Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JECP8523
CENTRO DE PLANCHADO
STEAM STATION
FERRO COM CALDEIRA
CENTRALE DE REPASSAGE
FERRO DA STIRO CON CALDEIRA
BÜGELSTATION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JECP8523

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JECP8523 CENTRO DE PLANCHADO STEAM STATION FERRO COM CALDEIRA CENTRALE DE REPASSAGE FERRO DA STIRO CON CALDEIRA BÜGELSTATION...
  • Seite 3 11. Portacavi. 11. Kabelroller. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202307 Mod. JECP8523 220-240 V~ 50-60 Hz 2000 - 2250 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la plancha en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 • Procure que el cable no toque las partes calientes de la plancha. • No vierta en el depósito productos químicos o descalcificantes. Solo agua. • No deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la alimentación • Evite el contacto con las zonas calientes de la plancha durante su funcionamiento y posterior enfriamiento.
  • Seite 6 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO LLENADO DEL DEPÓSITO Y ENCENDIDO • Coloque el selector de temperatura (4) en su posición máxima (MAX) girándolo en dirección horaria. •...
  • Seite 7 • No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies. • Mantenimiento del filtro anti-cal: Debido a la gran cantidad de vapor que produce este aparato, se pueden formar depósitos de cal en el interior del depósito de agua. Dado que la cal puede afectar a los componentes del aparato, es importante que la acumulación de cal se mantenga al mínimo.
  • Seite 8 • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não a ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. •...
  • Seite 9 • Depois de engomar esvazie sempre o depósito. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Quando conectado à rede ou arrefecimento, segure a ferro e o cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. •...
  • Seite 10 • Ligue o ferro de engomar à rede. Iluminar-se-á o indicador (5). • Assim que o indicador luminoso (5) se desligar está pronto a usar. ENGOMAR COM VAPOR CONTÍNUO • Deve estar sempre colocado o selector de temperatura (4) na sua posição máxima (MAX). •...
  • Seite 11 • AVISO! Nunca despeje vinagre ou outros removedores de calcário no tanque de água. • Para guardar o ferro evite que fique água no depósito, coloque o botão de vapor na posição fechado e colocando-o sempre na posição vertical. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE •...
  • Seite 12 • Do not use the appliance if it has been dropped, if there are visible sings of damage or if it is leaking. • When placing the appliance on it stand, ensure that the surface on which the stand is placed stable. •...
  • Seite 13 • It there still rests of water in the tank, it is due to the quality controls made in our production line. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid any danger INSTRUCTIONS OF USE...
  • Seite 14 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning the appliance ensure the appliance is unplugged from the mains and let the appliance to cool. • The sole plate can be cleaned with a cloth soaked with vinegar. This whole operation is more easily carried out when the sole plate is warm.
  • Seite 15 • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter l’appareil sans s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques correspond bien à celui de l’installation.
  • Seite 16 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Quand est connecté au réseau ou refroidissement, tenir l’appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 17 REPASSAGE AVEC JET CONTINU DE VAPEUR • Vous devez toujours placez le sélecteur de température (4) sur la position maximum (MAX). • Appuyer sur le bouton de vapeur (2) pour lancer la vapeur. • Si vous souhaitez un jet continu de vapeur, glissez le blocage de jet continu de vapeur (3) vers l’avant et il ne sera pas nécessaire d’appuyer sur le bouton de vapeur (2).
  • Seite 18 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Seite 19 • Non utilizzare se è caduto, se ci sono segni visibili di danni o se ci sono fughe d’acqua. • Al collocare la griglia sul supporto, si assicuri che la superficie della stessa sia stabile. • Evitare che il cavo tocchi le parti riscaldate del ferro da stiro. •...
  • Seite 20 • Le eventuali tracce d’acqua nel serbatoio sono dovute ai controlli di qualità effettuati nelle nostre linee di produzione. • La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Seite 21 MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia si assicuri che l’apparecchio sia staccato dalla corrente e la lasci prima raffreddare. • La piastra si può pulire con un panno imbevuto d’aceto. Questa operazione si può effettuare più agevolmente quando la piastra è tiepida. •...
  • Seite 22 verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. • Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 23 • Schütten Sie in den Wassertank keine Chemikalien oder Entkalker. Nur Wasser. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. • Berühren Sie die heißen Flächen des Bügeleisens nicht, solange es sich im Betrieb befindet oder noch nicht vollständig abgekühlt ist.
  • Seite 24 • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern über 8 Jahren unter Aufsicht durchgeführt werden. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. BEDIENUNGSANLEITUNG BEFÜLLUNG DES TANKS UND EINSCHALTEN •...
  • Seite 25 WARTUNG UND REINIGUNG • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und warten Sie bis das Bügeleisen abgekühlt ist. • Warten Sie nicht darauf, bis sich die Platten komplett abkühlen. Die Platten lassen sich einfacher reinigen, wenn Sie noch lauwarm sind.
  • Seite 28 www.jata.es...