instructions à l’écran et appuyer sur Accepter pour stocker le poids de l'échantillon (submergé dans le liquide).
  • Seite 156 FR-22 BALANCES ADVENTURER 4.5.3 Mesure de la densité d'un solide en utilisant un liquide auxiliaire Pour activer cette caractéristique, entrer dans le menu Paramétrage de détermination de la densité et sélectionner ce qui suit : Type de densité : Solide ; Type de Liquide : Autre ; Matière poreuse : Arrêt. Confirmer que les valeurs par défaut affichées (densité...
  • Seite 157 BALANCES ADVENTURER FR-23 Une fenêtre d'entrée numérique apparaît. Introduire la valeur désirée et appuyer sur Enregistrer. L'affichage revient à l'écran précédent avec la nouvelle valeur en surbrillance. Pour revenir à l'écran d'accueil Détermination de la densité, appuyer sur Retour. Appuyer sur Démarrage pour démarrer le processus. Étape 1 sur 2 - Pesée du plongeur dans l'air.
  • Seite 158 FR-24 BALANCES ADVENTURER 4.5.5 Mesure de la densité des matériaux poreux en utilisant de l'huile Pour activer cette fonctionnalité, entrer dans le menu Paramétrage de détermination de la densité, et définir ce qui suit : Type de densité : Solide Type de Liquide : Eau Matière poreuse : Marche Ligne d'affichage principale de l'écran d'accueil...
  • Seite 159 BALANCES ADVENTURER FR-25 Une fenêtre d'entrée numérique apparaît. Introduire la valeur désirée, ensuite appuyer sur Enregistrer. L'affichage revient à l'écran précédent avec la nouvelle valeur en surbrillance. Pour revenir à l'écran d'accueil de Détermination de la densité, appuyer sur Quitter. Appuyer sur Début du calcul de la densité.
  • Seite 160 FR-26 BALANCES ADVENTURER Une fois que les poids nécessaires ont été déterminés, la densité de l'échantillon est affichée en g/cm (conjointement au poids dans l'air, avec et sans huile, et au poids dans l'eau) sur l'écran Application. La valeur reste affichée jusqu'au prochain appui sur Démarrage.
  • Seite 161 BALANCES ADVENTURER FR-27 4.6.1 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Nom d'échantillon : Attribution d'un nom à l'échantillon. Paramètres d’impression : Modifications des réglages d'impression. Se reporter à la section 7 pour de plus amples informations.
  • Seite 162 FR-28 BALANCES ADVENTURER 3. Placer un échantillon sur le plateau pour commencer. 4. Continuer de peser les échantillons. Le poids stable est automatiquement maintenu. 5. Appuyer sur Stop pour éliminer le maintien et revenir au fonctionnement normal. Maintien poids maximum 4.7.3 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours...
  • Seite 163 BALANCES ADVENTURER FR-29 sur zéro. 7. Appuyer sur Enregistrer vers USB pour enregistrer le résultat sur une clé USB ou sur Quitter pour revenir à l'écran d'accueil Totalisation. Remarque : Le changement d'unité convertit les résultats de l'accumulation dans l'unité sélectionnée 4.9 Formulation Remarque : Avant d'utiliser une application, s'assurer que la balance est de niveau et étalonnée.
  • Seite 164 FR-30 BALANCES ADVENTURER 4.9.1 Paramétrage articles Pour visualiser ou ajuster les paramètres en cours Appuyer sur le bouton Paramétrage articles. L'écran Paramétrage apparaît. Remplissage : S'il est défini sur Marche, un matériau de remplissage est demandé à la fin de la formulation. Tare automatique : Si elle est définie sur Marche, la balance effectuera automatiquement une Tare après que le poids...
  • Seite 165 Nom de l'échantillon Facteur Imprimante / PC Paramètres d’impression Exposant Format de sortie Application de la Densité OHAUS / SICS / ST Impression Type de densité automatique :arrêt Liquide auxiliaire Dès stabilité Température de l'eau. Intervalle (secondes) Charger / Charger et Matière poreuse...
  • Seite 166 FR-32 BALANCES ADVENTURER La navigation dans les menus s'effectue en appuyant sur l'affichage. Pour entrer dans le menu, appuyer sur Menu de n'importe quel écran d'accueil d'une application. Le menu principal s’affiche avec des boutons pour Retour et Quitter. Continuer d'appuyer sur l'article approprié de la liste pour naviguer vers les éléments de menu. 5.1.1 Changement des paramètres Pour modifier un paramètre du menu, naviguer vers le paramètre conformément aux étapes suivantes :...
  • Seite 167 BALANCES ADVENTURER FR-33 5.2 Étalonnage Les balances Adventurer (modèles INCAL) offrent le choix parmi six méthodes d'étalonnage : Étalonnage interne, Étalonnage automatique, Réglage AutoCal™, Étalonnage de l'intervalle de mesure, Étalonnage de la linéarité et Cal Test (test étalonnage). Remarque : L'unité d'étalonnage est toujours le gramme. Attention : Pendant un étalonnage, éviter de «...
  • Seite 168 FR-34 BALANCES ADVENTURER Des informations apparaîtront à l'écran lorsqu'un étalonnage automatique est sur le point de démarrer. Trois boutons d'options s'afficheront : Maintenant – Appuyer pour effectuer directement l’étalonnage. 5 min – Appuyer pour effectuer l'étalonnage dans 5 minutes. Désactivation – Appuyer pour désactiver la fonction d'étalonnage automatique. 5.2.4 Réglage AutoCal™...
  • Seite 169 BALANCES ADVENTURER FR-35 5.2.6 Étalonnage de la linéarité L'étalonnage de la linéarité utilise deux points d'étalonnage, l'un à charge zéro et l'autre à des charges spécifiées. Sans charge sur la balance, appuyer sur Étalonnage de la linéarité pour commencer le processus. La balance capture le point zéro et demande alors le poids suivant.
  • Seite 170 FR-36 BALANCES ADVENTURER 5.3.3 Paramètre utilisateur Utiliser ce sous-menu pour modifier le paramétrage de : Toucher étalonnage « Exécution de l'étalonnage, appuyer sur l'écran au centre de l'anneau » (Premier en haut et à gauche, puis en bas et à droite.) Luminosité...
  • Seite 171 BALANCES ADVENTURER FR-37 5.3.7 Graduations Définit la précision d'affichage de la balance. 1 Division = précision d'affichage standard. 10 Divisions = la précision d'affichage est augmentée d'un facteur de Par exemple, si la précision d'affichage standard est de 0,01 g, la sélection de 10 Divisions provoquera un affichage de 0,1 g.
  • Seite 172 FR-38 BALANCES ADVENTURER position verrouillée pour définir le Mode Approuvé sur MARCHE. Le contacteur de sécurité doit être sur la position non verrouillée pour définir Mode approuvé sur ARRÊT. Voir la Section 6. L'écran principal des applications de pesage avec LFT est sur MARCHE. 5.4 Unités de pesage Entrer dans ce sous-menu pour activer les unités de mesure désirées.
  • Seite 173 BALANCES ADVENTURER FR-39 5.5 Maintenance des données Entrer dans ce sous-menu pour personnaliser les réglages du transfert des données. 5.5.1 Sous-menu de maintenance des données Fonctions Exportation et Importation L'installation de plusieurs balances est simple en exportant le profil d'une balance « maîtresse » au moyen d'une clé...
  • Seite 174 FR-40 BALANCES ADVENTURER 5.6 Communications Entrer dans ce menu pour définir les méthodes de communication externe ainsi que les paramètres d'impression. Les données peuvent être émises vers une imprimante ou vers un PC. Les paramètres usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Entrer pour consulter des informations sur la balance.
  • Seite 175 BALANCES ADVENTURER FR-41 Sortie impression Poids stabilisé seulement Définition des critères d'impression. = les valeurs sont immédiatement imprimées, quelle que soit la stabilité. = les valeurs ne sont imprimées que lorsque les critères de stabilité sont satisfaits. Valeurs numériques uniquement Définition des critères d'impression.
  • Seite 176 « nom de la balance », « ID de la balance », « nom de l'échantillon », « poids brut », « poids de tare », « poids net » et « colonne de signature ». Vous pouvez utiliser le logiciel OHAUS Label Designer pour modifier le modèle d'étiquette. Veuillez télécharger le logiciel via le lien suivant.
  • Seite 177 BALANCES ADVENTURER FR-43 5.6.3 Enregistrer vers USB Définition de l'état. ARRÊT = les données ne seront pas enregistrées vers USB MARCHE = les données seront enregistrées vers USB 5.7 Données BPL et BPFGLP Entrer dans ce menu pour définir les données des Bonnes pratiques de laboratoire (BPL) et des Bonnes pratiques de fabrication (BPF).
  • Seite 178 FR-44 BALANCES ADVENTURER 5.9.1 Profils d’utilisateurs Vous pouvez créer un nouvel utilisateur, modifier l'autorité de l'utilisateur supprimer l'utilisateur. Pour créer un nouvel utilisateur : Appuyez brièvement sur le bouton Créer, saisissez le nom de l'utilisateur, puis appuyez brièvement sur le bouton Enregistrer pour...
  • Seite 179 BALANCES ADVENTURER FR-45 Tableau des autorisations prédéfinies pour la gestion des utilisateurs Configuration et Administr Superviseur Utilisateur programme ateur Créer/supprimer un utilisateurs ordinaires) compte Modifier un compte Données utilisateur Modifier un nom d’utilisateur Modifier le mot de passe x (peut modifier son propre mot de passe) Arrêt automatique Langue...
  • Seite 180 FR-46 BALANCES ADVENTURER MÉTROLOGIE LÉGALE Lorsque la balance est utilisée dans une application commerciale ou légalement contrôlée, elle doit être configurée, inspectée et scellée conformément à la réglementation locale des poids et mesures. Il incombe à l'acheteur de s'assurer que toutes les conditions légales pertinentes sont satisfaites. Les exigences variant d'une juridiction à l'autre, il est conseillé...
  • Seite 181 écho seront envoyées vers la balance. Logiciel SPDC Le logiciel de recueil des données du port série ou SPDC est fourni par Ohaus et peut être utilisé sur des systèmes d'exploitation qui ne sont pas équipés du logiciel HyperTerminal mentionné...
  • Seite 182 FR-48 BALANCES ADVENTURER MAINTENANCE 8.1 Étalonnage Vérifier périodiquement l'étalonnage en plaçant un poids précis sur la balance et en observant le résultat. Se reporter à la Section 5.2 pour des instructions si un étalonnage est nécessaire. 8.2 Nettoyage AVERTISSEMENT : Déconnecter la balance Adventurer de l'alimentation électrique avant de la nettoyer.
  • Seite 183 8.4 Informations de maintenance Si la section de dépannage n'aide pas à résoudre le problème, contacter un technicien agréé Ohaus. Visiter le site Web à l’adresse www.ohaus.com pour trouver le plus proche bureau Ohaus. Un spécialiste des produits Ohaus...
  • Seite 184 FR-50 BALANCES ADVENTURER DONNÉES TECHNIQUES 9.1 Spécifications Évaluation de l'équipement Utilisation en intérieur seulement Altitude : Jusqu'à 2000 m Plage de température de fonctionnement: 5 ° C à 40 ° C Plage de température spécifiée : 10 à 30 °C Humidité...
  • Seite 185 BALANCES ADVENTURER FR-51 TABLEAU 9-1. SPÉCIFICATIONS Modèle: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Capacité 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Lisibilité d 0,0001 g Reproductibilité (écart 0,0001 g type.) (g) Linéarité (g) ±0,0002 g 25 g, 50 50 g, Points d'étalonnage 50 g, 100 g...
  • Seite 186 FR-52 BALANCES ADVENTURER TABLEAU 9-2. SPÉCIFICATIONS (suite) AX523/E Modèle: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 Capacité 220 g 220 g 4200 g 4200 g 520 g 520 g Lisibilité d 0,001 g Reproductibilité (écart 0,001 g type.) (g) Linéarité (g) ±0,002 g 50 g, 100 g, 200 g,...
  • Seite 187 BALANCES ADVENTURER FR-53 TABLEAU 9-3. SPÉCIFICATIONS (suite) AX422 AX422/E AX822 AX822/E Modèle: 420g 420g 820g 820g Capacité Lisibilité d 0,01 g Reproductibilité (écart 0,01 g type.) (g) Linéarité (g) ±0,02 g Points d'étalonnage de 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g 200g, 400g l'intervalle de mesure 300g,400g...
  • Seite 188 FR-54 BALANCES ADVENTURER TABLEAU 9-4. SPÉCIFICATIONS (suite) AX4202/ E AX5202 Modèle: AX1502 AX1502/ E AX2202 AX2202/ E AX4202 Capacité 1520 g 1520 g 2200 g 2200 g 4200 g 4200 g 5200 g Lisibilité d 0,01 g Reproductibilité 0,01 g (écart type.) (g) Linéarité...
  • Seite 189 BALANCES ADVENTURER FR-55 TABLEAU 9-5. SPÉCIFICATIONS (suite) AX2201 AX2201/E Modèle: AX4201 AX4201/E AX8201 AX8201/E 2200g 2200g Capacité 4200 g 4200 g 8200 g 8200 g Lisibilité d 0,1 g Reproductibilité (écart 0,1 g type.) (g) Linéarité (g) ±0,2 g 1000 g, 1000 g, 2000 g, 2000 g,...
  • Seite 190 FR-56 BALANCES ADVENTURER TABLEAU 9-6. SPÉCIFICATIONS (suite) AX523M AX1502M AX2202M AX4202M AX5202M AX8201M Modèle AX124M AX224M AX324M AX223M AX423M Maxi 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1520 g 2200 g 4200 g 5200 g 8200 g Mini 0,01g...
  • Seite 191 BALANCES ADVENTURER FR-57 TABLEAU 9-7. SPÉCIFICATIONS (suite) Modèle AX224N AX223N/E AX423N AX423N/E AX523N/E AX622N/E AX1502N/E AX2202N/E AX4202N/E AX8201N/E Maxi 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 620 g 1520 g 2200 g 4200 g 8200 g Mini 0,01 g 0,02 g 0,02 g...
  • Seite 192 FR-58 BALANCES ADVENTURER TABLEAU 9-8. SPÉCIFICATIONS (suite) Modèle AX124AU AX224AU AX324AU AX223AU AX423AU AX523AU AX1502AU AX2202AU AX4202AU AX5202AU AX8201AU Maxi 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1520 g 2200 g 4200 g 5200 g 8200 g Mini 0,01g...
  • Seite 193 BALANCES ADVENTURER FR-59 9.2 Schémas et dimensions Dimensions complètement assemblée Figure 9-1 Modèles avec pare-vent Figure 9-2 Modèles sans pare-vent 9.3 Pièces et accessoires TABLEAU 9-7. ACCESSOIRES DESCRIPTION RÉFÉRENCE Affichage auxiliaire 80251396 Kit de densité 80253384 Câble, dispositif USB (Type A-B) 83021085 Dispositif de sécurité...
  • Seite 194 , similaire à SP. 0 = réponse désactivée ; 1 = réponse activée. Cette commande contrôle seulement la réponse « OK ! » PFMT[n]; n = 0 mode OHAUS par défaut PFMT n = 1 mode MT espace N n = 2 mode Sartorius...
  • Seite 195 Handshake 9.5 Interface USB Le kit d'interface USB Ohaus reste la solution unique au problème de connexion d'une balance sur un ordinateur en utilisant USB (Universal Serial Bus). Les dispositifs USB sont classés selon des catégories telles que des lecteurs de disques, des caméras numériques, des imprimantes, etc. Les balances n'ont pas de classification communément utilisée, c'est pourquoi l'interface USB d'Ohaus utilise une interface générique basée sur l'interface...
  • Seite 196 Si des données se trouvent dans le tampon d'impression, l'imprimante finira d'imprimer ces données. MISE À JOUR DE LOGICIELS Ohaus améliore continuellement le logiciel de ses balances. Pour obtenir la version la plus récente, contacter un représentant Ohaus agréé ou Ohaus Corporation.
  • Seite 197 Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives européennes 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD) et 2014/31/UE (NAWI). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/EU (WEEE). Veuillez éliminer ce produit conformément à...
  • Seite 198 GARANTIE LIMITÉE Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s'engage, sans frais de votre part, à...
  • Seite 199 ADVENTURER-WAAGEN DE-1 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG..............................3 Beschreibung............................3 Ausstattung ............................3 Bedeutung der Signalwörter und Warnsymbole ..................3 Sicherheitsmaßnahmen .......................... 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................4 2. EINRICHTUNG ............................... 5 Auspacken .............................. 5 Auswahl des Aufstellorts ......................... 5 Nivellieren des Geräts ..........................5 Anschluss der Stromversorgung ......................
  • Seite 200 DE-2 ADVENTURER-WAAGEN 5.3.4 Filterebene ............................35 5.3.5 Automatische Nullpunktnachführung ....................35 5.3.6 Autom. Tarieren ..........................35 5.3.7 Teilstriche ............................36 5.3.8 Datum & Zeit ............................. 36 5.3.9 Siegelmodus ............................. 36 Waageeinheiten ............................ 37 5.4.1 Untermenü mit den Maßeinheiten...................... 38 Datenpflege ............................38 5.5.1 Untermenü...
  • Seite 201 EINLEITUNG Beschreibung Die Adventurer-Waage ist ein Präzisionswaageinstrument, das Ihnen bei entsprechender Pflege viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Die Adventurer-Waage von Ohaus ist für Waagebereiche von 120 g bis 8.200 g lieferbar. Ausstattung Steuerung über Touch-Elemente: Schneller, grafischer Zugriff auf alle Steuerfunktionen, über ein Dutzend Anwendungen und viele Optionen.
  • Seite 202 Messung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Parameter verwendet werden. Jede andere Art der Nutzung und Betrieb außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen, ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS, gilt als nicht zulässig beabsichtigt. Dieses Gerät entspricht den aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsvorschriften, kann aber auch in folgenden Fällen eingesetzt werden stellen eine Gefahr bei der Verwendung dar.
  • Seite 203 ADVENTURER-WAAGEN DE-5 EINRICHTUNG Auspacken Nehmen Sie die Adventurer-Waage und ihre Teile vorsichtig aus der Verpackung. Die mitgelieferten Komponenten sind je nach dem Waagenmodell verschieden (siehe folgende Tabelle). Bewahren Sie die Verpackung als sichere Versand- und Lagerverpackung auf. Lesen Sie diese Anleitung komplett durch, bevor Sie die Adventurer-Waage installieren und verwenden, um eine falsche Bedienung zu vermeiden.
  • Seite 204 DE-6 ADVENTURER-WAAGEN Anschluss der Stromversorgung Verbinden Sie den Gleichspannungs-Ausgangsstecker mit der entsprechenden Buchse an der Rückseite der Waage. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit einer Steckdose. ACHTUNG: Bei Verwendung eines CSA- zertifizierten Netzteils (oder eines Netzteils mit vergleichbarer Zulassung) muss der Ausgangsstrom begrenzt werden. Wichtiger hinweis: Lassen sie das gerät 60 minuten vor der verwendung aufwärmen, um optimale waageergebnisse zu erreichen Verbindung mit der Schnittstelle...
  • Seite 205 ADVENTURER-WAAGEN DE-7 BETRIEB Übersichtsanzeige, Startbildschirm Dieses Gerät arbeitet mit einem Touchscreen-Display mit berührungsempfindlichen Flächen und Tasten zur Steuerung der Gerätefunktionen. STEUERELEMENTE Taste Aktion Schaltfläche für die Abmeldung des Benutzers Kurzer Tastendruck (in ausgeschaltetem Zustand): Schaltet die Waage ein. Langer Tastendruck (in eingeschaltetem Zustand): Schaltet die Waage aus. Druckt die aktuellen Daten auf einem Drucker oder sendet sie an einen Computer.
  • Seite 206 DE-8 ADVENTURER-WAAGEN Schnittstelle für die Boot-up-Anmeldung Rufen Sie die Schnittstelle für die Boot-up-Anmeldung auf: Fall 1: Einschalten und Hochfahren Die Boot-Up Login-Schnittstelle wird auf dem Waagenbildschirm angezeigt, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Fall 2: Nach dem manuellen Herunterfahren wieder hochfahren. Zum Aufrufen der Boot-Up Login-Schnittstelle klicken Sie manuell auf die mechanische Einschalttaste auf dem Bedienfeld.
  • Seite 207 ADVENTURER-WAAGEN DE-9 Hauptfunktionen und Hauptmenü Waagen: Drücken Sie auf Zero (Nullstellung), um das Display auf null zu setzen. Legen Sie einen Gegenstand auf die Waageplattform. Die Anzeige zeigt das Bruttogewicht an. Tarieren: Drücken Sie auf Zero (Nullstellung), wenn keine Last auf der Waageplattform liegt, um das Display auf null zu setzen.
  • Seite 208 DE-10 ADVENTURER-WAAGEN Übersicht über Teile und Funktionen - Zugluftschutz für die Modelle Waageplattfor Nivellier- anzeige Netzeingang USB-Slave RS232 Einstellbarer USB-Host Einstellbare Eich-Schalter Fuß Füße Übersicht über Teile und Funktionen – Modelle ohne Zugluftschutz Waageplattform Netzeingang Nivellieranzeige Einstellbarer USB-Host Einstellbare Füsse RS232 Netzeingang USB-slave...
  • Seite 209 ADVENTURER-WAAGEN DE-11 ANWENDUNGEN Die Waage kann für verschiedene Anwendungsmodi konfiguriert werden. Berühren Sie das obere linke Anwendungsfeld („Waagen“ im folgenden Beispiel): Die Adventurer-Waage besitzt folgende 9 Anwendungsmodi: Wiegen Stückzählung Prozentwägung Dynamisches Dichtebestimmung Prüfwiegen Waagen (lebende Tiere) Anzeige mit Summierung Rezeptur Standbild Wiegen Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren.
  • Seite 210 DE-12 ADVENTURER-WAAGEN 4.1.1 Stapeldruck Die Wägeergebnisse mehrerer Proben in derselben Charge können in einem Druckprotokoll im Wägemodus angezeigt werden, wenn die Funktion Stapeldruck EIN geschaltet ist. Schritte: 1. Um im Wägemodus auf das Untermenü zuzugreifen, drücken Sie kurz auf die Schaltfläche Elementeinstellungen 2.
  • Seite 211 ADVENTURER-WAAGEN DE-13 4.1.2. Optionseinstellungen Zur Einstellung bzw. Anpassung der aktuellen Einstellungen Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Minimum Weight: Zur Einstellung des Mindestgewichts bei Überprüfung eines Messwerts. Wenn das Ist-Gewicht unter dem festgelegten Mindestgewicht liegt, wird dieser Fehler gelb markiert.
  • Seite 212 Display bleibt stehen. In diesem Fall müssen Sie den USB-Speicherstick trennen und den Vorgang mit einem anderen USB-Speicherstick wiederholen. Ohaus übernimmt keine Haftung, wenn Daten auf dem USB-Speicherstick gelöscht werden oder der USB-Speicherstick beim Anschluss an die Waage bricht.
  • Seite 213 ADVENTURER-WAAGEN DE-15 Der Startbildschirm Parts Counting (Stückzählung) Hauptzeile Referenz-Felder Symbol der Anwendung Anwendungstasten 4.2.1 Optionseinstellungen Einstellung bzw. Anpassung der aktuellen Einstellungen Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Samples: Die Probengröße kann zwischen 1 und 10.000 Stück liegen.
  • Seite 214 DE-16 ADVENTURER-WAAGEN Es gibt zwei Methoden, das Durchschnitts- Stückgewicht zu bestimmen: 1. Das Ist-Durchschnitts-Stückgewicht ist bekannt. 2. Das Durchschnitts-Stückgewicht muss aus dem Gewicht ermittelt werden. In diesem Fall wird die aktuelle Probengröße verwendet. Einstellen eines bekannten Durchschnitts-Stückgewichts (APW) Drücken Sie zur direkten Einstellung des Durchschnitts- Stückgewichts (APW) die Taste APW: Es wird ein Zifferneingabefenster angezeigt.
  • Seite 215 ADVENTURER-WAAGEN DE-17 Prozentwiegung 1. Wählen Sie in der oberen linken Ecke des Startbildschirms die Option Percent Weighing (Prozentwägung). 2. Legen Sie einen Gegenstand auf die Waageplattform. Der Unterschied zwischen der Probe und dem Referenzgewicht wird in Prozent angezeigt. Der Startbildschirm Percent Weighing (Prozentwiegung) Hauptzeile Referenz-Felder...
  • Seite 216 DE-18 ADVENTURER-WAAGEN Dynamisches Wiegen – manuell (Standardeinstellung) 1. Wählen Sie in der oberen linken Ecke des Startbildschirms Dynamic Weighing (Dynamisches Waagen) aus. 2. Platzieren Sie die Objekte auf der Waageplattform und drücken Sie die Taste Start. Der Startbildschirm für Dynamisches Waagen Hauptzeile Referenz-Felder...
  • Seite 217 ADVENTURER-WAAGEN DE-19 2. Feststoffe, die leichter sind als Wasser 3. Bestimmung der Dichte von Flüssigkeiten 4. Poröse Materialien (die mit Öl getränkt sind.) Der Startbildschirm Density Determination (Dichtebestimmung) Hauptzeile Referenz-Felder Symbol der Anwendung Funktionstasten 4.5.1 Messung der Dichte eines Feststoffs mit Wasser (Standardvorgabe) Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen), um den Einstellbildschirm für die Dichtebestimmung zu öffnen.
  • Seite 218 DE-20 ADVENTURER-WAAGEN Schritt 2 von 2 – Waagen Sie die Probe nach dem Eintauchen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm; speichern Sie mit Accept (Akzeptieren) das Probengewicht nach dem Eintauchen. Sobald die nötigen Gewichte bestimmt sind, wird die Dichte der Probe in g/cm (zusammen mit dem Gewicht an der Luft und dem Gewicht in Wasser) auf dem Anwendungsbildschirm angezeigt.
  • Seite 219 ADVENTURER-WAAGEN DE-21 4.5.4. Messung der Dichte einer Flüssigkeit mit einem kalibrierten Sinkgewicht (wird nicht mitgeliefert). Rufen Sie zur Aktivierung dieser Funktion das Setup-Menü für die Dichtebestimmung auf und wählen Sie uid (Dichteart: Flüssigkeit). Hinweis: Wenn Sie die Dichteart auf „Flüssigkeit“ eingestellt haben, sind die Auswahlmöglichkeiten für die Flüssigkeitsart und poröses Material deaktiviert.
  • Seite 220 DE-22 ADVENTURER-WAAGEN Schritt 2 von 2 – Bestimmung des Sinkgewichts beim Eintauchen in die Prüfflüssigkeit Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und drücken Sie dann auf Accept (Akzeptieren), um das Sinkgewicht nach dem Eintauchen in die Prüfflüssigkeit zu speichern. Sobald die betreffenden Gewichte bestimmt sind, wird die Dichte der Flüssigkeitsprobe in g/cm³...
  • Seite 221 ADVENTURER-WAAGEN DE-23 Bestätigen Sie die angezeigten Standardvorgaben (Wassertemperatur). Drücken Sie zur Bearbeitung der Standardvorgaben auf Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Die Waage berechnet die Wasserdichte anhand der eingegebenen Wassertemperatur. Messen Sie die Ist-Temperatur des Wassers mit einem Präzisionsthermometer.
  • Seite 222 DE-24 ADVENTURER-WAAGEN Schritt 3 von 3 – Waagen der ölgefüllten Probe nach Eintauchen in Flüssigkeit Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und drücken Sie dann auf Accept (Akzeptieren), um das Gewicht der ölgefüllten Probe nach dem Eintauchen von Flüssigkeit zu speichern.
  • Seite 223 ADVENTURER-WAAGEN DE-25 Prüfwaagen Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren. Beim Prüfwaagen wird das Gewicht einer Probe mit Sollgrenzwerten verglichen. Prüfwaagen 1. Wählen Sie in der oberen linken Ecke des Startbildschirms Check Weighing (Prüfwaagen) aus. 2.
  • Seite 224 DE-26 ADVENTURER-WAAGEN Anzeige mit Standbild Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren. Es werden zwei Betriebsmodi unterstützt: Display Hold (Anzeige mit Standbild): erlaubt dem Benutzer, ein stabiles Gewicht zu erfassen und zu speichern. Peak Hold (Anzeige des Höchstgewichts): erlaubt dem Benutzer, die Bestimmung des höchsten stabilen Gewichts zu erfassen und zu speichern.
  • Seite 225 ADVENTURER-WAAGEN DE-27 4.7.3 Optionseinstellungen Zur Einstellung bzw. Anpassung der aktuellen Einstellungen Drücken Sie die Taste Item Settings (Elementeinstellungen). Der Bildschirm Settings (Einstellungen) wird angezeigt. Mode: Zur Umschaltung zwischen Peak Hold und Display Hold (Anzeige des Spitzengewichts und Anzeige des gemerkten Gewichts). Sample Name: Ordnet einer Probe einen Namen zu.
  • Seite 226 DE-28 ADVENTURER-WAAGEN Rezeptur Hinweis: Vor Auswahl einer Anwendung müssen Sie die Waage kalibrieren und nivellieren. Mit dieser Anwendung erstellen Sie Rezepte und Zusammensetzungen. Sie können maximal 50 Komponenten verwenden. Der Startbildschirm Formulation (Rezeptur) Hauptzeile Symbol der Referenz-Felder Anwendung Anwendungstasten Rezeptur 1.
  • Seite 227 ADVENTURER-WAAGEN DE-29 4.10 Zusätzliche Funktionen 4.10.1 Unterflurwaagehaken Die Adventurer-Waage ist mit einem Unterflurwaagehaken zum Waagen von Teilen unter der Waage ausgestattet. Hinweis: Nehmen Sie die Waageplattform und den Zugluftschutz ab (sofern vorhanden), um Schäden beim Umdrehen der Waage zu vermeiden. Wichtiger Hinweis: Legen Sie die Waage nicht auf dem Waageplattformträgerkonus oder den Waagezellenstiften ab.
  • Seite 228 DE-30 ADVENTURER-WAAGEN MENÜEINSTELLUNGEN Menünavigation Struktur des Benutzermenüs: Wiederher - Konfiguration der GLP- und GMP- stellung der Benutzerverwaltun Anwendungsmodi Hauptmenü Kalibrierung Waageeinheiten Datenpflege Kommunikation Waage Daten Werksein- stellungen Benutzer-Profile Waage anwendung Kalibrierung Interne Kalibrie rung Sprache Milligramm Export an US B RS-232- Standard Kopf zeilen Konfiguration d er...
  • Seite 229 ADVENTURER-WAAGEN DE-31 Die gesamte Menünavigation erfolgt durch Berührung des Displays. Berühren Sie zum Aufruf des Menüs die Taste Menu (Menü) in einem beliebigen Start- oder Anwendungsbildschirm. Das Hauptmenü wird mit den Tasten Back (Zurück) und (Beenden) angezeigt. Berühren Sie die entsprechenden Listenoptionen, um die Menüeinstellungen zu durchsuchen.
  • Seite 230 DE-32 ADVENTURER-WAAGEN Kalibrierung Die Adventurer-Waagen (INCAL-Modelle) bieten sechs Kalibrierverfahren an: interne Kalibrierung, automatische Kalibrierung, AutoCal™-Einstellung, Messbereichskalibrierung, Linearitätskalibrierung und Kalibrierprüfung. Hinweis: Die Einheit der Kalibrierung ist immer Gramm. Wichtiger Hinweis: Berühren Sie die Waage während der Kalibrierung nicht. 5.2.1 Kalibrieruntermenü (INCAL-Modelle) Interne Automatische AutoCal™...
  • Seite 231 ADVENTURER-WAAGEN DE-33 5.2.3 Automatische Kalibrierung Wenn die automatische Kalibrierung aktiviert ist, führt die Waage in folgenden Fällen eine Selbstkalibrierung aus: • bei Erkennung einer Temperaturänderung von 1,5 °C bzw. • alle 11 Stunden. Die Option AutoCal kalibriert die Waage bei einer signifikanten Temperaturänderung, welche die Genauigkeit beeinträchtigt, oder alle 11 Stunden automatisch mit den internen Kalibriergewichten.
  • Seite 232 DE-34 ADVENTURER-WAAGEN Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und legen Sie das angegebene Kalibriergewicht auf die Waage, sobald Sie dazu aufgefordert werden. Nach Abschluss der Schritte erscheint der Messspannen- Kalibrierstatus, und die Waage schaltet zurück zur aktuellen Anwendung. 5.2.6 Linearitätskalibrierung Bei der Linearitätskalibrierung werden drei Kalibrierpunkte verwendet, einer für Nulllast, die anderen für definierte Lasten.
  • Seite 233 ADVENTURER-WAAGEN DE-35 5.3.3 Benutzereinstellung In diesem Untermenü ändern Sie die Einstellungen für: Kalibrieren per Tastendruck „Kalibrierung während des Betriebs, dazu den Bildschirm in der Ringmitte berühren“. (erst oben links, dann unten rechts) Bildschirmhelligkeit: = niedrige Bildschirmhelligkeit. MEDIUM = normale Bildschirmhelligkeit. HIGH = hohe Bildschirmhelligkeit.
  • Seite 234 DE-36 ADVENTURER-WAAGEN 5.3.7 Teilstriche Einstellung der Ablesegenauigkeit des Displays der Waage 1 Teilstrich = Standard-Ablesegenauigkeit. 10 Teilstriche = 10-fach niedrigere Ablesegenauigkeit Wenn die Standard-Ablesegenauigkeit beispielsweise bei 0,01 g liegt, lassen sich mit der Option für 10 Teilstriche Messwerte bis auf 0,1 g genau anzeigen. 5.3.8 Datum &...
  • Seite 235 ADVENTURER-WAAGEN DE-37 Bei den Modellen AX...N..werden die Teilungen bei der aktuellen Einstellung gesperrt. Kommunikationsmenü (Kommunikation->Druckeinstellung - >Druckausgabe: Die Option „Weight Only“ (Nur wiegen) ist aktiviert. Die Einstellung „Numeric Value Only“ (nur Zahlenwerte) ist gesperrt und deaktiviert. Kommunikationsmenü (Kommunikation->Druckeinstellungen- >Automatischer Druck): Für AX...N..
  • Seite 236 DE-38 ADVENTURER-WAAGEN 5.4.1 Untermenü mit den Maßeinheiten Milligramm Gramm Kilogramm Karat Ounce Ounce troy Pound Pennyweight Grain Newton momme Mesghal Tael (HK) Tael (SG) Tael (TW) Tical Tola Baht Benutzerdefinierte Einheit 1 Hinweis: Ist der Siegelmodus aktiviert, werden einige Einheiten nicht angezeigt. Um das Gewicht in einer alternativen Einheit anzuzeigen, verwenden Sie die Option „Benutzerdefinierte Einheit“.
  • Seite 237 ADVENTURER-WAAGEN DE-39 Hinweis: Die Funktion „Save to USB“ (Auf USB speichern) muss aktiviert sein, um Daten auf einen USB-Speicherstick zu übertragen. Weitere Informationen dazu finden Sie in Abschnitt 5.6. 5.5.3 Import von USB Import von Waagedaten von einem USB-Flash-Laufwerk 5.5.4 Informationen zur Waage Rufen Sie dieses Menü...
  • Seite 238 = Die Kopfzeile wird nur einmal am Tag gedruckt Druckoptionen Legt die Druckkriterien fest. Printer = Daten an einen Drucker senden = Daten an einen PC senden Ausgabeformat Wählen Sie ein Druckformat: OHAUS =OHAUS Format SICS =Mettler Toledo Format =Sartorius Format...
  • Seite 239 ADVENTURER-WAAGEN DE-41 5.6.2.2 Automatischer Druck Stellt die automatische Druckfunktion ein. = Deaktiviert ON.STAB = Es wird immer gedruckt, wenn die Stabilitätskriterien erfüllt sind. INTER = Es wird in einem festgelegten Intervall gedruckt. CONTINUOUS = Es wird laufend gedruckt. Bei Auswahl der Option „ON STABILITY“ (Bei Stabilität) legen Sie die Bedingungen für den Druck fest.
  • Seite 240 75 mm basiert. Die Vorlage enthält alle grundlegenden Informationen wie "Datum/Uhrzeit", "Waagenname", "Waagen-ID", "Probenname", "Bruttogewicht", "Taragewicht", "Nettogewicht" und "Unterschriftsspalte". Das Programm OHAUS Label Designer kann zur Bearbeitung der Etikettenvorlage verwendet werden. Bitte verwenden Sie den folgenden Link, um die Software herunterzuladen. https:// .ohaus.com/Wor...
  • Seite 241 ADVENTURER-WAAGEN DE-43 5.7.4 Name des Benutzers Definiert den Namen des Benutzers. Sie können bis zu 25 alphanummerische Zeichen verwenden. Die Standardeinstellung ist leer. 5.7.5 Projektname Zur Definition der Bezeichnung des Projekts Sie können bis zu 25 alphanummerische Zeichen verwenden. Die Standardeinstellung ist leer.
  • Seite 242 DE-44 ADVENTURER-WAAGEN Sie können auf das Feld mit dem Benutzernamen, dem Kennwort und der Benutzergruppe klicken, um den Benutzernamen, das Kennwort und die Benutzergruppe zu bearbeiten. Hinweis Das Passwort muss 6- 10 Zeichen enthalten, wobei Sonderzeichen wie %, &, $, #, @, /, +, * und ( ) nicht zulässig sind.
  • Seite 243 ADVENTURER-WAAGEN DE-45 Benutzerverwaltung Tabelle der voreingestellten Berechtigungen Verwaltu Einrichtung und Datenschutzbeauft Gewöhnlicher ngsbeam Programm ragter Benutzer Ein Konto erstellen/löschen Benutzer bearbeiten) Bearbeiten eines Kontos Daten des Benutzers Den Namen eines Benutzers bearbeiten Ändern des Passworts (ist berechtigt, sein eigenes Passwort zu ändern ) Automatisches Standby Sprache Einstellungen der...
  • Seite 244 DE-46 ADVENTURER-WAAGEN 5.9.2 Passwortänderung Mit dieser Funktion können Sie das Passwort für den aktuellen Benutzer ändern. Klicken Sie nach Auswahl des Untermenüs Benutzerverwaltung auf Passwortänderung, geben Sie das bisherige Passwort ein, bevor Sie das neue eingeben, und klicken Sie dann auf Speichern. 5.9.3 Auto-Standby Die Waage schaltet automatisch in den automatischen Standby-Modus, wenn auf dem...
  • Seite 245 ADVENTURER-WAAGEN DE-47 VERSIEGLUNG Wenn die Waage für siegelpflichtige Anwendungen oder im Handel eingesetzt wird, muss sie entsprechend der vor Ort geltenden Siegelordnung konfiguriert, überprüft und versiegelt sein. Der Käufer muss sicherstellen, dass alle geltenden rechtlichen Vorschriften eingehalten werden. Da die Anforderungen je nach Rechtsprechung unterschiedlich sind, wird dem Käufer empfohlen, das lokale Gewichts- und Maßprüfungsamt für Anweisungen zur Inbetriebnahme der Waage zu kontaktieren.
  • Seite 246 Hinweis: Nach der Konfiguration von HyperTerminal werden automatisch die Ergebnisse einer Kalibrierprüfung gedruckt und die an die Waage gesendete SPDC-Software Die SPDC-Software (Serial Port Data Collection) wird von Ohaus zur Verfügung gestellt und kann auf Betriebssystemen verwendet werden, auf denen die oben erwähnte HyperTerminal-Software nicht vorhanden ist.
  • Seite 247 ADVENTURER-WAAGEN DE-49 Ausgabeformat Die Ergebnisdaten und die G/N/T-Daten werden in folgendem Format ausgegeben. Feld: Etikett Leerzeichen Gewicht Leerzeichen Einheit Leerzeichen Stabilität Leerzeichen G/N Leerzeichen Term. Zeichen Länge: 1. Die Länge des Etikettenfelds ist nicht begrenzt. 2. Jedem Feld folgt ein einzelner Leerschritt als Trennzeichen (ASCII 32). 3.
  • Seite 248 DE-50 ADVENTURER-WAAGEN WARTUNG Kalibrierung Ü Ergebnis anzeigen. Wenn eine Kalibrierung erforderlich ist, beachten Sie die Anweisungen in Abschnitt 5.2. Reinigung VORSICHT: Trennen Sie die Adventurer-Waage vor dem Reinigen von der Stromversorgung. Es darf keine Flüssigkeit in das Innere der Waage eindringen. Reinigen Sie die Waage in regelmäßigen Abständen.
  • Seite 249 Nullpunkteinstellung, Druck, Warten auf eine Stabilisierung des Gewichts) Serviceinformationen Wenn Sie Ihr Problem mit dem Abschnitt zur Fehlerbehebung nicht lösen konnten, wenden Sie sich an Ihren autorisierten OHAUS-Servicemitarbeiter. Die nächste Ohaus-Niederlassung finden Sie auf unserer Website unter www.ohaus.com. Ein OHAUS-Produktservicespezialist unterstützt Sie gern.
  • Seite 250 DE-52 ADVENTURER-WAAGEN TECHNISCHE DATEN Spezifikationen Umgebungsbedingungen Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen Zulässige Höhe: bis 2.000 m Betriebstemperaturbereich: 5°C bis 40°C Definierter Temperaturbereich: 10 °C bis 30 °C Luftfeuchtigkeit: maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bei Temperaturen bis 30 °C, linear abnehmend bis 50 % relativer Luftfeuchtigkeit bei 40 °C Netzspannungsschwankungen: bis ±...
  • Seite 251 ADVENTURER-WAAGEN DE-53 TABELLE 9-1. SPEZIFIKATIONEN AX224 AX224/E AX324 Modell: AX124 AX124/E Höchstlast 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Ablesbarkeit d 0,0001 g Wiederholbarkeit 0,0001 g (Standardabweichung) (g) Linearität (g) ±0,0002 g 25 g, 25 g, 50 g, 50 g, Messspannen- 50 g...
  • Seite 252 DE-54 ADVENTURER-WAAGEN TABELLE 9-2. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 AX523/E Höchstlast 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 520 g Ablesbarkeit d 0,001 g Wiederholbarkeit (Standardabweichung) 0,001 g Linearität (g) ±0,002 g 50 g, 50 g, 100 g, 100 g,...
  • Seite 253 ADVENTURER-WAAGEN DE-55 TABELLE 9-3. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) AX422 AX422/E AX822 AX822/E Modell: 420g 420g 820g 820g Höchstlast Ablesbarkeit d 0,01 g Wiederholbarkeit (Standard- 0,01 g abweichung) (g) Linearität (g) ±0,02 g 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g 200g, 400g Messspannen- kalibrierpunkt (g) 300g,400g 300g,400g 600g, 800g...
  • Seite 254 DE-56 ADVENTURER-WAAGEN TABELLE 9-4. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell: AX1502 AX1502/E AX2202 AX2202/E AX4202 AX4202/E AX5202 Höchstlast 1520 g 1520 g 2200 g 2200 g 4200 g 4200 g 5200 g Ablesbarkeit d 0,01 g Wiederholbarkeit (Standard- 0,01 g abweichung) (g) Linearität (g) ±0,02 g 300 g 500 g...
  • Seite 255 ADVENTURER-WAAGEN DE-57 TABELLE 9-5. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell: AX2201 AX2201/E AX4201 AX4201/E AX8201 AX8201/E Höchstlast 2200g 2200g 4200 g 4200 g 8200 g 8200 g Ablesbarkeit d 0,1 g Wiederholbarkeit 0,1 g (Standardabweichung) (g) Linearität (g) ±0,2 g 500g, 1000 g, 1000 g, 2000 g, 2000 g,...
  • Seite 256 DE-58 ADVENTURER-WAAGEN TABELLE 9-6. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell AX124M AX224M AX324M AX223M AX423M AX523M AX1502M AX2202M AX4202M AX5202M AX8201M Max. 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1520 g 2200 g 4200 g 5200 g 8200 g Min.
  • Seite 257 ADVENTURER-WAAGEN DE-59 TABELLE 9-7. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell AX224N AX223N/E AX423N AX 423N/E AX523N/E AX622N/E AX1502N/E AX2202N/E AX4202N/E AX8201N/E Max. 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 620 g 1520 g 2200 g 4200g 8200 g Min. 0,01 g 0,02 g 0,02 g 0,02 g...
  • Seite 258 DE-60 ADVENTURER-WAAGEN TABELLE 9-8. SPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung) Modell AX124AU AX224AU AX324AU AX223AU AX423AU AX523AU AX1502AU AX2202AU AX4202AU AX5202AU AX8201AU Max. 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1520 g 2200 g 4200 g 5200 g 8200 g Min.
  • Seite 259 ADVENTURER-WAAGEN DE-61 Zeichnungen und Abmessungen Abmessungen in vollständig montiertem Zustand Abb. 9-1. Modelle mit Zugluftschutz Abb. 9-2. Modelle ohne Zugluftschutz Teile und Zubehör TABELLE 9-7. ZUBEHÖR BESCHREIBUNG TEILENUMMER Zusätzliches Display 80251396 Dichtebestimmungsset 80253384 Kabel, USB-Gerät (Typ A-B) 83021085 Sicherheitsvorrichtung (Laptopverriegelung) 80850043 RS-232-Kabel, PC 25-polig 80500524...
  • Seite 260 0 = instabile Daten drucken, entspricht IP; 1 = nur stabile Daten drucken , entspricht SP. 0 = Antwort deaktivieren; 1 = Antwort aktivieren. Dieser Befehl steuert nur die Antwort „OK!“. PFMT[n]; n=0 Standard OHAUS-Modus PFMT-Raum N n=1 MT-Modus n=2 Sartorius-Modus 9.4.2.
  • Seite 261 DE-63 USB-Schnittstelle Die USB-Schnittstelle von Ohaus ist eine spezielle Lösung für den Anschluss einer Waage an einen Computer mit einem USB-Kabel. Es gibt verschiedene Kategorien von USB-Geräten, z. B. USB-Sticks, Digitalkameras, Drucker usw. Da Waagen nicht einer gemeinsamen Kategorie zugeordnet werden können, ist die USB-Schnittstelle von Ohaus eine allgemeine Schnittstelle auf Basis des seriellen RS232-Standards.
  • Seite 262 Sobald die Option Auto-Print (Automatisch Drucken) im Menü aktiviert ist, versendet die Waage die Daten wie angegeben. Wenn sich noch Daten im Druckerpuffer befinden, druckt der Drucker zunächst diese Daten. SOFTWARE-UPDATES Ohaus verbessert seine Waagensoftware laufend. Um das neueste Release zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Ohaus-Händler oder die Ohaus Corporation.
  • Seite 263 Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt in folgenden Ländern gemäß den örtlichen Vorschriften an der angegebenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte. Ausrüstung. Entsorgungshinweise in Europa finden Sie unter www.ohaus.com/we EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std.
  • Seite 264 Händler. OHAUS Corporation gibt keine weiteren ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien. OHAUS Corporation ist für keinerlei Folgeschäden haftbar. Da die Gesetzgebung zu Garantieleistungen von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land anders ist, wenden Sie sich bitte an OHAUS oder Ihren OHAUS-Händler vor Ort, wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen.
  • Seite 265 BILANCE ADVENTURER IT-1 INDICE 1. INTRODUZIONE ........................3 Descrizione ............................. 3 Caratteristiche ............................3 Definizione dei segnali di avvertenza e dei simboli .................. 3 Precauzioni di sicurezza ......................... 4 2. INSTALLAZIONE ........................5 Disimballaggio ............................5 Scelta dell'ubicazione..........................5 Messa a livello dell'apparecchiatura ......................5 Collegamento dell'alimentazione elettrica ....................
  • Seite 266 IT-2 BILANCE ADVENTURER 5.3.5 Controllo zero automatico ......................... 36 5.3.6 Tara automatica ..........................36 5.3.7 Graduazione ............................. 36 5.3.8 Data e ora ............................36 5.3.9 Omologazione per transazioni commerciali ..................37 Unità di pesatura........................... 38 5.4.1 Sottomenu unità ..........................38 Conservazione dei dati .........................
  • Seite 267 INTRODUZIONE Descrizione La bilancia Adventurer è uno strumento di pesatura di precisione che, se conservato in condizioni ottimali, vi garantirà numerosi anni di funzionamento. Le bilance Adventurer Ohaus sono disponibili con portate da 120 grammi a 8.200 grammi. Caratteristiche Controlli touch: Accesso grafico rapido a tutte le funzioni di controllo, su oltre una dozzina di applicazioni e molte funzionalità.
  • Seite 268 IT-4 BILANCE ADVENTURER Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza prima di procedere all'installazione, alla realizzazione dei collegamenti o alla manutenzione dell'apparecchiatura. Il mancato rispetto delle avvertenze suddette può provocare lesioni personali e/o danni alla proprietà. Conservare tutte le istruzioni per poterle consultare in caso di necessità. Verificare che l'intervallo di tensione in ingresso e il tipo di spina dell'adattatore CA siano adatti all'alimentazione elettrica locale.
  • Seite 269 BILANCE ADVENTURER IT-5 INSTALLAZIONE Disimballaggio Rimuovere con attenzione la bilancia Adventurer e i relativi componenti dalla confezione. I componenti inclusi nella confezione variano a seconda del modello della bilancia (vedere tabella sotto). Conservare i materiali di imballaggio per assicurare la conservazione o il trasporto in sicurezza del prodotto. Leggere il manuale per intero prima di installare e utilizzare la bilancia Adventurer, al fine di evitare un uso improprio.
  • Seite 270 IT-6 BILANCE ADVENTURER Ruotare i piedini come mostrato nell'immagine in alto, a seconda della posizione della bolla di livello, fino a centrarla. Collegamento dell'alimentazione elettrica Collegare il connettore di uscita CC alla presa di alimentazione sul retro della bilancia. Quindi, collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica idonea.
  • Seite 271 BILANCE ADVENTURER IT-7 Regolazione iniziale Quando la bilancia viene installata per la prima volta o spostata in un'altra posizione, va tarata per assicurare risultati di pesatura accurati. La maggior parte delle bilance Adventurer è dotata di sistema AutoCal integrato, che consente la taratura automatica della bilancia e non richiede l'utilizzo di masse di regolazione.
  • Seite 272 IT-8 BILANCE ADVENTURER FUNZIONAMENTO Panoramica sul display, schermata iniziale Questa bilancia utilizza un display sensibile al tocco con aree e pulsanti touch per controllare le funzioni dell'apparecchiatura. COMANDI Pulsante Azione Pulsante logout utente Pressione breve (a bilancia spenta): Accende la bilancia Pressione breve (a bilancia accesa): Spegne la bilancia Invia i dati a una stampante o a un computer.
  • Seite 273 BILANCE ADVENTURER IT-9 Accesso (login) alla schermata iniziale: Premere brevemente il pulsante , selezionare un nome utente, fare clic sul pulsante entrare nella schermata iniziale, dopo aver inserito la password. Schermata principale dell'applicazione Pulsante logout utente Applicazione Messaggi di istruzioni Spie di stabilità...
  • Seite 274 IT-10 BILANCE ADVENTURER Funzioni principali e menu principale Pesatura: Premere Zero per azzerare il display. Sistemare un articolo sul vassoio. Sul display viene visualizzato il peso lordo. Determinare la tara: Senza carico sul piatto, premere Zero per azzerare il display. Collocare un contenitore vuoto sul vassoio della bilancia e premere Tara.
  • Seite 275 BILANCE ADVENTURER IT-11 Panoramica sui componenti e sulle funzionalità – Modelli con paravento Piatto Spia di livello Ingresso Host USBt Piedino Dispositivo Interruttore RS- 232 Piedino alimentazione regolabile regolabile 3.4 Panoramica sui componenti e sulle funzionalità – Modelli senza paravento Piatto circolare Indicatore di...
  • Seite 276 IT-12 BILANCE ADVENTURER APPLICAZIONI La bilancia può essere configurata con diverse modalità applicative. Toccare il campo in alto a sinistra nell'area Applicazioni (pesatura, nell'esempio riportato in basso): La bilancia Adventurer vanta 9 modalità applicative, come riportato di seguito: Pesatura Conteggio Pesatura Pesatura Determinazione...
  • Seite 277 BILANCE ADVENTURER IT-13 4.1.1 Stampa in batch Quando la funzione di stampa in batch è impostata su ON, i risultati di pesata di più campioni dello stesso batch possono essere visualizzati in un unico record di stampa nella modalità di pesata. Passaggi: 1.
  • Seite 278 IT-14 BILANCE ADVENTURER 4.1.2 Modifica impostazioni Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Peso minimo: stabilire un valore di peso minimo da utilizzare per verificare una lettura. Se un peso effettivo è...
  • Seite 279 Ohaus non si assume alcuna responsabilità sull'eventuale cancellazione dei dati dall'unità flash USB o nel caso in cui l'unità flash USB si rompa durante il collegamento alla bilancia. Per ridurre al minimo il rischio di problemi, Ohaus consiglia l'utilizzo di unità flash USB di alta qualità.
  • Seite 280 IT-16 BILANCE ADVENTURER Conteggio pezzi Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata. Utilizzare quest’applicazione per il conteggio di campioni di peso uniforme. Conteggio pezzi 1. Nella parte in alto a sinistra della schermata iniziale, selezionare Conteggio pezzi. 2.
  • Seite 281 BILANCE ADVENTURER IT-17 Quindi toccare Accetta per acquisire il valore e tornare alla schermata iniziale. Determinare il peso medio dei pezzi (APW): Ogni volta che si deve contare un nuovo tipo di pezzo, è necessario determinare il peso nominale di un pezzo (peso medio dei pezzi o APW) utilizzando una piccola quantità...
  • Seite 282 IT-18 BILANCE ADVENTURER La schermata iniziale mostra il numero di pezzi con il nuovo APW. Auto ottimizzazione: Quando impostata su On , l'auto ottimizzazione migliora l'accuratezza del conteggio ricalcolando automaticamente il peso man mano che vengono aggiunti pezzi. L'impostazione predefinita è Off. Nota: l'ottimizzazione APW avviene solo quando il numero di pezzi aggiunti è...
  • Seite 283 BILANCE ADVENTURER IT-19 Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Ricalcolare il peso di riferimento: Per determinare un nuovo valore del peso di riferimento, toccare il pulsante per ricalcolare del peso di riferimento. Seguire le istruzioni sullo schermo per determinare un nuovo peso di riferimento.
  • Seite 284 IT-20 BILANCE ADVENTURER 4.4.1 Modifica impostazioni Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Tempo medio: Impostare il tempo medio su un valore compreso tra 1 e 99 secondi. Il valore predefinito è...
  • Seite 285 BILANCE ADVENTURER IT-21 4.5.1 Misurazione della Densità di un solido con l’acqua (predefinita) Premere il pulsante Modifica impostazioni per aprire la schermata Configurazione dell'applicazione di determinazione della densità. Confermare la selezione delle seguenti Configurazioni: Tipo di densità: Solido Liquido ausiliario: Acqua Materiale poroso: Off Per regolare il valore di temperatura dell'acqua, toccare il pulsante Temp.
  • Seite 286 IT-22 BILANCE ADVENTURER 4.5.2 Misurazione della Densità di un materiale galleggiante con l’acqua Premere il pulsante Modifica impostazioni per aprire la schermata Configurazione. Confermare la selezione delle seguenti Configurazioni: Tipo di densità: Solido Tipo di liquido: Acqua Materiale poroso: Off Premere Indietro per tornare alla schermata di determinazione della densità.
  • Seite 287 BILANCE ADVENTURER IT-23 Confermare la correttezza del valore predefinito visualizzato (volume affondatore). Per modificare i valori predefiniti, toccare Volume affondatore. Per regolare il valore del volume affondatore, toccare il pulsante Volume affondatore. Viene visualizzata una finestra per l'immissione di valori numerici.
  • Seite 288 IT-24 BILANCE ADVENTURER Dopo aver determinato i pesi necessari, la densità del campione viene visualizzata in g/cm (insieme al peso in aria e al peso in acqua) sulla schermata dell'applicazione. Premere Avvio per ripristinare tutti i valori di peso e riavviare il processo.
  • Seite 289 BILANCE ADVENTURER IT-25 Premere Avvia calcolo densità. Fase 1 di 3 - Pesare il campione non oleato in aria. Seguire le istruzioni sullo schermo, quindi premere Accetta per memorizzare il peso secco del campione secco (in aria). Fase 2 di 3 - Pesare il campione oleato in aria. Seguire le istruzioni sullo schermo, quindi premere Accetta per memorizzare il peso del campione (oleato).
  • Seite 290 IT-26 BILANCE ADVENTURER Controllo del peso Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata. Il controllo peso consente di confrontare il peso di un campione rispetto a dei limiti obiettivo. Controllo del peso 1.
  • Seite 291 BILANCE ADVENTURER IT-27 4.7 Memoria display Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata. Sono previste due modalità di funzionamento: La funzionalità Memoria display - consente all'utente di catturare e memorizzare un peso stabile. La funzionalità...
  • Seite 292 IT-28 BILANCE ADVENTURER 4.7.3 Modifica impostazioni Per visualizzare o regolare le impostazioni correnti Toccare il pulsante Modifica impostazioni. Viene visualizzata la schermata delle Impostazioni. Modalità: Scegliere tra Memoria picco e Memoria display (predefinita). Modalità Automatica: Impostare su On o Off (predefinito).
  • Seite 293 BILANCE ADVENTURER IT-29 4.9 Formulazione Nota: prima di utilizzare qualsiasi applicazione, assicurarsi che la bilancia sia stata messa in bolla e regolata. Utilizzare questa applicazione per la composizione e la realizzazione delle ricette. Il numero massimo di componenti è 50. Schermata iniziale della Formulazione Riga principale del display Icona...
  • Seite 294 IT-30 BILANCE ADVENTURER 4.10 Funzionalità aggiuntive 4.10.1 Pesatura da sotto La bilancia Adventurer è dotata di un gancio per la pesatura da sotto. Nota: prima di capovolgere la bilancia, asportare il vassoio e il paravento (se presenti), per prevenirne il danneggiamento.
  • Seite 295 Tola Opzioni di stampa stampa Applicazione Baht Stampante / PC dinamica Personalizzato1 Formato output Tempo medio Nome unità di OHAUS / SICS / ST Modalità automatica misura Fattore Stampa automatica Nome campione Impostazioni di Esponente Stampa automatica stampa 10-3 Alla stabilità...
  • Seite 296 IT-32 BILANCE ADVENTURER La navigazione nei menu avviene toccando il display. Per accedere al menu, toccare Menu da qualsiasi schermata iniziale di applicazione. Viene visualizzato il Menu principale, con i pulsanti Indietro e Esci. Continuare a toccare la voce appropriata dell'elenco per navigare tra le voci di menu. 5.1.1 Modifica delle impostazioni Per modificare un'impostazione di menu, navigare tra le impostazioni attraverso la procedura seguente:...
  • Seite 297 BILANCE ADVENTURER IT-33 5.2 Regolazione Le bilance Adventurer (modelli INCAL) prevedono sei metodi di regolazione: Regolazione interna, regolazione automatica regolazione AutoCal regolazione ad intervallo, regolazione di linearità, e test di regolazione. Note: L'unità di taratura è sempre espressa in grammi. Attenzione: non interrompere la procedura di regolazione della bilancia.
  • Seite 298 IT-34 BILANCE ADVENTURER Per eseguire una regolazione, toccare Regolazione AutoCal dal menu Regolazione; immettere il valore (divisioni positive o negative) per ottenere la corrispondenza con la differenza notata in precedenza nella procedura. Nuova regolazione tramite regolazione interna. Dopo la regolazione, posizionare la massa di prova sul vassoio e verificare che il valore corrisponda a quello visualizzato.
  • Seite 299 BILANCE ADVENTURER IT-35 5.3.2 Lingua Impostare la lingua in cui saranno visualizzati i menu e i messaggi. Inglese Tedesco Francese Spagnolo Italiano Polacco Turco Ceco Ungherese 5.3.3 Impostazioni utente Utilizzare questo sottomenu per modificare le impostazioni per: Regolazione Touch "Regolazione Runtime, toccare la schermata al centro dell'anello" (prima in alto a sinistra, poi in basso a destra).
  • Seite 300 IT-36 BILANCE ADVENTURER 5.3.5 Controllo zero automatico Impostazione della funzionalità di controllo zero automatico. disabilitato. 0,5 D sul display viene visualizzato lo zero fino al superamento di una deriva di 0,5 graduazioni al secondo. sul display viene visualizzato lo zero fino al superamento di una deriva di 1 graduazioni al secondo.
  • Seite 301 BILANCE ADVENTURER IT-37 5.3.9 Omologazione per transazioni commerciali Utilizzare questo menu per impostare lo stato Omologazione per transazioni commerciali. OFF = funzionamento standard. ON = il funzionamento è conforme alle norme della OIML (Organizzazione Internazionale di Metrologia Legale). Nota: Se la funzione Modalità approvata è impostata su ON, le impostazioni del menu si modificano come segue: Menu Regolazione: La funzione Regolazione interna AutoCal si attiva e non viene visualizzata.
  • Seite 302 IT-38 BILANCE ADVENTURER 5.4 Unità di pesatura Entrare in questo sottomenu per attivare le unità di pesatura desiderate. È inoltre possibile accedere a questo menu premendo il simbolo dell'unità presente sulla schermata principale di qualsiasi applicazione. Nota: In virtù delle norme vigenti, la bilancia potrebbe non supportare alcune delle unità di misura elencate di seguito.
  • Seite 303 BILANCE ADVENTURER IT-39 5.5.2 Esportazione su USB Esportare i dati di pesatura su un'unità flash USB. È possibile esportare due tipologie di dati: - Le impostazioni dell'applicazione (APW, Peso rif., ecc.) - Le impostazioni del menu (funzione di configurazione della bilancia, ecc.) Nota: Per abilitare il trasferimento dei dati sulla memoria USB, è...
  • Seite 304 IT-40 BILANCE ADVENTURER Trasmissione Impostare i bit di dati, i bit di arresto e la parità. 7 PARI 1 = 7 bit di dati, parità pari 7 DISPARI 1 = 7 bit di dati, parità dispari 7 PARI 2 = 7 bit di dati, parità pari 7 DISPARI 2 = 7 bit di dati, parità...
  • Seite 305 BILANCE ADVENTURER IT-41 SE STABILE = la stampa viene effettuata ogni qualvolta vengono soddisfatti i criteri di stabilità. INTERVALLO = la stampa viene effettuata in base a un intervallo temporale stabilito. CONTINUO = la stampa viene eseguita continuamente. Quando è selezionato SE STABILE, impostare la condizione di stampa.
  • Seite 306 IT-42 BILANCE ADVENTURER 5.7 Dati GLP e GMP Accedere a questo menu per impostare i dati corretti di GLP (Good Laboratory Practices) e GMP (Good Manufacturing Practices). 5.7.1 Sottomenu Dati GLP Intestazione Nome bilancia Nome utente Nome progetto 5.7.2 Intestazione Abilita la stampa delle intestazioni GLP.
  • Seite 307 BILANCE ADVENTURER IT-43 5.9.1 Profili utente È possibile creare un nuovo utente, modificare l'autorità dell'utente eliminarlo. creare un nuovo utente: Premere brevemente pulsante Crea, inserire nome dell'utente e premere brevemente il pulsante Salva per confermare. modificare l'autorità dell'utente: Selezionare nome dell'utente destinazione premere...
  • Seite 308 IT-44 BILANCE ADVENTURER Tabella autorità preimpostazioni gestione utente Impostazioni e Amminis Supervisore Utente ordinario programma tratore Creare/eliminare an (Solo modifica utente account ordinari edit) Modificare un account Dati utente Modificare un nome di un utente Modificare la password (è permesso di modificare la propria specifica password) Standby automatico...
  • Seite 309 BILANCE ADVENTURER IT-45 5.9.3 Standby automatico La bilancia entra automaticamente in modalità standby automatico se la schermata del display della bilancia non presenta alcuna visualizzazione dinamica entro x minuti. Predefinito = OFF (spegnimento), l'intervallo di tempo è compreso tra 1 e 240 minuti. Nota: l'utente corrente viene automaticamente disconnesso dopo che la bilancia entra in modalità...
  • Seite 310 IT-46 BILANCE ADVENTURER OMOLOGAZIONE PER TRANSAZIONI COMMERCIALI Quando la bilancia viene utilizzata per il commercio o per un'applicazione con approvazione legale, deve essere configurata, verificata e sigillata nel rispetto delle normative locali su pesi e misure. Ricade sotto la responsabilità dell'acquirente accertarsi che vengano soddisfatti tutti i requisiti normativi necessari.
  • Seite 311 (Consultare la Sezione 9). Collegare un cavo seriale diretto alla porta RS-232 della bilancia. V edere i formati di output della stampa campione illustrati di seguito. Presso Ohaus sono disponibili due stampanti compatibili con le bilance Adventurer Pro. Software SPDC Il software Serial Port Data Collection (SPDC) viene fornito da Ohaus in dotazione e può...
  • Seite 312 IT-48 BILANCE ADVENTURER Formato di uscita I risultati e i dati G/N/T sono visualizzati nel formato seguente. Tipo di Campo: Etichetta Spazio Peso Spazio Unità Spazio Stabilità Spazio Spazio Caratteri Lunghezza: 1. La lunghezza del campo etichetta è variabile. 2. Ogni campo è seguito da uno spazio di delimitazione singolo (ASCII 32). 3.
  • Seite 313 BILANCE ADVENTURER IT-49 MANUTENZIONE Regolazione Verificare periodicamente la regolazione, collocando un peso accurato sulla bilancia e visualizzando il risultato. Se è necessario eseguire la taratura, consultare le istruzioni riportate nella sezione 5.2. Pulizia AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia della bilancia Adventurer, scollegare l'alimentazione elettrica.
  • Seite 314 Se nella sezione dedicata alla risoluzione dei problemi non è possibile trovare una soluzione al problema, contattare un agente Ohaus autorizzato. Consultare il sito Web www.ohaus.com per individuare l'ufficio OHAUS più vicino. Il personale specializzato Ohaus addetto alla manutenzione dei prodotti sarà disponibile per l'assistenza.
  • Seite 315 BILANCE ADVENTURER IT-51 DATI TECNICI Specifiche Condizioni ambientali Solo per uso interno Altitudine: fino a 2000 m Intervallo di temperatura specificato: da 10°C a 30°C Umidità: umidità relativa massima 80% per temperature fino a 30 riduzione lineare fino al 50% di umidità relativa a 40 Fluttuazioni di tensione della rete elettrica: fino al ±...
  • Seite 316 IT-52 BILANCE ADVENTURER TABELLA 9-1. SPECIFICHE TECNICHE Modelli: AX124 AX124/E AX224 AX224/E AX324 Portata 120 g 120 g 220 g 220 g 320 g Risoluzione d 0,0001 g Ripetibilità (dev standard) 0,0001 g Linearità (g) ±0,0002 g 25 g, 25 g, 50 g, 50 g, Punti di regolazione ad...
  • Seite 317 BILANCE ADVENTURER IT-53 TABELLA 9-2. SPECIFICHE TECNICHE (continua) AX523/E Modelli: AX223 AX223/E AX423 AX423/E AX523 Portata 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 520 g Risoluzione d 0,001 g Ripetibilità (dev standard) 0,001 g Linearità (g) ±0,002 g 50 g, 50 g, 100 g,...
  • Seite 318 IT-54 BILANCE ADVENTURER TABELLA 9-3. SPECIFICHE (continua) Modelli: AX422 AX422/E AX622 AX622/E AX822 AX822/E Portata 420g 420g 620 g 620 g 820g 820g Risoluzione d 0,01 g Ripetibilità (dev 0,01 g standard) (g) Linearità (g) ±0.02 g 300 g, 300 g, 100g, 200g 100g, 200g 200g, 400g...
  • Seite 319 BILANCE ADVENTURER IT-55 TABELLA 9-4. SPECIFICHE (continua) AX4202/E AX5202 Modelli: AX1502 AX1502/E AX2202 AX2202/E AX4202 Portata 1.520 g 1.520 g 2.200 g 2.200 g 4.200 g 4.200 g 5.200 g Risoluzione d 0,01 g Ripetibilità (dev 0,01 g standard) (g) Linearità...
  • Seite 320 IT-56 BILANCE ADVENTURER TABELLA 9-5. SPECIFICHE (continua) AX2201 AX2201/E Modelli: AX4201 AX4201/E AX8201 AX8201/E 2200g 2200g Portata 4.200 g 4.200 g 8.200 g 8.200 g Risoluzione d 0,1 g Ripetibilità (dev 0,1 g standard) (g) Linearità (g) ±0,2 g 1000 g, 1000 g, 2000 g, 2000 g,...
  • Seite 321 BILANCE ADVENTURER IT-57 TABELLA 9-6. SPECIFICHE TECNICHE (continua) MODELLO AX124M AX224M AX324M AX223M AX423M AX523M AX1502M AX2202M AX4202M AX5202M AX8201M 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1520 g 2200 g 4200 g 5200 g 8200 g 0,01 g 0,01 g...
  • Seite 322 IT-58 BILANCE ADVENTURER TABELLA 9-7. SPECIFICHE TECNICHE (continua) Modello AX224N AX223N/E AX423N AX 423N/E AX523N/E AX622N/E AX1502N/E AX2202N/E AX4202N/E AX8201N/E 220 g 220 g 420 g 420 g 520 g 620 g 1520 g 2200 g 4200 g 8200 g 0,01 g 0,02 g 0,02 g...
  • Seite 323 BILANCE ADVENTURER IT-59 TABELLA 9-8. SPECIFICHE TECNICHE (continua) MODELLO AX124AU AX224AU AX324AU AX223AU AX423AU AX523AU AX1502AU AX2202AU AX4202AU AX5202AU AX8201AU 120 g 220 g 320 g 220 g 420 g 520 g 1520 g 2200 g 4200 g 5200 g 8200 g 0,01 g 0,01 g...
  • Seite 324 IT-60 BILANCE ADVENTURER Illustrazioni e dati dimensionali Dimensioni bilancia completamente assemblata Figura 9-1. Modelli con paravento Figura 9-2. Modelli senza paravento Componenti e accessori TABELLA 9-7. ACCESSORI DESCRIZIONE NUMERO PARTE Display ausiliario 80251396 Kit di densità 80253384 Cavo, Dispositivo USB (tipo A-B) 83021085 Dispositivo di sicurezza (blocco laptop) 80850043...
  • Seite 325 BILANCE ADVENTURER IT-61 Comunicazione 9.4.1 Comandi interfaccia I Comandi elencati nella tabella seguente saranno confermati dalla bilancia. La bilancia visualizzerà "ES" per i comandi non validi. TABELLA 9-8. ELENCO COMANDI INTERFACCIA ADVENTURER Caratteri dei Funzione comandi Stampa immediata del peso visualizzato (stabile o non stabile). Stampa del peso visualizzato (stabile o non stabile).
  • Seite 326 Handshake L'interfaccia USB L’interfaccia USB Ohaus rappresenta una soluzione unica per consentire il collegamento di una bilancia a un computer tramite USB (Universal Serial Bus). I dispositivi USB sono catalogati in classi come le unità disco, le fotocamere digitali, le stampanti, ecc. Le bilance non prevedono una classe comunemente utilizzata, quindi l'interfaccia USB Ohaus adotta un'interfaccia generica basata sullo standard seriale RS232.
  • Seite 327 Se sono presenti dati nel buffer di stampa, la stampante porterà a termine la stampa di questi dati. AGGIORNAMENTI SOFTWARE Ohaus migliora costantemente il software delle proprie bilance. Per richiedere l'ultima versione, si prega di contattare il rivenditore autorizzato Ohaus o Ohaus Corporation.
  • Seite 328 Standard Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive comunitarie 2011/65/UE (RoHS) , 2014/30/UE (EMC) , 2014/35/UE (LVD) e 2014/31/UE (NAWI). La dichiarazione di conformità CE è disponibile online all’indirizzo www.ohaus.com/ce. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 UL Std. No. 61010-1...
  • Seite 329 IT-65 Registrazione ISO 9001 Nel 1994, a OHAUS Corporation, USA, è stato rilasciato il certificato di registrazione ISO 9001 da BVQI (Bureau Veritus Quality International), confermando che il sistema di gestione qualità di OHAUS è conforme ai requisiti degli standard ISO 9001. Il 21 giugno 2012, OHAUS Corporation, USA, ha ottenuto una nuova registrazione conformemente allo standard ISO 9001:2008.
  • Seite 330 GARANZIA LIMITATA I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti dei materiali e difetti di fabbrica dalla data di consegna per tutta la durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia Ohaus riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che siano difettosi senza costo alcuno, purché...