Herunterladen Diese Seite drucken
Oase AquaMax Eco Classic 9000 C Gebrauchsanleitung
Oase AquaMax Eco Classic 9000 C Gebrauchsanleitung

Oase AquaMax Eco Classic 9000 C Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AquaMax Eco Classic 9000 C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AquaMax Eco Classic
9000 C, 12000 C, 18000 C
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
ZH
使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
ZH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oase AquaMax Eco Classic 9000 C

  • Seite 1 AquaMax Eco Classic 9000 C, 12000 C, 18000 C Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване...
  • Seite 2 Original-Anleitung. WARNUNG WARNUNG  Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 3 • Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
  • Seite 4 Übersicht AMX0096  A Beschreibung Filterpumpe Controller zur Drehzahlsteuerung der Filterpumpe • Steuerung über die OASE-App "Easy Switch" Halterahmen zur Wandmontage des Controllers Erdspieß zur Aufstellung des Controllers Stufenschlauchtülle mit Kugelgelenk, Dichtung, Überwurfmutter und Schlauchschelle Stufenschlauchtülle mit Überwurfmutter und Schlauchschelle...
  • Seite 5 Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m. Staubgeschützt. Geschützt gegen Spritzwasser. Nicht untertauchen. Bei Frost das Gerät deinstallieren. Mögliche Gefahren für Personen mit Herzschrittmachern. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen. Gebrauchsanleitung lesen. Installationsvarianten AMX0177 • Variante (a): Pumpe getaucht aufstellen –...
  • Seite 6 Aufstellen und Anschließen Die Pumpe kann getaucht (im Wasser) oder trocken (außerhalb vom Wasser) aufgestellt werden. WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod beim Betrieb des Geräts in einem Schwimmteich. Durch defekte elektrische Geräteteile wird das Wasser unter gefährliche elektrische Spannung gesetzt. Gerät nicht im Schwimmteich verwenden.
  • Seite 7 Gerät getaucht aufstellen Anschließen AMX0206 Stecken Sie noch nicht den Netzstecker in die Steckdose! Aufstellen • Stellen Sie die Pumpe waagerecht auf einem festen Untergrund auf. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand der Pumpe. • Wir empfehlen, bei verschlammtem bzw. verschmutztem Wasser die Pumpe bzw. die saugsei- tig angeschlossenen Komponenten (Skimmer, Satellitenfilter, Bodenablauf etc.) erhöht über dem Boden aufzustellen.
  • Seite 8 Gerät trocken aufstellen Für die Trockenaufstellung muss die Pumpe ohne Filtergehäuse aufgestellt werden. Umrüsten AMX0204 Anschließen • Am Eingang (IN) und am Ausgang (OUT) können Schläuche oder Rohre angeschlossen werden. – Anschlüsse für Schläuche sind im Lieferumfang enthalten. Deren Montage ist im Folgenden beschrieben.
  • Seite 9 Aufstellen • Stellen Sie die Pumpe waagerecht auf einem festen Untergrund auf. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand der Pumpe. • Die Pumpe darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein. • Der Aufstellort muss ausreichend belüftet sein, damit die Pumpe nicht überhitzt. Zulässige Umgebungstemperauren (→ Technische Daten) AMX0089...
  • Seite 10 Controller anschließen AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 11 Inbetriebnahme HINWEIS Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektri- sche Bauteile.  Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen. HINWEIS Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls kann die Pumpe zerstört werden.  Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie getaucht bzw. geflutet ist. Einschalten / Ausschalten Einschalten Pumpe und Controller müssen verbunden sein, bevor der Controller eingeschaltet wird.
  • Seite 12 • Nächsten Modus wählen • Funkverbindung einschalten/ausschalten 5 LED Funkverbindung • Die LED leuchtet bei eingeschalter Funkverbindung. • Die LED blinkt bei einer Verbindung zur OASE-App. Speed / % Die jeweilige LED leuchtet bei gewähltem Modus. Runtime / h • Im Display wird der aktuelle Wert des Modus ange- Power / W zeigt.
  • Seite 13 Bedienfunktionen Pumpe einschalten/ausschalten So gehen Sie vor Info Taste kurz drücken, um die Pumpe Bei ausgeschalteter Pumpe wird auf dem Display ein- oder auszuschalten. "OFF" angezeigt. Drehzahl erhöhen/verringern So gehen Sie vor Info • Einstellbarer Bereich: 1 % … 100 % Gewünschte Taste mehrmals drü- •...
  • Seite 14 Stahlbeton, größere Metallgegenstände sowie Büsche und Bäume dämpfen die Funkwellen und verringern die Entfernung. So gehen Sie vor Info Am Smartphone/Tablet die OASE-App "Easy Die OASE-App ist für iOS (Appstore) und Android (Pla- Switch" herunterladen und installieren. ystore) verfügbar. 2. Falls noch nicht geschehen, die Funkverbindung (→ Funkverbindung einschalten/ausschalten) am Controller einschalten.
  • Seite 15 Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich. − Reinigen Sie an der Pumpe besonders die Laufeinheit und das Pumpengehäuse. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Seite 16 Laufeinheit ersetzen HINWEIS Die Laufeinheit enthält einen starken Magneten, der magnetische Partikel (z. B. Eisenspäne) an- zieht. Verbleibende Partikel können irreparable Schäden an Laufeinheit und Motorblock verursa- chen.  Befreien Sie die Laufeinheit vor dem Einbauen sorgfältig von anhaftenden Partikeln. •...
  • Seite 17 Störungsbeseitigung Übersicht möglicher Störungen Störung Ursache Abhilfe • Netzspannung überprüfen Die Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt • Zuleitungen kontrollieren Anschluss der Pumpe am Control- Korrekte Steckerverbindung her- ler fehlerhaft stellen Pumpe nicht eingeschaltet Pumpe am Controller einschalten Pumpe fördert nicht Filtergehäuse verstopft Filterschalen reinigen Starke Wasserverschmutzung...
  • Seite 18 Fehlermeldungen Nach Beseitigung des Fehlers wird die Fehlermeldung automatisch zurückgesetzt. Fehlermeldung Ursache Abhilfe • Kabel zur Pumpe auf korrekten Sitz prü- Keine Pumpe angeschlossen oder fehlende Verbindung zur Pumpe • Pumpe an den Controller anschließen Kommunikationsfehler Controller – Pumpe • Kabel zur Pumpe auf korrekten Sitz prü- fen.
  • Seite 19 Technische Daten Beschreibung AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Anschlussspannung V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netzfrequenz 50/60 50/60 50/60 Leistungsaufnahme 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Schutzart Pumpe IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 20 Verschleißteile • Laufeinheit Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.  Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Dort erhalten Sie Infor-  mationen über die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts. Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
  • Seite 21 Original manual. WARNING WARNING  Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of severe in- juries or death by electrocution.  This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards...
  • Seite 22 • Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: •...
  • Seite 23 Description Filter pump Controller for regulating the speed of the filter pump • Control via the OASE App "Easy Switch" Retaining frame for mounting controller to the wall Ground stake for mounting controller at ground level Stepped hose adapter with ball joint, seal, coupling nut and hose clip...
  • Seite 24 Symbols on the unit Dust tight. Watertight to a depth of 4 m. Dust protected. Protected against water splashed from all directions. Do not immerse. Remove the unit at temperatures below zero (centigrade). Possible danger for persons with pacemakers. Protect from direct sunlight. Do not dispose of with household waste.
  • Seite 25 Installation and connection The pump can be installed submerged (in water) or dry (outside the water). WARNING Severe injuries or death due to operation of this unit in a swimming pond. Defective electrical components will electrify the water with dangerous electrical voltage. ...
  • Seite 26 Submerged installation of the pump Connecting AMX0206 Do not plug the power plug into the socket yet! Installation • Place the pump horizontally on a stable surface. • Ensure secure and stable positioning of the pump. • For muddy or soiled water, we recommend installing the pump or intake-side components (skimmer, satellite filter, base outlet, etc.) above ground level.
  • Seite 27 Install the unit at a dry place Dry installation requires the pump to be installed without a filter housing. Conversion AMX0204 Connecting • Hoses or pipes can be connected to the inlet (IN) and outlet (OUT). – Connections for hoses are part of the scope of delivery. Instructions for their installation can be found below.
  • Seite 28 Installation • Place the pump horizontally on a stable surface. • Ensure secure and stable positioning of the pump. • Do not expose the pump to direct sunlight. • Ensure that the installation site is sufficiently ventilated to prevent overheating of the pump. Permissible ambient temperatures (→ Technical data) AMX0089...
  • Seite 29 Connecting the controller AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 30 Commissioning/start-up NOTE The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical compo- nents.  Do not connect the unit to a dimmable power supply. NOTE Never allow the pump to run dry. Otherwise the pump may be destroyed. Only operate the pump when it is submerged or flooded.
  • Seite 31 5 LED wireless connection • The LED lights up when the wireless connection is switched on. • The LED blinks when connected to the OASE App. Speed / % The respective LED lights up for the mode that is se- Runtime / h lected.
  • Seite 32 Operating functions Switching the pump on/off Proceed as follows Information Press the button briefly to turn the When the pump is switched off, the display shows pump on or off. "OFF". Increasing or decreasing rotation speed Proceed as follows Information •...
  • Seite 33 Proceed as follows Information Download and install the OASE App "Easy Switch" The OASE App is available on iOS (App Store) and An- to the smartphone/tablet. droid (Play Store). 2. If you have not already done so, switch on the (→ Switching the wireless connection on/off)
  • Seite 34 − When cleaning the pump, pay particular attention to the impeller unit and the pump housing. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Seite 35 Replacing the impeller unit NOTE The impeller unit contains strong magnets that attract magnetic particles (e.g. iron filings). Any remaining particles can cause irreparable damage to the impeller unit and motor block. Carefully remove any adhering particles from the impeller unit prior to installation. ...
  • Seite 36 Malfunction remedy Troubleshooting overview Malfunction Cause Remedy • Check the mains voltage. Pump does not start No mains voltage • Check supply lines. Faulty connection between pump Check connection, and if needed and controller reconnect Pump not switched on Switch the pump on at the control- Pump does not transport fluid Filter housing clogged Clean strainer casings...
  • Seite 37 Error messages The error message automatically disappears after the error has been corrected. Error message Cause Remedy • Check that cable is connected correctly No pump connected or connection to pump is faulty to pump • Connect the pump to the controller •...
  • Seite 38 Technical data Description AquaMax Eco Classic 9000°C 12000°C 18000°C Connection voltage V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Mains frequency 50/60 50/60 50/60 Power consumption 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Pump protection type IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 39 Wear parts • Impeller unit Disposal NOTE Do not dispose of this unit with household waste. Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose.   Should you have questions, please contact your local disposal company. They will give you in- formation on how to correctly dispose of the unit.
  • Seite 40 Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.  Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-...
  • Seite 41 • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : •...
  • Seite 42 Pompe filtrante Contrôleur pour le réglage de la vitesse de rotation de la pompe de filtration • Commande à l’aide de l’application OASE "Easy Switch" Cadre pour le montage mural du contrôleur Piquet pour la mise en place du contrôleur Manchon de conduite souple avec joint à...
  • Seite 43 Symboles sur l'appareil A l'épreuve de la poussière. Étanche à l'eau jusqu'à 4 m Protection contre la poussière. Protection contre la projection d'eau Ne pas immerger Désinstaller l’appareil en cas de gel. Dangers possibles pour les personnes ayant des stimulateurs cardiaques. Conserver à...
  • Seite 44 Mise en place et raccordement La pompe peut être installée en immersion (dans l’eau) ou au sec (hors de l’eau). AVERTISSEMENT Blessures graves voire mortelles en cas d’utilisation de l'appareil dans un étang de baignade. Les pièces défectueuses d’un appareil électrique soumettent l'eau à une tension électrique dange- reuse.
  • Seite 45 Mise en place en immergé de l'appareil Raccordement AMX0206 Ne branchez pas encore la fiche de secteur dans la prise de courant ! Mise en place • Installer la pompe à l'horizontale sur un support fixe. • Veillez à la bonne stabilité de la pompe. •...
  • Seite 46 Mise en place de l'appareil au sec Pour une installation à sec, la pompe doit être installée sans boîtier de filtre. Conversion AMX0204 Raccordement • Des tuyaux ou des tubes peuvent être raccordés à l'entrée (IN) et à la sortie (OUT). –...
  • Seite 47 Mise en place • Installer la pompe à l'horizontale sur un support fixe. • Veillez à la bonne stabilité de la pompe. • La pompe ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil. • Le lieu d'installation doit être suffisamment aéré pour que la pompe ne surchauffe pas. Tempé- ratures ambiantes autorisées (→ Caractéristiques techniques) AMX0089...
  • Seite 48 Raccorder le contrôleur AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 49 Mise en service REMARQUE L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants élec- triques fragiles.  Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. REMARQUE La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Dans le cas contraire, la pompe pourrait être détériorée.
  • Seite 50 5 Liaison radio avec LED • La LED est allumée lorsque la liaison radio est active. • La LED clignote lorsqu’il y a une liaison avec l’applica- tion OASE. Speed / % La LED correspondante est allumée lorsque le mode est Runtime / h sélectionné.
  • Seite 51 Fonctions opérationnelles Mise en circuit/hors circuit de la pompe La manière de procéder Info Appuyer brièvement sur cette « OFF » s’affiche à l’écran lorsque la pompe est à l’ar- touche pour connecter ou déconnec- rêt. ter la pompe. Augmenter ou diminuer la vitesse de rotation La manière de procéder Info •...
  • Seite 52 La manière de procéder Info Télécharger et installer l’application OASE "Easy L’application OASE est disponible pour iOS (Appstore) Switch" sur le smartphone/la tablette. et Android (Playstore). 2. Si cela n’a pas été déjà fait, activer la liaison radio (→ Connexion/déconnexion de la liaison radio)
  • Seite 53 − Nettoyer en particulier l'unité de fonctionnement et le corps de pompe. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Seite 54 Remplacer l'unité de fonctionnement REMARQUE L'unité de fonctionnement contient un puissant aimant qui attire les particules magnétiques (p. ex. les copeaux de fer). Les particules qui restent risquent d'être à l'origine de dommages irrépa- rables sur l'unité de fonctionnement et le bloc moteur. ...
  • Seite 55 Dépannage Aperçu des dysfonctionnements possibles Défaut Cause Remède • Vérifier la tension secteur La pompe ne démarre pas Absence de tension de réseau • Contrôler les lignes d'alimenta- tion Raccordement défectueux de la Etablir une connexion correcte pompe au contrôleur La pompe n’est pas en circuit Mettre la pompe en circuit sur le contrôleur...
  • Seite 56 Messages d'erreur Après élimination du défaut, le message d’erreur est automatiquement réinitialisé Message d'erreur Cause Remède • Vérifier que le câble pour la pompe est Aucune pompe connectée ou absence de connexion avec la pompe correctement branché • Raccorder la pompe au contrôleur •...
  • Seite 57 Caractéristiques techniques Descriptif AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Tension de raccordement V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Fréquence de réseau 50/60 50/60 50/60 Puissance absorbée 23 … 90 26 … 120 33 …...
  • Seite 58 Pièces d'usure • Unité de fonctionnement Recyclage REMARQUE Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers.  Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet. Prenez contact avec votre entreprise locale de traitement des déchets si vous avez des ques- ...
  • Seite 59 Originele handleiding. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING  Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar- naast door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van...
  • Seite 60 • Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: •...
  • Seite 61  A Omschrijving Filterpomp Regelaar voor de toerentalregeling van de filterpomp • Bediening via de OASE-app "Easy Switch" Montagebeugel voor wandmontage van de controller Grondpen voor het plaatsen van de controller Getrapte slangaansluiting met kogelscharnier, afdichting, wartelmoer en slangklem Getrapte slangaansluiting met wartelmoer en slangklem...
  • Seite 62 Symbolen op het apparaat Stofdicht. Waterdicht tot 4 m. Stofvrij. Beschermd tegen spatwater. Niet onderdompelen. Bij vorst het apparaat deïnstalleren. Mogelijke gevaren voor personen met een pacemaker. Tegen rechtstreeks zonlicht beschermen. Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval. Lees de gebruiksaanwijzing. Installatievarianten AMX0177 •...
  • Seite 63 Plaatsen en aansluiten De pomp kan of onder water (ondergedompeld) of droog (niet ondergedompeld) opgesteld wor- den. WAARSCHUWING Ernstig of dodelijk lichamelijk letsel bij toepassing van het apparaat in een zwemvijver. Door de- fecte elektrische componenten van het apparaat komt het water onder een gevaarlijke elektri- sche spanning te staan.
  • Seite 64 Apparaat gedompeld opstellen Aansluiten AMX0206 Steek de netstekker nog niet in het stopcontact! Plaatsen van het apparaat • Zet de pomp horizontaal op een vaste ondergrond. • Zorg ervoor dat de pomp stabiel staat. • Wij raden aan de pomp of de op de zuigzijde aangesloten onderdelen (skimmer, satellietfilter, vloerafvoer, enz.) hoger dan de vloer te plaatsen wanneer het water modderig of vuil is.
  • Seite 65 Apparaat droog plaatsen Voor droogopstelling moet de pomp zonder filterbehuizing worden opgesteld. Ombouwen AMX0204 Aansluiten • Op de ingang (IN) en uitgang (OUT) kunnen slangen of buizen worden aangesloten. – Aansluitingen voor slangen zijn bij de levering inbegrepen. De montage hiervan wordt hier- onder beschreven.
  • Seite 66 Plaatsen van het apparaat • Zet de pomp horizontaal op een vaste ondergrond. • Zorg ervoor dat de pomp stabiel staat. • De pomp mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht. • De opstellingslocatie moet voldoende geventileerd zijn, zodat de pomp niet oververhit raakt. Toelaatbare omgevingstemperaturen (→ Technische gegevens) AMX0089...
  • Seite 67 Controller aansluiten AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 68 Ingebruikname OPMERKING Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elektrische componenten.  Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding. OPMERKING De pomp mag niet drooglopen. Anders kan de pomp defect raken. Gebruik de pomp alleen, als deze ondergedompeld is.
  • Seite 69 • Draadloze verbinding inschakelen/ uitschakelen 5 Draadloze LED-verbinding • Het led gaat branden bij een ingeschakelde draad- loze verbinding. • Het led knippert bij een verbinding met de OASE- app. Speed / % Het desbetreffende led gaat branden bij de geselec- Runtime / uur teerde modus.
  • Seite 70 Bedieningsfuncties Pomp inschakelen/ uitschakelen Zo gaat u te werk Info Toets kort indrukken om de pomp in- Bij uitgeschakelde pomp wordt op het display "OFF" of uit te schakelen. getoond. Toerental verhogen/verlagen Zo gaat u te werk Info • Instelbaar bereik: 1% … 100% Gewenste Toets meerdere keren in- •...
  • Seite 71 Zo gaat u te werk Info Op de smartphone/tablet de OASE-app "Easy De OASE-app is beschikbaar voor iOS (Appstore) en Switch" downloaden en installeren. Android (Playstore). 2. Indien dit tot nu toe nog niet is uitgevoerd, de (→ Draadloze verbinding inschakelen/uitschakelen) draadloze verbinding op de controller inschake- len.
  • Seite 72 Reinig het apparaat indien nodig, maar minstens 2 maal per jaar. − Aan de pomp vooral de rotor en het pomphuis reinigen. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Seite 73 Rotor vervangen OPMERKING De rotor bevat een krachtige magneet, die magnetische deeltjes (bijv. ijzervijlsel) aantrekt. Ach- tergebleven deeltjes kunnen onherstelbare schade aan de rotor en het motorblok veroorzaken. Maak de rotoreenheid vóór het inbouwen zorgvuldig vrij van aanklevende deeltjes.  •...
  • Seite 74 Storing verhelpen Overzicht van mogelijke storingen Storing Oorzaak Oplossing • Netspanning controleren De pomp start niet Er is geen netspanning • Toevoerleidingen controleren Aansluiting van de pomp op de Juiste stekkeraansluiting tot stand controller defect brengen Pomp niet ingeschakeld Pomp op de controller inschakelen Pomp werkt niet Filterhuis verstopt Reinig de filterschalen...
  • Seite 75 Foutmeldingen Na verhelpen van de fout wordt de foutmelding automatisch gereset. Foutmelding Oorzaak Oplossing • Kabel naar de pomp op juiste bevesti- Geen pomp aangesloten of ontbrekende aansluiting op de pomp ging controleren • Pomp op de controller aansluiten • Kabel naar de pomp op juiste bevesti- Communicatiefout controller - pomp ging controleren.
  • Seite 76 Technische gegevens Omschrijving AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Aansluitspanning V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netfrequentie 50/60 50/60 50/60 Opgenomen vermogen 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Beschermingsklasse pomp IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 77 Slijtagedelen • Rotor Afvoer van het afgedankte apparaat OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren. Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel.   Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf. Hier kunt u informatie inwinnen over het afvoeren van het apparaat conform de voorschriften.
  • Seite 78 Instrucciones originales. ADVERTENC IA ADVERTENCIA  Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. ...
  • Seite 79 • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
  • Seite 80 Bomba de filtro Controlador para controlar el número de revoluciones de la bomba de filtro • Control mediante la aplicación de OASE "Easy Switch" Marco de soporte para el montaje a la pared del controlador Varilla de tierra para el emplazamiento del controlador Boquilla de manguera escalonada con articulación esférica, junta, tuerca racor y abrazadera de man-...
  • Seite 81 Símbolos en el equipo A prueba de polvo. Impermeable al agua hasta 4 m Protegido contra polvo Protegido contra chorros de agua. No sumergir. Desinstalar el equipo en caso de heladas. Posibles peligros para personas con marcapasos. Proteger el equipo contra la radiación solar directa. No desechar el equipo en la basura doméstica.
  • Seite 82 Emplazamiento y conexión La bomba se puede emplazar sumergida (en el agua) o en seco (fuera del agua). ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. No emplee el equipo en estanques para nadar.
  • Seite 83 Emplazamiento del equipo sumergido Conexión AMX0206 ¡No enchufe todavía la clavija de red en el tomacorriente! Emplazamiento • Emplace la bomba en posición horizontal sobre una base resistente. • Garantice una posición segura de la bomba. • Recomendamos que, si el agua está turbia o sucia, la bomba o los componentes conectados por el lado de aspiración (skimmer, filtro satélite, desagüe del suelo, etc.) se emplacen por en- cima del suelo.
  • Seite 84 Emplazamiento del equipo en seco La bomba se tiene que emplazar sin la carcasa del filtro para el emplazamiento en seco. Reequipamiento AMX0204 Conexión • En la entrada (IN) y en la salida (OUT) se pueden conectar mangueras o tubos. –...
  • Seite 85 Emplazamiento • Emplace la bomba en posición horizontal sobre una base resistente. • Garantice una posición segura de la bomba. • Está prohibido exponer la bomba directamente a la luz solar. • El lugar de emplazamiento debe estar suficientemente ventilado para que la bomba no se so- brecaliente.
  • Seite 86 Conexión del controlador AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 87 Puesta en marcha INDICACIÓN El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componentes eléctricos sensi- bles.  No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. INDICACIÓN La bomba no debe marchar en seco. De lo contrario se puede destruir la bomba. ...
  • Seite 88 5 LED conexión por radio • El LED se ilumina cuando está conectada la conexión por radio. • El LED parpadea a la conexión con la aplicación de OASE. Speed / % El LED correspondiente se ilumina cuando está seleccio- Runtime / h nado el modo.
  • Seite 89 Funciones operativas Conectar/ desconectar la bomba Proceda de la forma siguiente Información Pulse brevemente la tecla para co- En la pantalla se visualiza "OFF" cuando la bomba está nectar o desconectar la bomba. desconectada. Aumentar/ reducir el número de revoluciones Proceda de la forma siguiente Información •...
  • Seite 90 Proceda de la forma siguiente Información Descargue la aplicación de OASE "Easy Switch" e La aplicación de OASE sólo está disponible para iOS instálela en el teléfono inteligente/ la tableta. (Appstore) y Android (Playstore). 2. Conecte la conexión por radio en el controlador (→ Conectar/ desconectar la conexión por radio)
  • Seite 91 − Limpie en la bomba especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
  • Seite 92 Sustitución de la unidad de rodadura INDICACIÓN La unidad de rodadura incluye un imán fuerte que atrae las partículas magnéticas (p. ej. virutas de hierro). Las partículas que se quedan adheridas pueden producir daños irreparables en la unidad de rodadura y el bloque del motor. ...
  • Seite 93 Eliminación de fallos Vista general de posibles fallos Fallo Causa Acción correctora • Compruebe la tensión de ali- La bomba no arranca No hay tensión de alimentación mentación. • Controle las líneas de alimenta- ción Conexión de la bomba en el contro- Establezca la conexión de enchufe lador defectuosa correcta...
  • Seite 94 Mensajes de error El mensaje de error se repone automáticamente después de la eliminación del error. Mensaje de error Causa Acción correctora • Compruebe el asiento correcto del ca- No está conectada ninguna bomba o la co- nexión a la bomba está defectuosa. ble a la bomba.
  • Seite 95 Datos técnicos Descripción AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Tensión de conexión V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frecuencia de red 50/60 50/60 50/60 Consumo de potencia 23 … 90 26 … 120 33 …...
  • Seite 96 Piezas de desgaste • Unidad de rodadura Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.  Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de ...
  • Seite 97 Instruções de utilização originais AVISO AVISO  Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.  O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro...
  • Seite 98 • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só...
  • Seite 99 Descrição Bomba-filtro Controlador para o comando da velocidade de rotação da bomba-filtro • Comando através da aplicação OASE "Easy Switch" Quadro de retenção para a montagem do controlador na parede Espeto de suporte para a instalação do controlador Bocal escalonado com articulação esférica, vedação, porca de capa e braçadeira...
  • Seite 100 Símbolos sobre o aparelho À prova de pó. À prova de água até 4 m de profundidade. Protegido contra pó. Protegido contra respingos de água. Não mergulhar. Em caso de geada, desinstalar o aparelho. Eventuais perigos para pessoas com pacemakers. Proteger contra a radiação solar direta.
  • Seite 101 Posicionar e conectar A bomba pode ser posicionada de forma mergulhada (na água) ou não mergulhada (fora da água). AVISO Morte ou graves lesões quando o aparelho é operado numa piscina. Componentes elétricos de- feituosos do aparelho são suscetíveis de pôr a água sob tensão elétrica perigosa. ...
  • Seite 102 Colocar o aparelho na água Conetar AMX0206 Ainda não conete a ficha elétrica à caixa de tomada! Instalar • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida. • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura. • Para água lodosa ou muito suja, recomendamos que a bomba o os componentes (skimmer, fil- tro-satélite, ponto de saída no fundo) conetados ao lado de sucção sejam posicionados num sítio um pouco elevado, acima do fundo.
  • Seite 103 Colocar o aparelho fora do tanque Para posicionamento fora do tanque, a bomba deve ser utilizada sem caixa-filtro. Adaptar AMX0204 Conetar • A entrada (IN) e a saía (OUT) permitem ligar tubos flexíveis ou rígidos. – Os elementos de união para tubos flexíveis fazem parte do volume de entrega. A montagem dos mesmos está...
  • Seite 104 Instalar • Colocar a bomba em posição horizontal, sobre uma base sólida. • Controlar que a bomba apresenta estabilidade segura. • A bomba nunca pode fixar exposta à radiação solar direta. • O local de operação deve apresentar-se bem ventilado para que a bomba não sobreaqueça. Temperaturas ambientes admissíveis (→ Dados técnicos) AMX0089...
  • Seite 105 Conectar o controlador AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 106 Colocação em operação NOTA O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis.  Nunca conectar o aparelho a uma fonte de energia variável. NOTA A bomba não pode ser operada sem água. De contrário, a bomba é suscetível de ser destruída. Nunca operar a bomba sem que a mesma se encontre totalmente mergulhada ou percor- ...
  • Seite 107 • Ligar/desligar a ligação via rádio 5 LED da ligação via rádio • O LED acende quando a ligação via rádio está ligada. • O LED pisca em caso de ligação à aplicação OASE. Speed / % O respetivo LED acende com o modo selecionado.
  • Seite 108 Funções de comando Ligar/desligar a bomba Proceder conforme descrito abaixo: Info Premir brevemente a tecla para ligar A bomba desligada é indicada com OFF sobre o dis- ou desligar a bomba. play. Aumentar/diminuir velocidade de rotação Proceder conforme descrito abaixo: Info •...
  • Seite 109 Proceder conforme descrito abaixo: Info Descarregar e instalar a aplicação OASE "Easy A aplicação OASE está disponível para iOS (Appstore) Switch" no smartphone/tablet. e Android (Playstore). 2. Caso ainda não tenha sido feito, ligar a ligação via (→ Ligar/desligar a ligação via rádio)
  • Seite 110 − Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba. • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Seite 111 Substituir a unidade de rotor NOTA A unidade de rotor contém um forte íman que retém partículas magnéticas (p. ex. partículas de ferro). Eventuais partículas não removidas são susceptíveis de provocar danos irreparáveis da unidade de rotor e do bloco do motor. Limpe, anteriormente à...
  • Seite 112 Eliminação de falhas Vista geral de possíveis avarias Avaria Causa Resolução • Controlar a tensão elétrica A bomba não arranca Tensão elétrica ausente • Controlar o cabo de alimentação Conexão da bomba no controlador Estabelecer uma ligação de ficha com erro correta Bomba não ligada Ligar a bomba no controlador...
  • Seite 113 Mensagens de falha Após a eliminação do erro, a mensagem de erro é reposta automaticamente. Mensagem de erro Causa Resolução • Verificar o cabo que liga à bomba Nenhuma bomba conectada ou falta liga- ção à bomba quanto a um ajuste correto •...
  • Seite 114 Dados técnicos Descrição AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Tensão de conexão V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frequência 50/60 50/60 50/60 Consumo de energia 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Tipo de proteção da bomba IP 68 IP 68...
  • Seite 115 Peças de desgaste • Rotor Descartar o aparelho usado NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo.   Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho.
  • Seite 116 Istruzioni originali AVVISO AVVERTENZA  Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione.  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
  • Seite 117 • Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
  • Seite 118 Descrizione Pompa di filtraggio Controller per il controllo del numero di giri della pompa di filtraggio • Controllo tramite l’app OASE "Easy Switch" Telaio di supporto per il montaggio a parete del controller Picchetto per terreno per l’installazione del controller...
  • Seite 119 Simboli sull'apparecchio A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a 4 m Protetto dalla polvere. Protetto contro gli spruzzi d'acqua. Non immergere completamente. In caso di gelo, disinstallare l'apparecchio. Possibili pericoli per persone con pace-maker. Proteggere da raggi solari diretti. Non smaltire con normali rifiuti domestici Leggere le istruzioni d’uso Varianti di installazione...
  • Seite 120 Installazione e allacciamento La pompa può essere installata in posizione immersa (nell'acqua) o all'asciutto (fuori dall'acqua). AVVERTENZA Pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell'apparecchio in un laghetto natato- rio. Parti elettriche difettose mettono l’acqua sotto tensione elettrica pericolosa. Far funzionare l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua.
  • Seite 121 Installare apparecchio sott'acqua Collegare AMX0206 Non inserire ancora la spina elettrica nella presa! Installazione • Installare la pompa in posizione orizzontale su un fondo stabile. • Assicurarsi che l’apparecchio abbia una posizione stabile. • In caso di acqua fangosa ovvero sporca si consiglia di installare la pompa ovvero i componenti collegati sul lato aspirazione (skimmer, filtro satellite, scarico sul fondo ecc.) in posizione rial- zata rispetto al fondo.
  • Seite 122 Installare apparecchio all'asciutto Per l’installazione all’asciutto la pompa deve essere montata senza scatola del filtro. Cambiare configurazione AMX0204 Collegare • Su entrata (IN) e uscita (OUT) si possono collegare tubi flessibili o tubi rigidi. – Gli attacchi per i tubi flessibili sono compresi tra gli elementi forniti. Il montaggio è descritto qui di seguito.
  • Seite 123 Installazione • Installare la pompa in posizione orizzontale su un fondo stabile. • Assicurarsi che l’apparecchio abbia una posizione stabile. • La pompa non deve essere esposta alla luce solare diretta. • Il luogo di installazione deve essere sufficientemente ventilato in modo che la pompa non si surriscaldi.
  • Seite 124 Collegare il controller AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 125 Messa in funzione NOTA L'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente se viene utilizzato con un dimmer. Nell'appa- recchio sono incorporati componenti elettrici sensibili.  Non collegare l'apparecchio ad una alimentazione elettrica regolabile. NOTA La pompa non deve funzionare a secco. In caso contrario la pompa può venire danneggiata irre- parabilmente.
  • Seite 126 • Attivare/disattivare il collegamento radio 5 LED collegamento radio • Il LED è illuminato con collegamento radio attivato. • Il LED lampeggia con collegamento all’app OASE. Speed / % È illuminato il LED del relativo modo selezionato. Runtime / h •...
  • Seite 127 Funzioni di operazione Avviare/spegnere la pompa Procedere nel modo seguente: Info Premere brevemente il tasto per av- Se la pompa è spenta, sul display viene visualizzato viare o spegnere la pompa. “OFF”. Aumentare/diminuire il numero di giri Procedere nel modo seguente: Info •...
  • Seite 128 Procedere nel modo seguente: Info Scaricare e installare l’app OASE "Easy Switch" L’app OASE è disponibile per iOS (App Store) e An- sullo smartphone/sul tablet droid (Play Store). 2. Se non è stato ancora fatto, attivare il collega- (→ Attivare/disattivare il collegamento radio)
  • Seite 129 − Pulire soprattutto l'unità rotante e il corpo della pompa. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Seite 130 Sostituzione dell'unità rotante NOTA Nell'unità rotante è presente un forte magnete che attira le particelle magnetiche (ad es. trucioli di ferro). Le particelle residue possono provocare danni irreparabili all'unità rotante e al blocco motore.  Prima dell'installazione, rimuovere con attenzione eventuali particelle aderenti dall'unità ro- tante.
  • Seite 131 Eliminazione di anomalie Panoramica delle possibili anomalie Anomalia Causa Intervento • Verificare la tensione di rete La pompa non si avvia Manca la tensione di rete • Verificare le linee di alimenta- zione Errore di collegamento tra pompa Collegare correttamente il connet- e controller tore La pompa non è...
  • Seite 132 Messaggi di errore Dopo aver eliminato l’errore, il relativo messaggio viene resettato automaticamente. Messaggio di errore Causa Intervento • Verificare il collegamento corretto del Non c'è una pompa collegata o manca il collegamento alla pompa cavo che porta alla pompa •...
  • Seite 133 Dati tecnici Descrizione AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Tensione di attacco V CA 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frequenza di rete 50/60 50/60 50/60 Potenza assorbita 23 … 90 26 … 120 33 …...
  • Seite 134 Pezzi soggetti a usura • Unità rotante Smaltimento NOTA Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici!  Smaltire l’apparecchio solo attraverso l'apposito sistema di ritiro. In caso di domande rivolgersi all’azienda locale di smaltimento dei rifiuti. Qui si possono rice- ...
  • Seite 135 Original vejledning. ADVARSEL ADVARSEL  Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga. elektrisk stød.  Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 136 • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: •...
  • Seite 137  A Beskrivelse Filterpumpe Controller til filterpumpens styring af omdrejningstal • Styring via OASE-appen "Easy Switch" Holderammer til vægmontering af controlleren Jordspyd til opstilling af controlleren Trindelt slangestuds med kugleled, pakning, omløbermøtrik og slangeklemme. Trinvis slangestuds med omløbermøtrik og slangeklemme.
  • Seite 138 Symboler på apparatet Støvtæt. Vandtæt indtil 4 m. Støvbeskyttet. Stænkvandsbeskyttet. Nedsænk ikke i vand. Afinstaller apparatet ved frostvejr. Mulig fare for personer med pacemaker Skal beskyttes mod direkte sollys. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Læs brugsanvisningen. Installationsvarianter AMX0177 • Variant (a): Opstil pumpen nedsænket –...
  • Seite 139 Opstilling og tilslutning Pumpen kan opstilles neddykket (i vandet) eller tørt (uden for vandet). ADVARSEL Alvorlige kvæstelser eller død ved brug af dette apparat i et svømmebassin. Hvis der er defekte elektriske komponenter, sættes vandet under farlig elektrisk spænding.  Apparatet må...
  • Seite 140 Nedsænket opstilling af apparatet Tilslutning AMX0206 Sæt ikke netstikket i stikkontakten med det samme! Opstilling • Stil pumpen vandret på et fast underlag. • Sørg for, at pumpen står sikkert. • Hvis vandet er mudret eller snavset, anbefaler vi, at pumpen og de komponenter, der er tilslut- tet på...
  • Seite 141 Opstil apparatet tørt Til tør opstilling skal pumpen opstilles uden filterhus. Omstilling AMX0204 Tilslutning • Der kan tilsluttes slanger eller rør på indgangen (IN) og på udgangen (OUT). – Tilslutninger til slanger er en del af leveringsomfanget. Monteringen af disse beskrives ne- denfor.
  • Seite 142 Opstilling • Stil pumpen vandret på et fast underlag. • Sørg for, at pumpen står sikkert. • Pumpen må ikke udsættes for direkte sollys. • Opstillingsstedet skal være tilstrækkeligt ventileret, så pumpen ikke overophedes. Tilladte om- givelsestemperaturer (→ Tekniske data) AMX0089...
  • Seite 143 Tilslut controller AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 144 Ibrugtagning BEMÆRK Apparatet bliver ødelagt, hvis det betjenes med en lysdæmper. Den indeholder følsomme elektri- ske komponenter.  Slut ikke apparatet til en dæmpbar strømforsyning. BEMÆRK Pumpen må ikke løbe tør for vand. Ellers kan pumpen blive ødelagt. Brug kun pumpen, når den er nedsænket i vand eller oversvømmet. ...
  • Seite 145 • Vælg næste modus • Tænd/sluk for radioforbindelse 5 LED-radioforbindelse • LED'en lyser, når radioforbindelsen er tændt. . • LED'en lyser ved en forbindelse til OASE-appen. Speed / % Den aktuelle LED lyser ved valgt modus. Runtime / h • Den aktuelle værdi for modus vises i displayet.
  • Seite 146 Betjeningsfunktioner Tænde/slukke for pumpe Sådan gør du Info Tryk kort på knappen for at tænde Når pumpen er slukket vises på displayet "OFF". eller slukke for pumpen. Forøg eller formindsk omdrejningstal Sådan gør du Info • Indstilleligt interval: 1 % … 100 % Tryk eller hold på...
  • Seite 147 Sådan gør du Info Download og installer OASE-appen "Easy Switch" OASE-appen er tilgængelig til iOS (App Store) og And- på smartphone/tablet. roid (Playstore). 2. Tænd for radioforbindelsen på controlleren, så- (→ Tænd/sluk for radioforbindelse)
  • Seite 148 Rengør apparatet efter behov, dog mindst 2 gange om året. − Rengør især pumpens løbeenhed og pumpehuset. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Seite 149 Udskiftning af løbeenhed BEMÆRK Løbeenheden indeholder en stærk magnet, der tiltrækker magnetiske partikler (f.eks. jernspåner). Hvis disse partikler ikke fjernes fuldstændigt, er der fare for, at løbeenheden og motorblokken får skader, der ikke kan repareres. Inden løbeenheden indbygges, skal vedhæftende partikler fjernes omhyggeligt. ...
  • Seite 150 Fejlafhjælpning Oversigt over mulige fejl Fejl Årsag Afhjælpning • Kontrollér netspænding Pumpen går ikke i gang Netspænding mangler • Kontrollér tilførselsledninger Forkert tilslutning af pumpen til Sikr korrekt stikforbindelse controlleren Pumpen er ikke slået til Tænd for pumpen på controlleren. Pumpen pumper ikke Filterhuset er tilstoppet Rengør filterskålene...
  • Seite 151 Fejlmeldinger Efter fjernelse af fejlen nulstilles fejlmeddelelsen automatisk. Fejlmelding Årsag Afhjælpning • Kontrollér, at kablet til pumpen sidder Der er ikke tilsluttet nogen pumpe, eller der mangler forbindelse til pumpen korrekt • Tilslut pumpen til controlleren • Kontrollér, at kablet til pumpen sidder Kommunikationsfejl mellem controller og pumpe korrekt...
  • Seite 152 Tekniske data Beskrivelse AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Tilslutningsspænding V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netfrekvens 50/60 50/60 50/60 Effektforbrug 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Beskyttelsestype for pumpe IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 153 Lukkedele • Pumpehjul Bortskaffelse BEMÆRK Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf apparatet på genbrugssteder, der er beregnet til det.   Ved spørgsmål kontakt din lokale genbrugsstation. Der kan du få oplysninger om den korrekte bortskaffelse af apparatet. Gør apparatet ubrugeligt ved at skære kablet af.
  • Seite 154 Original veiledning. ADVARSEL ADVARSEL  Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt.  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under opp- sikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
  • Seite 155 • Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: •...
  • Seite 156 Produktbeskrivelse Oversikt AMX0096  A Beskrivelse Filterpumpe Kontrollenhet for turtallsstyring av filterpumpen • Styring over OASE-appen "Easy Switch" Festeramme for veggmontering av kontrollenheten Jordingskontakt for oppstilling av kontrollenheten Slangemunnstykke med kuleledd, pakning, overfalsmutter og slangeklemme Slangemunnstykke med overfalsmutter og slangeklemme...
  • Seite 157 Symboler på apparatet Støvtett. Vanntett til 4 m. Støvbeskyttet. Beskyttet mot vannsprut. Må ikke dyppes. Demonter apparatet ved frost. Kan være farlig for personer med pacemaker. Beskytt mot direkte sollys. Kastes ikke med vanlig avfall. Les bruksanvisningen. Installasjonsvarianter AMX0177 • Variant (a): Plassere pumpe nedsenket –...
  • Seite 158 Installasjon og tilkobling Pumpen kan senkes ned (i vannet) eller plasseres tørt (utenfor vannet). ADVARSEL Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer. Defekte elektriske de- ler av apparatet setter vannet under farlig elektrisk spenning. Apparatet skal kun brukes hvis det ikke oppholder seg personer i vannet. ...
  • Seite 159 Stille opp apparatet nedsenket i vannet Koble til AMX0206 Ikke sett strømpluggen inn i stikkontakten enda! Oppstilling • Plasser pumpen vannrett på et fast underlag. • Sørg for at pumpen står stødig. • Hvis vannet er gjørmete eller skittent, anbefaler vi å installere pumpen eller komponentene som er koblet til sugesiden (skimmer, satellittfilter, gulvavløp osv.) høyere enn gulvet.
  • Seite 160 Apparatet skal være tørt når det settes opp. Ved installasjon på tørt må pumpen settes opp uten filterhus. Ombygging AMX0204 Koble til • Slanger eller rør kan kobles til inngangen (IN) og utgangen (OUT). – Tilkoblinger for slanger er inkludert i leveringsomfanget. Monteringen er beskrevet påføl- gende.
  • Seite 161 Oppstilling • Plasser pumpen vannrett på et fast underlag. • Sørg for at pumpen står stødig. • Pumpen må ikke utsettes for direkte sollys. • Installasjonsstedet må være tilstrekkelig ventilert for å forhindre at pumpen overopphetes. Tillatte omgivelsestemperaturer (→ Tekniske data) AMX0089...
  • Seite 162 Tilkobling av kontrollenheten AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 163 Igangsetting MERK Apparatet blir ødelagt når det brukes med en dimmer. Den inneholder ømfintlige elektriske kom- ponenter.  Apparatet må ikke kobles til en trinnløs, innstillbar strømforsyning. MERK Pumpen må ikke tørrkjøres. Hvis ikke kan pumpen bli ødelagt.  Pumpen må kun drives, når den er nedsenket eller oversvømmet. Slå...
  • Seite 164 • Velg neste modus • Slå på/av radioforbindelsen 5 LED-radioforbindelse • Lysdioden lyser ved innkoblet radioforbindelse. • Lysdioden blinker ved en forbindelse til OASE-appen. Speed / % Den respektive lysdioden lyser ved valgt modus. Runtime / h • På displayet vises den aktuelle verdien hos modusen.
  • Seite 165 Betjeningsfunksjoner Slå av eller på pumpen Slik går du frem Info Trykk kjapt på knappen for å slå på Når pumpen er slått av, vises «OFF» på displayet. eller av pumpen. Øk/reduser turtallet Slik går du frem Info • Justerbart område: 1 % … 100 % Trykk flere ganger på...
  • Seite 166 Slik går du frem Info Last ned og installer OASE-appen "Easy Switch" OASE-appen er tilgjengelig for iOS (Appstore) og på smarttelefonen/nettbrettet. Android (Playstore). 2. Hvis ikke allerede utført må radioforbindelsen (→ Slå...
  • Seite 167 Rengjør apparatet ved behov, men minst 2 ganger årlig. − Spesielt løpehjulenheten og pumpehuset må rengjøres på pumpen. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Seite 168 Skifte pumpehjul MERK Løpehjulet inneholder en sterk magnet som tiltrekker seg magnetiske partikler (f.eks. jernspon). Partikler som ikke fjernes kan forårsake ugjenopprettelige skader på løpehjul og motorblokk.  Før montering må klebende partikler fjernes grundig fra løpehjulenheten. • Demonter motorblokken som vist på illustrasjonen. •...
  • Seite 169 Utbedrefeil Oversikt over mulige feil Feil Årsak Utbedring • Kontroller nettspenningen Pumpen starter ikke Nettspenning mangler • Kontroller tilførselsledninger Mangelfull tilkobling av pumpen på Opprett en korrekt pluggforbin- kontrollenheten delse Pumpen er ikke slått på Slå på pumpen på kontrollenheten Pumpen pumper ikke Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus...
  • Seite 170 Feilmeldinger Etter at en feil er rettet vil feilmeldingen automatisk bli tilbakestilt. Feilmelding Årsak Utbedring • Kontroller at kabelen til pumpen er fes- Ingen pumpe er tilkoblet eller manglende forbindelse til pumpen tet korrekt • Koble til pumpen på kontrollenheten •...
  • Seite 171 Tekniske data Beskrivelse AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Nettspenning V veksel- 220 … 240 220 … 240 220 … 240 strøm Nettfrekvens 50/60 50/60 50/60 Effektforbruk 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Beskyttelsesklasse pumpe IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 172 Slitedeler • Løpehjul Kassering MERK Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.  Apparatet må avhendes i henhold til gjeldende forskrifter via godkjent avfallsmottak. Ved spørsmål kan du ta kontakt med ditt lokale avfallsselskap. Der finner du informasjon om ...
  • Seite 173 Översättning av bruksanvisningen. VARNIN G VARNING  Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. ...
  • Seite 174 • Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: •...
  • Seite 175 AMX0096  A Beskrivning Filterpump Styrenhet för varvtalsstyrning på filterpumpen • Styrning via OASE-appen "Easy Switch" Fästram för väggmontering av styrenheten Jordspett för installationen av styrenheten Konisk slangkoppling med kulled, packning, överfallsmutter och slangklämma Konisk slangkoppling med överfallsmutter och slangklämma...
  • Seite 176 Symboler på apparaten Dammtät. Vattentät till 4 m. Dammskyddad. Skyddad mot stänkvatten. Sänk inte ner. Demontera apparaten vid frost. Möjlig risk för personer med pacemaker. Skydda från direkt solljus. Får inte kastas i hushållssoporna. Läs bruksanvisningen. Installationsvarianter AMX0177 • Variant (a): Installera pumpen nedsänkt –...
  • Seite 177 Installation och anslutning Pumpen kan installeras nedsänkt (i vatten) eller torrt (utanför vatten). VARNING Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Om elektriska delar på apparaten är skadade blir vattnet strömförande.  Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. Roterande komponenter i suganslutning och tryckanslutning.
  • Seite 178 Installera apparaten nedsänkt Ansluta AMX0206 Anslut inte stickkontakten till stickuttaget än! Installation • Ställ pumpen vågrätt stabilt på ett fast underlag. • Se till att pumpen står stadigt. • Om vattnet är smutsigt eller fullt av slam rekommenderar vi att pumpen eller komponenter som har anslutits på...
  • Seite 179 Installera apparaten torrt Pumpen måste installeras utan filterhus vid torr installation. Bygga om AMX0204 Ansluta • Slangar eller rör kan anslutas till ingången (IN) och utgången (OUT). – Anslutningar för slangar medföljer leveransen. Monteringen beskrivs i texten nedan. – Det finns en adapter för rör med DN75/DN110 som tillbehör (artikelnummer 35578). •...
  • Seite 180 Installation • Ställ pumpen vågrätt stabilt på ett fast underlag. • Se till att pumpen står stadigt. • Pumpen får inte utsättas för direkt solstrålning. • Installationsplatsen måste vara tillräckligt ventilerad så att pumpen inte överhettas. Tillåtna omgivningstemperaturer (→ Tekniska data) AMX0089...
  • Seite 181 Ansluta styrenheten AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 182 Driftstart ANVISNING Apparaten förstörs om den drivs med en dimmer. Den innehåller känsliga elektriska komponen- ter.  Anslut inte apparaten till en dimbar strömkälla. ANVISNING Pumpen får inte gå torrt. I annat fall finns det risk för att pumpen förstörs. Använd endast pumpen om den är komplett nedsänkt i vatten eller flödad.
  • Seite 183 • Slå på/ifrån fjärranslutningen 5 Lysdiods-fjärranslutning • Lysdioden lyser när fjärranslutningen är tillkopplad. • Lysdioden blinkar när det finns en anslutning till OASE-appen. Speed / % Respektive lysdiod lyser för valt läge. Runtime / h • Det aktuella värdet för läget visas på displayen.
  • Seite 184 Manöverfunktioner Slå på/ifrån pumpen Gör så här Info Tryck kort på knappen för att slå på När pumpen är avstängd visas ”OFF” på displayen. eller ifrån pumpen. Höj/minska varvtal Gör så här Info • Justerbart intervall: 1 % … 100 % Tryck på...
  • Seite 185 Gör så här Info Ladda ner och installera OASE-appen "Easy OASE-appen finns tillgänglig för iOS (App Store) och Switch" på din smarttelefon/pekplatta. Android (Playstore). 2. Slå på fjärranslutningen på styrenheten om detta (→ Slå på/ifrån fjärranslutningen) inte redan har gjorts.
  • Seite 186 Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. − Rengör pumpen, speciellt drivenhet och pumphus. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Seite 187 Rengör drivenheten ANVISNING Drivenheten innehåller en stark magnet som attraherar magnetiska partiklar (t ex järnspån). Par- tiklar som finns kvar kan orsaka irreparabla skador på drivenhet och motorblock. Rengör drivenheten noggrant från vidhäftande partiklar innan den monteras in.  • Ta isär motorblocket enligt beskrivningen i bilden. •...
  • Seite 188 Felavhjälpning Översikt över möjliga fel Störning Orsak Åtgärd • Kontrollera nätspänningen Pumpen startar inte Nätspänning saknas • Kontrollera tilledningarna Anslutningen av pumpen till sty- Upprätta korrekt stickkontaktsans- renheten är felaktig lutning Pumpen har slagits inte slagits på Slå på pumpen på styrenheten Pumpen matar inget vatten Filterhuset igensatt Rengör filterskålarna...
  • Seite 189 Felmeddelanden Efter att felet har åtgärdats återställs felmeddelandet automatiskt. Felmeddelande Orsak Åtgärd • Kontrollera att kabeln till pumpen sitter Ingen pump är ansluten eller felaktig an- slutning till pumpen korrekt • Anslut pumpen till styrenheten • Kontrollera att kabeln till pumpen sitter Kommunikationsfel styrenhet –...
  • Seite 190 Tekniska data Beskrivning AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Anslutningsspänning V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Nätfrekvens 50/60 50/60 50/60 Effektförbrukning 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Skyddsklass pump IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 191 Slitagedelar • Drivenhet Avfallshantering ANVISNING Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in apparaten till en återvinningscentral.   Kontakta lokal återvinningscentral om frågor uppstår. De lämnar information om korrekt av- fallshantering. Klipp av kabeln så att apparaten är obrukbar. ...
  • Seite 192 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. VAR OITU S VAROITUS  Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.  Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Seite 193 • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: •...
  • Seite 194 Käyttäjän tehtävänä on ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin. Tuotekuvaus Yleiskatsaus AMX0096  A Kuvaus Suodatinpumppu Säädin suodatinpumpun nopeuden säätämiseen • Ohjaus OASE-sovelluksen kautta "Easy Switch" Teline säätimen seinäasennusta varten Maavarras säätimen asennusta varten Porrastettu letkuholkki, jossa on kuulanivel, tiiviste, liitosmutteri ja letkunkiristin Porrastettu letkuholkki liitosmutterilla ja letkunkiristimellä...
  • Seite 195 Laitteessa olevat symbolit Pölytiivis. Vesitiivis 4 m saakka. Pölysuojattu. Roiskevesisuoja. Älä upota. Laite on purettava ennen pakkasta. Mahdollinen vaara sydämentahdistinta käyttäville henkilöille. Suojattava suoralta auringonvalolta. Ei saa hävittää tavallisena kotitalousjätteenä. Lue käyttöohje. Asennusversiot AMX0177 • Versio (a): Pumpun sijoittaminen upotettuna –...
  • Seite 196 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Pumppu voidaan sijoittaa upotettuna (veteen) tai kuivana (veden ulkopuolelle). VAROITUS Jos tätä laitetta käytetään uimapaikoissa, seurauksena voi olla vakavia vammoja tai kuolema. Laitteen vialliset sähköosat johtavat veden vaarallisen sähköjännitteen. Laitetta saa käyttää vain silloin, kun vedessä ei ole ketään ihmisiä. ...
  • Seite 197 Laitteen asettaminen veden pinnan alle Liitännät AMX0206 Älä vielä yhdistä verkkopistoketta pistorasiaan! Sijoittaminen • Aseta pumppu vaakasuoraan asentoon kiinteälle alustalle. • Huolehdi, että pumppu pysyy varmasti paikoillaan. • Kun vesi on liejuista tai likaista, suosittelemme asettamaan pumpun tai imupuolelle liitetyt komponentit (pintasuodatin, satelliittisuodatin, pohjatyhjennys jne.) kohotetusti maan pinnan yläpuolelle.
  • Seite 198 Laitteen asettaminen kuiviin olosuhteisiin Kuivasijoitusta varten on pumppu sijoitettava ilman suodatinkoteloa. Varustuksen muuttaminen AMX0204 Liitännät • Tuloon (IN) ja lähtöön (OUT) voidaan yhdistää letkuja tai putkia. – Letkujen liitännät sisältyvät toimitukseen. Niiden asennus kuvataan seuraavassa tekstissä. – Lisävarusteena on saatavana adapteri putkille DN75/DN110 (tuotenumero 35578). •...
  • Seite 199 Sijoittaminen • Aseta pumppu vaakasuoraan asentoon kiinteälle alustalle. • Huolehdi, että pumppu pysyy varmasti paikoillaan. • Pumppua ei saa altistaa suoralle auringonvalolle. • Asennuspaikan on oltava riittävän hyvin tuuletettu, jotta pumppu ei ylikuumennu. Sallitut ym- päristön lämpötilat (→ Tekniset tiedot) AMX0089...
  • Seite 200 Säätimen liittäminen AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 201 Käyttöönotto OHJE Laite rikkoutuu, jos sitä käytetään himmentimellä. Se sisältää herkkiä sähköosia.  Laitetta ei saa yhdistää himmennettävään virransyöttöön. OHJE Pumppu ei saa käydä kuivana. Muuten pumppu voi rikkoutua.  Käytä pumppua vain, kun se on täysin upotettuna veteen. Päällekytkentä/poiskytkentä Kytke päälle Pumppu ja säädin on kytkettävä...
  • Seite 202 • Valitse seuraava tila • Radioyhteyden kytkeminen päälle/pois päältä 5 LED, radioyhteys • LED palaa, kun radioyhteys on kytketty päälle. • LED vilkkuu, kun OASE-sovellukseen on yhteys. Speed / % Vastaava LED syttyy, kun tila on valittu Runtime / h •...
  • Seite 203 Käyttötoiminnot Pumpun kytkeminen päälle/pois päältä Menettelytapa Info Kytke pumpun päälle tai pois päältä Kun pumppu on sammutettu, näytössä näkyy "OFF". painamalla painiketta lyhyesti. Nopeuden lisääminen tai vähentäminen Menettelytapa Info • Säädettävissä oleva aika: 1 % … 100 % Paina tai pidä haluttua painiketta •...
  • Seite 204 • Jos näytössä näkyy bon , radioyhteys on kytketty päälle. − LED palaa näytössä, kun radioyhteys on kytketty päälle. − LED vilkkuu näytössä, kun OASE-sovellukseen on yhteys. − (→ Yleiskuva säädin) • Toimitustilassa radioyhteys on kytkettynä päälle. Säädin siirtyy automaattisesti tilaan "Power / W"15 sekunnin kuluttua ilman käyttöä,.
  • Seite 205 Puhdista laite tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. − Puhdista etenkin pumpussa käyttöyksikkö ja pumpun kotelo. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Seite 206 Käyntiyksikön vaihto OHJE Käyttöyksikössä on voimakas magneetti, joka vetää puoleensa magneettisia hiukkasia (esim. te- räslastuja). Jos pintaan jää hiukkasia, ne voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita käyttöyksikköön ja moottorilohkoon.  Puhdista huolellisesti käyttöyksiköstä siihen tarttuneet hiukkaset ennen asennusta. • Pura moottorilohko osiin kuvan osoittamalla tavalla. •...
  • Seite 207 Häiriöiden korjaaminen Yhteenveto mahdollisista häiriöistä Häiriö Korjaus • Tarkasta verkkojännite Pumppu ei käynnisty Verkkojännite puuttuu • Tarkasta virransyöttöjohdot Pumpun virheellinen kytkentä sää- Oikean pistokeliitännän luominen timeen Pumppua ei ole kytketty päälle Kytke pumppu päälle säätimellä. Pumppu ei pumppaa Suodatinkotelo tukkeutunut Puhdista suodattimen kuoret Erittäin likainen vesi Puhdista pumppu.
  • Seite 208 Virheilmoitukset Kun virhe on poistettu, virheilmoitus nollataan automaattisesti. Virheilmoitus Korjaus • Tarkista, että pumpun kaapeli on oikein Pumppua ei ole kytketty tai pumppuun pumpun on poikki paikoillaan • Liitä pumppu säätimeen • Tarkista, että pumpun kaapeli on oikein Yhteyshäiriö ohjaimen ja pumpun välillä paikoillaan.
  • Seite 209 Tekniset tiedot Kuvaus AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Liitäntäjännite V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Verkkotaajuus 50/60 50/60 50/60 Ottoteho 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Pumpun suojausluokka IP 68 IP 68 IP 68...
  • Seite 210 Kuluvat osat • Käyntiyksikkö Hävittäminen OHJE Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.  Hävitä laite viemällä se vastaavaan jätehuoltopisteeseen. Jos sinulla on kysymyksiä, käänny paikallisen jätehuoltoyrityksen puoleen. Sieltä saat tietoja  laitteen asianmukaisesta hävityksestä. Tee laite tätä ennen käyttökelvottomaksi leikkaamalla kaapelit poikki. ...
  • Seite 211 Eredeti útmutató. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS  Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn.  A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
  • Seite 212 • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz. Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
  • Seite 213  A Leírás Szűrőszivattyú Vezérlő a szűrőszivattyú fordulatszámának vezérlésére • Vezérlés az "Easy Switch" OASE alkalmazáson keresztül Tartókeret a vezérlő falra szereléshez Földbe szúrható rögzítőnyárs a vezérlő felállításához Lépcsőzetes tömlővég golyós csuklóval, tömítéssel, hollandi anyával és tömlőbilinccsel Lépcsőzetes tömlővég hollandi anyával és tömlőbilinccsel...
  • Seite 214 A készülék szimbólumai Portömített. 4 m-ig vízálló. Porvédett. Felfröccsenő víztől védett. Ne merítse be. Fagy esetén a készüléket szerelje le. A készülék veszélyes lehet szívritmus-szabályozóval rendelkező szemé- lyekre. Óvja közvetlen napsugárzástól. Ne ártalmatlanítsa háztartási hulladékkal együtt. Olvassa el a használati útmutatót. Telepítési változatok AMX0177 •...
  • Seite 215 Felállítás és csatlakoztatás A szivattyú víz alá (vízbe) vagy szárazon (vízen kívül) is telepíthető. FIGYELMEZTETÉS Halál vagy súlyos sérülések veszélye a készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetése- kor. A készülék hibás elektromos alkatrészei miatt a víz veszélyes elektromos feszültség alá kerül. ...
  • Seite 216 A készülék felállítása vízbe merítve Csatlakoztatás AMX0206 Még ne illessze a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatba! Elhelyezés • Állítsa fel a szivattyút vízszintesen, szilárd aljzatra. • Gondoskodjon a szivattyú stabil helyzetéről. • Azt javasoljuk, hogy eliszaposodott, ill. elszennyeződött víz esetén a szivattyút, ill. a szívóolda- lon csatlakoztatott egységeket (szkimmert, különálló...
  • Seite 217 A készülék száraz felállítása Száraz felállításhoz a szivattyút szűrőház nélkül kell beállítani. Átszerelés AMX0204 Csatlakoztatás • A bemenetre (IN) és a kimenetre (OUT) tömlőket vagy csöveket lehet csatlakoztatni. – A tömlőkhöz való csatlakozókat a csomag tartalmazza. Ezek felszerelése a következőkben van ismertetve.
  • Seite 218 Elhelyezés • Állítsa fel a szivattyút vízszintesen, szilárd aljzatra. • Gondoskodjon a szivattyú stabil helyzetéről. • A szivattyút nem szabad közvetlen napfénynek kitenni. • A felállítási helynek kellő mértékű szellőzéssel kell rendelkeznie, hogy a szivattyú ne hevüljön túl. Megengedett környezeti hőmérsékletek (→ Műszaki adatok) AMX0089...
  • Seite 219 A vezérlő csatlakoztatása AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 220 Üzembe helyezés TUDNIVALÓ: A készülék tönkremegy, ha szabályozóval üzemeltetik. Érzékeny elektromos alkatrészeket tartal- maz.  Tilos a készüléket fokozatmentesen állítható áramforrásra kapcsolni. TUDNIVALÓ: A szivattyút nem szabad szárazon járatni. Ellenkező esetben tönkremehet a szivattyú. Csak akkor üzemeltesse a szivattyút, ha az teljesen a víz alá van merítve és a víz elárasztotta. ...
  • Seite 221 • A következő üzemmód választása • Rádiós kapcsolat bekapcsolása/kikapcsolása 5 Rádiós kapcsolat LED • Aktív rádiós kapcsolatnál a LED világít. • A LED villog az OASE alkalmazással fennálló kapcsolat esetén. Speed / % A mindenkori LED világít kiválasztott üzemmódnál. Runtime / h •...
  • Seite 222 Kezelőfunkciók A szivattyú be- vagy kikapcsolása A következőképpen kell eljárni Információ A szivattyú be- vagy kikapcsolásához Kikapcsolt szivattyú esetén a kijelzőn az „OFF” felirat nyomja meg röviden a gombot. látható. Fordulatszám növelése/csökkentése A következőképpen kell eljárni Információ • Beállítható tartomány: 1% … 100% A fordulatszám százalékos módosítá- •...
  • Seite 223 • Ha a kijelzőn a bon kijelzés jelenik meg, akkor a rá- diós kapcsolat be van kapcsolva. − Aktív rádiós kapcsolatnál a LED világít a kijelzőn. − A LED villog a kijelzőn az OASE alkalmazással fennálló kapcsolat esetén. − (→ Vezérlő áttekintés) •...
  • Seite 224 A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. − A szivattyún különösen a járóegységet és a szivattyúházat tisztítsa meg. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Seite 225 A járóegység cseréje TUDNIVALÓ: A járóegység erős mágnest tartalmaz, amely vonzza a mágneses részecskéket (pl. vasforgácsot). A járóegységen maradó részecskék helyrehozhatatlan károkat okozhatnak a járóegységen és a motorblokkon. A járóegység beszerelése előtt gondosan szabadítsa meg a rátapadt részecskéktől.  • Szerelje szét a motorblokkot az ábrán látható módon. •...
  • Seite 226 Hibaelhárítás Lehetséges zavarok áttekintése Hiba Megoldás • Ellenőrizze a hálózati feszültsé- A szivattyú nem indul el. Hiányzik a hálózati feszültség. get. • Ellenőrizze a betápláló vezeté- keket. A szivattyú csatlakozása a vezér- Alakítson ki megfelelő dugaszos lőre hibás. kapcsolatot. A szivattyú nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a szivattyút a vezér- lőn.
  • Seite 227 Hibajelzések Az adott hiba elhárítása után a hibajelzés automatikusan törlődik. Hibajelzés Megoldás • Ellenőrizze a szivattyúhoz menő kábel Nincs csatlakoztatott szivattyú, vagy nincs kapcsolat a szivattyúval. megfelelő illeszkedését. • Csatlakoztassa a szivattyút a vezérlő- höz. • Ellenőrizze a szivattyúhoz menő kábel Kommunikációs hiba a vezérlő...
  • Seite 228 Műszaki adatok Leírás AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Csatlakoztatási feszültség V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Hálózati frekvencia 50/60 50/60 50/60 Teljesítményfelvétel 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Szivattyú...
  • Seite 229 Kopóalkatrészek • Járóegység Megsemmisítés TUDNIVALÓ: A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. A készüléket az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül adja le ártalmatlanításra.   Ha bármilyen kérdése van, forduljon a helyi hulladékkezelő vállalathoz. Ott tájékoztatást kap a készülék megfelelő ártalmatlanításáról. A kábel levágásával tegye használhatatlanná...
  • Seite 230 Oryginalna instrukcja. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE  Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku pora- żenia prądem.  Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Seite 231 • Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: •...
  • Seite 232 Opis Pompa filtra Sterownik do regulacji prędkości obrotowej pompy filtrującej • Sterowanie poprzez aplikację OASE "Easy Switch" Rama do mocowania sterownika na ścianie Pręt do wbicia w ziemię do ustawienia sterownika Stopniowana końcówka z przegubem kulowym, uszczelką, nakrętką łączącą i opaską zaciskową węża...
  • Seite 233 Symbole na urządzeniu Pyłoszczelna. Wodoszczelny do głębokości 4 m. Ochrona przed pyłem. Zabezpieczenie przed ochlapaniem wodą. Nie zanu- rzyć w wodzie. W razie mrozu zdeinstalować urządzenie. Możliwość wystąpienia zagrożeń dla osób ze stymulatorami. Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Nie utylizować ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Przeczytać...
  • Seite 234 Ustawienie i podłączenie Pompę można ustawić w pozycji zanurzonej (w wodzie) albo w suchym miejscu (na zewnątrz stawu). OSTRZEŻENIE Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała w razie eksploatacji urządzenia w stawie pływackim. Uszkodze- nie elementów elektrycznych urządzenia spowoduje, że woda zacznie przewodzić prąd elek- tryczny o niebezpiecznym napięciu.
  • Seite 235 Ustawianie urządzenia pod wodą Podłączenie AMX0206 Jeszcze nie włożyć wtyczki sieciowej do gniazdka! Ustawienie • Urządzenie należy ustawić poziomo na twardym podłożu. • Zadbać o stabilne ustawienie pompy. • W przypadku wody zawierającej szlam lub zanieczyszczenia zaleca się ustawienie pompy lub podzespołów podłączonych na stronie ssania (skimmer, filtr peryferyjny, odpływ denny itp.) na podwyższeniu nad podłożem.
  • Seite 236 Ustawianie urządzenia w suchym miejscu Przy ustawieniu w suchym miejscu, pompa musi być ustawiona bez obudowy filtra. Przebudowanie AMX0204 Podłączenie • Do wlotu (IN) i do wylotu (OUT) można podłączyć zarówno węże, jak i rury. – Przyłącza dla węży są objęte zakresem dostawy. Ich montaż jest poniżej opisany. –...
  • Seite 237 Ustawienie • Urządzenie należy ustawić poziomo na twardym podłożu. • Zadbać o stabilne ustawienie pompy. • Pompy nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Miejsce ustawienia musi być dostatecznie przewietrzane, żeby nie przegrzać pompy. Dozwo- lona temperatura otoczenia (→ Dane techniczne) AMX0089...
  • Seite 238 Podłączenie sterownika AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 239 Rozruch WSKAZÓWKA Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne.  Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. WSKAZÓWKA Pompa nie może pracować na sucho. W przeciwnym razie pompa ulegnie zniszczeniu.  Pompę użytkować tylko wtedy, gdy jest zanurzona w wodzie lub w niej pływa. Włączenie / wyłączenie Włączanie Przed włączeniem sterownika pompa musi być...
  • Seite 240 5 Dioda LED kontrolna połączenia • Dioda LED świeci się przy włączonym połączeniu bez- bezprzewodowego przewodowym. • Dioda LED miga przy połączeniu z aplikacją OASE. Speed / % Odpowiednia dioda LED świeci się przy wybranym trybie Runtime / h pracy.
  • Seite 241 Obsługa Włączenie / wyłączenie pompy Sposób postępowania Informacja Krótko nacisnąć przycisk w celu włą- Gdy pompa jest wyłączona, na wyświetlaczu widać czenia lub wyłączenia pompy. komunikat „OFF”. Zwiększenie i zmniejszenie prędkości obrotowej Sposób postępowania Informacja • Zakres nastawiania: 1 % … 100 % Przycisk nacisnąć...
  • Seite 242 Sposób postępowania Informacja Pobrać aplikację OASE "Easy Switch" i zainstalo- Aplikacja OASE App jest dostępna dla iOS (Appstore) i wać ją na smartfonie/tablecie. Android (Playstore). 2. Jeśli do tej pory nie było połączenia bezprzewo- (→ Włączenie / wyłączenie połączenia bezprzewodo- dowego ze sterownikiem, to włączyć...
  • Seite 243 • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środ- ków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
  • Seite 244 Wymiana zespołu wirnika WSKAZÓWKA Zespół wirnika posiada silny magnes, który przyciąga cząsteczki magnetyczne (np. wióry żelaza). Pozostawienie cząstek może spowodować nieodwracalne uszkodzenie zespołu wirnika i bloku sil- nika. Przed zamontowaniem zespołu wirnika należy starannie oczyścić z przyklejonych cząstek za-  nieczyszczeń.
  • Seite 245 Usuwanie usterek Przegląd możliwych usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze • Sprawdzić napięcie sieciowe Pompa nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego • Skontrolować przewody Wadliwe podłączenie pompy do Prawidłowo połączyć złącze wty- sterownika kowe Pompa nie jest włączona Pompę włączyć poprzez sterownik Pompa nie tłoczy Zatkana obudowa filtra Wyczyścić...
  • Seite 246 Komunikaty o błędach Po usunięciu przyczyny usterki następuje automatyczny reset komunikatu o błędzie. Komunikat o błę- Przyczyna Środki zaradcze dzie • Sprawdzić prawidłowe podłączenie ka- Brak podłączonej pompy albo brak połą- czenia z pompą bla pompy • Podłączyć pompę do sterownika •...
  • Seite 247 Dane techniczne Opis AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Napięcie przyłącza V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Częstotliwość sieci 50/60 50/60 50/60 Pobór mocy 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Stopień...
  • Seite 248 Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa Usuwanie odpadów WSKAZÓWKA Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne.  Urządzenie należy oddać w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych. W razie wystąpienia pytań prosimy zwrócić się do lokalnego przedsiębiorstwa gospodarki od- ...
  • Seite 249 Původní návod. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ  Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení elektrickým proudem.  Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými těles- nými, senzorickými nebo mentálními schopnosti nebo s nedostateč- nými zkušenostmi a znalostmi pouze v případě, že jsou pod dohle- dem, nebo že jsou poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 250 • Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: •...
  • Seite 251  A Popis Čerpadlo filtru Ovladač k řízení otáček filtračního čerpadla • Ovládání pomocí aplikace OASE "Easy Switch" Upevňovací rám k montáži ovladače na stěnu Zemní kolík k instalaci ovladače Odstupňovaná průchodka hadice s kloubem, těsněním, převlečnou maticí a hadicovou sponou...
  • Seite 252 Symboly na přístroji Prachotěsné. Vodotěsné do 4 m. Chráněný proti prachu. Ochrana proti stříkající vodě. Neponořujte. Při mrazu musíte přístroj odinstalovat. Možná nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory. Chraňte před přímým slunečním zářením. Nevyhazujte do normálního domovního odpadu. Přečtěte si návod k použití. Varianty instalace AMX0177 •...
  • Seite 253 Instalace a připojení Čerpalo může být instalováno buď ponořené (ve vodě) nebo na suchu (mimo vodu) budou. VAROVÁNÍ Těžká zranění nebo smrt při provozu přístroje v koupacím rybníku. Kvůli vadným částem elektric- kého zařízení se vystavuje voda nebezpečnému elektrickému napětí. ...
  • Seite 254 Instalace ponořeného přístroje Připojení AMX0206 Zástrčku zatím nezapojujte do zásuvky! Instalace • Postavte čerpadlo vodorovně na pevný podklad. • Zajistěte bezpečnou stabilitu čerpadla. • Doporučujeme v případě zakalené nebo znečištěné vody instalovat čerpadlo nebo součásti při- pojené na straně sání (hladinový sběrač, satelitní filtr, odtok apod.) na vyvýšené místo nad úro- veň...
  • Seite 255 Instalace přístroje na suchu Pro suchou instalaci musí být čerpadlo instalováno bez tělesa filtru. Přestavba AMX0204 Připojení • Ke vstupu (IN) a výstupu (OUT) můžete připojit hadice nebo trubky. – Přípojky hadic jsou součástí dodaného výrobku. Jejich montáž je popsána níže. –...
  • Seite 256 Instalace • Postavte čerpadlo vodorovně na pevný podklad. • Zajistěte bezpečnou stabilitu čerpadla. • Čerpadlo nesmíte vystavit přímému slunečnímu záření. • Místo instalace musí být dostatečně odvětráváno tak, aby se čerpadlo nepřehřívalo. Dovolené okolní teploty (→ Technické údaje) AMX0089...
  • Seite 257 Připojení ovladače AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 258 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Přístroj se zničí, pokud se bude provozovat se stmívačem. Obsahuje citlivé elektrické součásti. Přístroj nepřipojujte ke stmívatelnému zdroji proudu.  UPOZORNĚNÍ Čerpadlo nesmí běžet nasucho. V opačném případě může dojít ke zničení čerpadla. Používejte čerpadlo pouze za předpokladu, že je ponořeno nebo zaplaveno. ...
  • Seite 259 • Výběr dalšího režimu • Zapnutí/vypnutí bezdrátového spojení 5 LED bezdrátového připojení • LED při zapnutém bezdrátovém spojení svítí. • LED bliká po připojení k aplikaci OASE. Speed / % Při vybraném režimu svítí příslušná LED. Runtime / h • Na displeji se zobrazí aktuální hodnota režimu.
  • Seite 260 Funkce obsluhy Zapnutí/vypnutí čerpadla Postupujte následovně Informace Krátkým stisknutím tlačítka vypnete Když je čerpadlo vypnuté, na displeji se zobrazí „OFF“. nebo zapnete čerpadlo. Zvýšení/snížení otáček Postupujte následovně Informace • Nastavitelné rozmezí: 1 % až 100 % Opakovaně stiskněte požadované • Velikost kroku: 1 % tlačítko nebo je podržte stisknuté, abyste změnili otáčky v procentuální...
  • Seite 261 − LED na displeji svítí při zapnutém bezdrátovém spojení. − LED na displeji bliká po připojení k aplikaci OASE. − (→ Přehled ovladače) • Po dodání je bezdrátové spojení zapnuto. Po 15 s bez ovládání přepne ovladač automaticky do režimu "Power / W".
  • Seite 262 − Na čerpadle vyčistěte především rotorovou jednotku a kryt čerpadla. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Seite 263 Vyměňte jednotku oběžného kola UPOZORNĚNÍ Rotorová jednotka obsahuje silný magnet, který přitahuje magnetické částice (např. železné pi- liny). Zůstávající částice mohou způsobit neopravitelné škody na rotorové jednotce a motorovém bloku. Před instalací opatrně zbavte rotorovou jednotku všech ulpívajících nečistot.  •...
  • Seite 264 Odstraňování poruch Přehled možných poruch Porucha Příčina Náprava • Zkontrolujte síťové napětí Čerpadlo se nerozběhne Není přítomno síťové napětí • Zkontrolujte přívodní vedení Chyba připojení čerpadla k ovladači Proveďte správné připojení konek- torů Čerpadlo není zapnuté Zapněte čerpadlo ovladačem Čerpadlo nečerpá Kryt filtru je ucpaný...
  • Seite 265 Hlášení chyb Po odstranění chyby bude chybové hlášení automaticky resetováno. Chybové hlášení Příčina Náprava • Zkontrolujte správné upevnění kabelu Není připojeno žádné čerpadlo nebo chybí spojení s čerpadlem k čerpadlu. • Připojte čerpadlo k ovladači • Zkontrolujte správné upevnění kabelu Chyba komunikace ovladač...
  • Seite 266 Technické údaje Popis AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Připojovací napětí V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frekvence sítě 50/60 50/60 50/60 Příkon 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Krytí...
  • Seite 267 Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor Likvidace UPOZORNĚNÍ Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s komunálním odpadem. Likvidujte zařízení ve sběrném dvoře.   V případě dotazů kontaktujte místní společnost k likvidaci odpadů. U ní získáte informace o správné likvidaci zařízení. Předtím znemožněte další...
  • Seite 268 Originálny návod VÝSTRAH A VÝSTRAHA  Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom.  Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zní- ženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď...
  • Seite 269 • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom •...
  • Seite 270  A Opis Čerpadlo filtra Ovládač na riadenie otáčok filtračného čerpadla • Riadenie cez aplikáciu OASE "Easy Switch" Nosný rám na nástennú montáž ovládača Zapichovací kolík na inštaláciu ovládača Stupňovité hadicové hrdlo s guľovým hrdom, tesnením, prevlečnou maticou a hadicovou spojkou...
  • Seite 271 Symboly na zariadení Prachotesné. Vodotesný do 4 m. Ochrana proti prachu. Chránené proti striekajúcej vode. Neponárajte. Pri mraze prístroj odinštalujte. Možné nebezpečenstvo pre osoby s kardiostimulátormi. Chráňte pred priamym slnečným žiarením. Nelikvidujte s normálnym domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Varianty inštalácie AMX0177 •...
  • Seite 272 Inštalácia a pripojenie Čerpadlo sa môže ponoriť (do vody) alebo umiestniť na suchu (mimo vody). VÝSTRAHA Smrť alebo vážne zranenia spôsobené prevádzkou prístroja v jazierku určenom na kúpanie. V dô- sledku poškodených elektrických dielov prístroja sa voda dostane pod nebezpečné elektrické na- pätie.
  • Seite 273 Inštalácia zariadenia pod vodou Pripojenie AMX0206 Sieťovú zástrčku ešte nezasúvajte do zásuvky! Inštalácia • Postavte čerpadlo vodorovne na pevný podklad. • Zaistite bezpečné postavenie čerpadla. • Odporúčame, aby ste pri zakalenej, príp. znečistenej vode čerpadlo, príp. komponenty pripo- jené na strane nasávania (zberač, satelitný filter, odtok v dne atď.) postavili vyvýšene nad ze- mou.
  • Seite 274 Suché osadenie zariadenia Pri inštalácii nasucho sa musí čerpadlo namontovať bez krytu filtra. Prestavba AMX0204 Pripojenie • Na vstupe (IN) a výstupe (OUT) sa môžu pripojiť hadice alebo rúry. – Prípojky hadíc sú obsiahnuté v rozsahu dodávky. Ich montáž je opísaná v nasledujúcej časti. –...
  • Seite 275 Inštalácia • Postavte čerpadlo vodorovne na pevný podklad. • Zaistite bezpečné postavenie čerpadla. • Čerpadlo nesmie byť vystavené priamemu slnečnému svetlu. • Miesto montáže musí byť dostatočne vetrané, aby sa čerpadlo neprehrialo. Dovolené teploty okolitého prostredia (→ Technické údaje) AMX0089...
  • Seite 276 Pripojenie ovládača AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 277 Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE Prístroj sa zničí ak sa prevádzkuje s regulátorom. Obsahuje citlivé elektrické súčiastky.  Nepripájajte prístroj k zdroju prúdu s regulovateľnou intenzitou napájania. UPOZORNENIE Čerpadlo nesmie bežať nasucho. V opačnom prípade sa môže zničiť čerpadlo.  Čerpadlo prevádzkujte len vtedy, keď je úplne ponorené alebo zatopené. Zapnutie / Vypnutie Zapnutie Pred zapnutím ovládača musí...
  • Seite 278 • Výber ďalšieho režimu • Zapnutie/vypnutie rádiového spojenia 5 LED dióda pre rádiové spojenie • LED dióda svieti pri zapnutom rádiovom spojení. • LED dióda bliká pri spojení k aplikácii OASE. Speed/% Príslušná LED dióda svieti pri zvolenom režime. Runtime/h •...
  • Seite 279 Funkcie obsluhy Zapnutie/vypnutie čerpadla Postupujte nasledovne Informácie Na zapnutie alebo vypnutie čerpadla Pri vypnutom čerpadle sa na displeji zobrazí „OFF“. krátko stlačte tlačidlo. Zvýšenie/zníženie otáčok Postupujte nasledovne Informácie • Nastaviteľný rozsah: 1 % … 100 % Viackrát stlačte požadované tlačidlo •...
  • Seite 280 šie kovové predmety, ako aj krovie a stromy tlmia rádiové vlny a zmenšujú vzdialenosť. Postupujte nasledovne Informácie Na smartfón/tablet stiahnite a nainštalujte apli- Aplikácia OASE je dostupná pre iOS (Appstore) a An- káciu OASE "Easy Switch". droid (Playstore). 2. Ak sa tak ešte nestalo, zapnite rádiové spojenie (→ Zapnutie/vypnutie rádiového spojenia)
  • Seite 281 − Na čerpadle vyčistite predovšetkým obežnú jednotku a teleso čerpadla. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Seite 282 Výmena rotora UPOZORNENIE Rotor obsahuje silný magnet, ktorý priťahuje magnetické častice (napr. železné piliny). Neodstrá- nené častice môžu spôsobiť nenapraviteľné škody na rotore a bloku motora.  Pred osadením dôkladne odstráňte z rotora prichytené častice, • Blok motora rozoberte podľa obrázka. •...
  • Seite 283 Odstráňte poruchu Prehľad možných porúch Porucha Príčina Náprava • Skontrolujte sieťové napätie Čerpadlo sa nerozbehne Chýba sieťové napätie • Skontrolujte prívodné vedenia. Pripojenie čerpadla k ovládaču je Zástrčku správne zapojte chybné Čerpadlo nie je zapnuté Zapnite čerpadlo na ovládači Čerpadlo nečerpá Teleso filtra je upchaté...
  • Seite 284 Chybové hlásenia Po odstránení poruchy sa chybové hlásenie automaticky resetuje. Chybové hlásenie Príčina Náprava • Skontrolujte správne osadenie kábla k Nie je pripojené žiadne čerpadlo alebo chýba pripojenie k čerpadlu čerpadlu • Pripojte čerpadlo k ovládaču • Skontrolujte správne osadenie kábla k Chyba komunikácie medzi ovládačom a čerpadlom čerpadlu.
  • Seite 285 Technické údaje Opis AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Napájacie napätie V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Sieťová frekvencia 50/60 50/60 50/60 Príkon 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Druh krytia čerpadla IP 68 IP 68...
  • Seite 286 Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka Likvidácia UPOZORNENIE Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom.  Prístroj zlikvidujte prostredníctvom určeného systému na spätný odber. V prípade otázok sa obráťte na miestnu spoločnosť pre likvidáciu odpadu. Tá vám poskytne in- ...
  • Seite 287 Originalna navodila. OPOZORILO OPOZORILO  Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.  To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzo- rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo po-...
  • Seite 288 • Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE. Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: •...
  • Seite 289 Opis Filtrska črpalka Krmilnik za upravljanje števila vrtljajev filtrirne črpalke • Upravljanje prek aplikacije OASE "Easy Switch" Nosilni okvir za stensko montažo krmilnika Klin za zemljo za postavitev krmilnika Stopenjski cevni nastavek s krogličnim zglobom, tesnilo, pokrivna matica in cevna objemka...
  • Seite 290 Simboli na napravi Ne prepušča prahu. Vodotesnost do 4 m. Zaščiteno pred prahom. Zaščiteno pred škropljenjem. Ne potapljajte. Ob zmrzali demontirajte napravo. Obstaja nevarnost za ljudi s srčnim spodbujevalnikom. Zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Ne vrzite v običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo Različice namestitve AMX0177...
  • Seite 291 Postavitev in priklop Črpalko lahko namestite potopljeno (v vodi) ali na suhem (izven vode). OPOZORILO Če naprava obratuje v kopalnem ribniku, lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. Zaradi okvarjenih električnih delov naprave je voda pod nevarno električno napetostjo. ...
  • Seite 292 Postavitev naprave pod gladino Priključitev AMX0206 Vtiča še ne vstavljajte v vtičnico! Postavitev • Črpalko namestite vodoravno na trdni podlagi. • Poskrbite, da bo črpalka stabilno nameščena. • Če je voda muljasta oz. umazana, priporočamo, da črpalko oz. komponente, priključene na se- salni strani (skimer, satelitski filter, talni odtok itd.) postavite dvignjene od tal.
  • Seite 293 Postavitev naprave na suhem Za suho namestitev je treba črpalko namestiti brez ohišja filtra. Predelati opremo AMX0204 Priključitev • Na vhod (IN) in izhod (OUT) lahko priključite gibke ali toge cevi. – Priključki za gibke cevi so vključeni v obseg dobave. Njihova montaža je opisana v nadaljeva- nju.
  • Seite 294 Postavitev • Črpalko namestite vodoravno na trdni podlagi. • Poskrbite, da bo črpalka stabilno nameščena. • Črpalka ne sme biti izpostavljena neposredni sončni svetlobi. • Mesto postavitve mora biti dovolj prezračeno, da se črpalka ne pregreva. Dovoljene tempera- ture okolja (→ Tehnični podatki) AMX0089...
  • Seite 295 Priključitev krmilnika AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 296 Zagon NASVET Naprava bo uničena, če jo boste uporabljali s senčnikom. Vsebuje občutljive električne sestavne dele.  Naprave ne smete priključiti v senčni priključek. NASVET Črpalka ne sme delovati na suho. V nasprotnem primeru se lahko črpalka okvari. Črpalko uporabljajte samo, ko je potopljena ali poplavljena. ...
  • Seite 297 • Izberite naslednji način • Vklopite/izklopite radijsko povezavo 5 Lučka LED radijske povezave • Lučka LED sveti ob vklopljeni radijski povezavi. • Lučka LED utripa pri povezavi z aplikacijo OASE. Speed / % Zadevna lučka LED sveti ob izbranem načinu. Runtime / h •...
  • Seite 298 Funkcije upravljanja Vklopite/izklopite črpalko Postopajte tako Informacije Na kratko pritisnite tipko, da vklopite Pri izklopljeni črpalki je na zaslonu prikazano »OFF«. ali izklopite črpalko. Povečajte/zmanjšajte število vrtljajev Postopajte tako Informacije • Nastavljivo območje: 1 % … 100 % Večkrat pritisnite želeno tipko ali jo •...
  • Seite 299 Postopajte tako Informacije Na pametni telefon/tablični računalnik prenesite Aplikacija OASE je na voljo za iOS (Appstore) in An- aplikacijo OASE "Easy Switch" in jo odprite. droid (Playstore). 2. Če se ni zgodilo nič, na krmilniku vklopite radijsko (→ Vklopite/izklopite radijsko povezavo)
  • Seite 300 − Na črpalki očistite predvsem tekalno enoto in ohišje črpalke. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
  • Seite 301 Zamenjava tekalne enote NASVET Tekalna enota vsebuje močne magnete, ki privlačijo magnetne delce (npr. železne opilke). Delci, ki ostanejo sprijeti, lahko povzročijo nepopravljive poškodbe na tekalni enoti in bloku motorja. S tekalne enote pred vgradnjo skrbno odstranite prijete delce.  •...
  • Seite 302 Odpravljanje motenj Pregled možnih motenj Motnja Vzrok Ukrep • Preverite omrežno napetost. Črpalka se ne zažene. Ni omrežne napetosti. • Preverite dovodno napeljavo Priključek črpalke na krmilniku je Vzpostavite pravilno vtično pove- okvarjen zavo Črpalka ni vklopljena Vklopite črpalko na krmilniku Črpalka ne črpa Ohišje filtra je zamašeno.
  • Seite 303 Sporočila o napakah Po potrditvi napake se sporočilo o napaki samodejno ponastavi. Sporočilo o napaki Vzrok Ukrep • Preverite, ali je priključni kabel do čr- Priključena ni nobena črpalka ali pa manjka povezava do črpalke palke pravilno vstavljen • Priključite črpalko na krmilnik •...
  • Seite 304 Tehnični podatki Opis AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Priključna napetost V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Omrežna frekvenca 50/60 50/60 50/60 Nazivna moč 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Vrsta zaščite črpalke IP 68 IP 68...
  • Seite 305 Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota Odlaganje odpadkov NASVET Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. Napravo odstranite skozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov.   Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov. Tam boste prejeli informacije o tem, kako pravilno odstraniti napravo.
  • Seite 306 Originalni priručnik. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE  Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara.  Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem smiju rabiti ovaj uređaj ako su pod nadzorom ili ako su podučene o sigurnoj uporabu uređaja i razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
  • Seite 307 • Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE. Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: •...
  • Seite 308  A Opis Filtarska pumpa Upravljač za upravljanje brzinom vrtnje filtarske pumpe • Upravljanje preko aplikacije OASE "Easy Switch" Držač za montiranje upravljača na zid Šiljak za postavljanje upravljača Segmentni crijevni tuljak s kuglastim zglobom, brtvom, preturnom maticom i crijevnom obujmicom...
  • Seite 309 Simboli na uređaju Ne propušta prašinu. Vodonepropusno do dubine 4 m. Zaštićeno od prašine. Zaštićeno od prskanja vodom. Ne uranjajte. U slučaju mraza deinstalirajte uređaj. Moguće opasnosti za osobe sa srčanim elektrostimulatora. Zaštitite od izravnog sunčanog zračenja. Ne zbrinjavajte s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu.
  • Seite 310 Postavljanje i priključivanje Pumpa se može postaviti ili uronjena (u vodu) ili na suho (izvan vode). UPOZORENJE Može doći do smrti ili teških ozljeda prilikom upotrebe uređaja u jezercu za kupanje. U slučaju kvara električnih dijelova uređaja, voda će biti pod opasnim naponom. Uređaj rabite samo ako se nitko ne nalazi u vodi.
  • Seite 311 Uređaj postavite uronjen Priključiti AMX0206 Još uvijek nemojte uključiti utikač u utičnicu! Postavljanje • Postavite pumpu vodoravno na čvrstu podlogu. • Pobrinite se za siguran položaj pumpe. • Preporučujemo da ako je voda blatnjava ili onečišćena, pumpu i komponente priključene na u- sisnoj strani (skimer, satelitski filtar, izljev u tlo itd.) postavite na povišeno mjesto iznad tla.
  • Seite 312 Uređaj postavite na suhom Za postavljanje na suhom, pumpa se mora postaviti bez kućišta filtra. Modificiranje AMX0204 Priključiti • Na ulazu (IN) i na izlazu (OUT) moguće je priključiti crijeva ili cijevi. – U opsegu isporuke sadržani su priključci za crijeva. Njihovo montiranje opisano je u nas- tavku.
  • Seite 313 Postavljanje • Postavite pumpu vodoravno na čvrstu podlogu. • Pobrinite se za siguran položaj pumpe. • Pumpu ne smije biti izložena izravnoj sunčanoj svjetlosti. • Mjesto postavljanja mora biti dovoljno provjetreno kako se pumpa ne bi pregrijala. Dopuštene okolne temperature (→ Tehnički podatci) AMX0089...
  • Seite 314 Priključivanje upravljača AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 315 Stavljanje u pogon NAPOMENA Uređaj će se uništiti ako se koristi s prigušivačem. Sadrži osjetljive električne dijelove.  Ne priključujte uređaj na električno napajanje s regulatorom. NAPOMENA Pumpa ne smije raditi na suho. Inače se pumpa može uništiti.  Pumpu stavljajte u pogon samo ako je ona potpuno potopljena odnosno uronjena pod vodu. Uključivanje/isključivanje Uključivanje Pumpa i upravljač...
  • Seite 316 • Biranje sljedeće načina rada • Uključivanje/isključivanje radijske veze 5 Žaruljica radijske veze • Žaruljica svijetli kada je radijska veza uključena. • Žaruljica treperi kada postoji veza s aplikacijom OASE. Speed / % Odgovarajuća žaruljica svijetli kada je odabran način Runtime / h rada.
  • Seite 317 Upravljačke funkcije Uključivanje/isključivanje pumpe Učinite sljedeće Informacija Kratko pritisnite tipku kako biste u- Kada je pumpa isključena, na zaslonu je prikazano ključili ili isključili pumpu. „OFF“. Povećavanje/smanjivanje brzine vrtnje Učinite sljedeće Informacija • Prilagodljivi raspon: 1 % … 100 % Više puta pritisnite ili držite pritis- •...
  • Seite 318 Učinite sljedeće Informacija Na pametni telefon / tablet preuzmite aplikaciju Aplikacija OASE dostupna je za iOS (Appstore) i An- OASE "Easy Switch" i instalirajte je. droid (Playstore). 2. Ako to još niste učinili, uključite radijsku vezu na (→ Uključivanje/isključivanje radijske veze)
  • Seite 319 − Na pumpi naročito temeljito očistite pokretnu jedinicu i kućište pumpe. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Seite 320 Zamjena rotora NAPOMENA Rotor sadrži snažan magnet koji privlači magnetske čestice (npr. željeznu piljevinu). Preostale če- stice mogu nepopravljivo oštetiti rotor i kućište motora.  Prije montaže pozorno uklonite slijepljene čestice s rotora. • Rastavite blok motora kao što je prikazano na slici. •...
  • Seite 321 Otklanjanje neispravnosti Pregled mogućih neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje • Provjerite mrežni napon Pumpa se ne pokreće Nema mrežnog napona • Provjerite dovodne vodove Priključak pumpe na upravljaču je Uspostavite ispravan utični spoj neispravan Pumpa nije uključena Uključite pumpu na upravljaču Pumpa ne potiskuje Kućište filtra je začepljeno Očistite filtarsku posudu...
  • Seite 322 Poruke o pogreškama Nakon otklanjanja pogreške automatski se poništava poruka o pogrešci. Poruka o pogrešci Uzrok Rješenje • Provjerite ispravnu učvršćenost kabela Pumpa nije priključena ili ne postoji veza s pumpom do pumpe • Priključite pumpu na upravljač • Provjerite ispravnu učvršćenost kabela Komunikacijska pogreška upravljač...
  • Seite 323 Tehnički podatci Opis AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Priključni napon V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Mrežna frekvencija 50/60 50/60 50/60 Primljena snaga 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Stupanj zaštite pumpe IP 68 IP 68...
  • Seite 324 Potrošni dijelovi • Radna jedinica Zbrinjavanje NAPOMENA Ovaj uređaj ne smije se odlagati u kućni otpad.  Zbrinite uređaj preko predviđenog sustava prikupljanja otpada. Ako imate pitanja, obratite se lokalnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. Ondje možete pronaći in-  formacije o pravilnom zbrinjavanju uređaja. Onesposobite uređaj odsijecanjem kabela.
  • Seite 325 Traducerea instrucțiunilor originale AVERTIZ ARE AVERTIZARE  Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare.  Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste peste 8 ani, precum și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 326 • Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: •...
  • Seite 327 Descriere Pompă de filtrare Controler pentru comanda turației pompei de filtrare • Comandă prin aplicația OASE "Easy Switch" Cadru de susținere pentru montarea pe perete a controlerului Pilon pentru pământ pentru instalarea controlerului Duza în trepte pentru furtun cu articulație cu bilă, garnitură, piuliță de cuplare și clema furtunului...
  • Seite 328 Simbolurile de pe aparat Etanș la praf. Etanş la apă până la 4 m. Protejat împotriva prafului. Protejat împotriva stropilor de apă. Nu scufun- dați. Dezinstalați aparatul pe timp de îngheț. Posibile pericole pentru persoane cu stimulatoare cardiace. Protejați împotriva razelor directe ale soarelui. A nu se elimina împreună...
  • Seite 329 Amplasarea şi racordarea Pompa poate fi instalată imersată (în apă) sau pe uscat (afară din apă). AVERTIZARE Accidente grave sau deces la utilizarea aparatului într-un bazin de înot. Din cauza pieselor elec- trice defecte ale aparatului, apa se află sub tensiune electrică periculoasă. ...
  • Seite 330 Amplasare aparat imersat Conectare AMX0206 Nu introduceți încă ștecherul în priză! Montare • Amplasați pompa orizontal pe o fundație solidă. • Asigurați pompei o poziție stabilă. • Recomandăm ca, în caz de apă cu conținut de nămol sau de impurități montați pompa și com- ponentele racordate la partea de aspirație (separator, filtru satelit, rigola inferioară) pe un su- port de pe podea.
  • Seite 331 Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă uscată Pentru instalarea pe uscat, poziția trebuie instalată fără carcasa filtrului. Conversie AMX0204 Conectare • Furtunurile sau țevile pot fi conectate la orificiile de intrare (IN) și la orificiile de ieșire (OUT). – Racordurile pentru furtunuri sunt incluse în pachetul de livrare. Montarea acestora este des- crisă...
  • Seite 332 Montare • Amplasați pompa orizontal pe o fundație solidă. • Asigurați pompei o poziție stabilă. • Evitați expunerea pompei la lumina directă a soarelui. • Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de montare, în scopul prevenirii supraîncălzirii pompei. Temperatura ambientală permisă (→ Date tehnice) AMX0089...
  • Seite 333 Conectarea controlerului AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 334 Punerea în funcțiune INDICAȚIE Aparatul se distruge, dacă este acționat cu un reostat. Conține componente electrice sensibile. Nu conectaţi aparatul la o alimentare cu curent cu intensitate reglabilă.  INDICAȚIE Nu este permisă funcționarea la uscat a pompei. În caz contrar, survine riscul deteriorării pompei. Acționați pompa numai atunci când este complet scufundată...
  • Seite 335 5 LED conexiune radio • LED-ul se aprinde atunci când conexiunea radio este pornită. • LED-ul se aprinde intermitent atunci când există o conexiune la aplicația OASE. Viteză/% LED-ul respectiv se aprinde atunci când este selectat un Durată de funcționare/h mod.
  • Seite 336 Funcții de operare Pornire/oprire pompă Procedați după cum urmează Info Apăsați scurt tasta pentru a porni Atunci când pompa este oprită, pe afișaj apare „OFF”. sau opri pompa. Creșterea/scăderea turației Procedați după cum urmează Info • Domeniu reglabil: 1 % … 100 % Apăsați de mai multe ori sau menți- •...
  • Seite 337 − LED-ul de pe afișaj se aprinde atunci când cone- xiunea radio este pornită. − LED-ul de pe afișaj se aprinde intermitent atunci când există o conexiune la aplicația OASE. − (→ Prezentare generală controler) • Conexiunea radio este pornită în starea de livrare.
  • Seite 338 − La pompă, curățați în special unitatea de funcționare și carcasa pompei. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
  • Seite 339 Înlocuirea unităţii mobile INDICAȚIE Unitatea de funcționare conține un magnet puternic care atrage particulele magnetice (de ex. așchii de fier). Rămânerea de particule poate provoca deteriorări ireparabile la unitatea de funcți- onare și la motor. Înainte de montare, curățați cu atenție unitatea de funcționare de particulele prinse. ...
  • Seite 340 Resetarea defecțiunii Prezentare generală a posibilelor defecțiuni Defecțiune Cauză Remediere • Verificaţi tensiunea de reţea Pompa nu porneşte Tensiunea de rețea lipsește • Controlaţi conductorii de ali- mentare Conectarea defectuoasă a pompei Stabiliți conexiunea corectă a fișei la controler Pompa nu este pornită Porniți pompa de la controler.
  • Seite 341 Mesaje de eroare După eliminarea erorii, mesajul de eroare este repornit automat. Mesaj de eroare Cauză Remediere • Verificați dacă este așezat corect cablul Nicio pompă nu este conectată sau lip- sește conexiunea la pompă de la pompă • Conectați pompa la controler •...
  • Seite 342 Date tehnice Descriere AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Tensiune de conexiune V c.a. 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frecvența rețelei 50/60 50/60 50/60 Putere consumată 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Grad de protecție pompă...
  • Seite 343 Consumabile • Unitate de funcţionare Îndepărtarea deşeurilor INDICAȚIE Nu este permisă eliminarea ca deșeu menajer a acestui aparat. Eliminați aparatul prin sistemul de colectare prevăzut în acest scop.   În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă societăților locale de colectare a deșeurilor. Acolo primiți informații în legătură...
  • Seite 344 Оригинално ръководство. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен случай има опасност от тежки наранявания или смърт поради токов удар.  Този уред може да се използва от деца от 8-годишна въз- раст...
  • Seite 345 • По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE. Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: •...
  • Seite 346 Описание Филтрираща помпа Контролер за управление на оборотите на филтриращата помпа • Управление чрез приложението OASE "Easy Switch" Държач за стенен монтаж на контролера Прът за забиване в земята за монтаж на контролера Стъпаловиден накрайник за маркуч със сферичен шарнир, уплътнение, холендрова...
  • Seite 347 Символи върху уреда Прахоустойчива. Водоустойчив до 4 m. Защитено от прах. Защитен срещу водни пръски. Не потапяйте под вода. При замръзване деинсталирайте уреда. Възможен риск за хора с пейс-мейкъри. Да се пази от слънчеви лъчи. Не изхвърляйте с обикновените битови отпадъци. Прочетете...
  • Seite 348 Монтаж и свързване Помпата може да бъде монтирана потопена (във водата) или на сухо (извън водата). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тежки наранявания или смърт при експлоатация на уреда в плавателен водоем. Де- фектни електрически компоненти на уреда поставят водата под опасно електри- ческо напрежение. Използвайте...
  • Seite 349 Монтирайте уреда потопен Свързване AMX0206 Все още не включвайте мрежовия адаптер в контакта! Инсталация • Поставете помпата в хоризонтално положение върху устойчива основа. • Осигурете стабилно положение на помпата. • Препоръчваме, при затлачена или замърсена вода помпата, респективно свърза- ните от страната на засмукването компоненти (скимер, сателитен филтър, дънен сифон...
  • Seite 350 Поставете уреда сух При сух монтаж помпата трябва да се монтира без корпуса на филтъра. Преоборудване AMX0204 Свързване • На входа (IN) и на изхода (OUT) могат да бъдат свързани маркучи или тръби. – Накрайниците за маркучи са включени в доставката. Техният монтаж е описан по-нататък.
  • Seite 351 Инсталация • Поставете помпата в хоризонтално положение върху устойчива основа. • Осигурете стабилно положение на помпата. • Помпата не бива да бъде излагана на пряка слънчева светлина. • Мястото на разполагане трябва да бъде с достатъчно проветряване, за да не прегрее...
  • Seite 352 Свързване на контролера AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 353 Пускане в експлоатация УКАЗАНИЕ Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувствителни електри- чески компоненти. Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер.  УКАЗАНИЕ Помпата не трябва да работи без вода. В противен случай помпата ще може да бъде разрушена.
  • Seite 354 • Избиране на следващ режим • Включване/изключване на радиовръзката 5 Светодиод радиовръзка • Светодиодът свети при включена радиов- ръзка. • Светодиодът мига при свързване с приложе- нието OASE. Speed / % При избран режим свети съответният свето- Runtime / h диод. Power / W •...
  • Seite 355 Функции за управление Включване/изключване на помпата Процедирайте по следния начин Информация Натиснете бутона за кратко, за При изключена помпа на дисплея се показва да включите или изключите "OFF". помпата. Увеличаване/намаляване на оборотите Процедирайте по следния начин Информация Натиснете желания бутон ня- •...
  • Seite 356 ката е включена. − Светодиодът на дисплея свети при вклю- чена радиовръзка. − Светодиодът на дисплея мига при свърз- ване с приложението OASE. − (→ Преглед на контролера) • В състоянието на доставка радиовръзката е включена. След 15 s без обслужване контролерът авто-...
  • Seite 357 дове, стени от стоманобетон, големи метални предмети, храсти и дървета заглуша- ват радиовълните и намаляват разстоянието. Процедирайте по следния начин Информация 1. На смартфона/таблета свалете и инстали- Приложението OASE е налично за iOS райте приложението OASE "Easy Switch". (Appstore) и Android (Playstore). 2. Включете радиовръзката от контролера, (→ Включване/изключване на радиовръзката) ако...
  • Seite 358 − На помпата почиствайте особено работния елемент и корпуса. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
  • Seite 359 Смяна на двигателя УКАЗАНИЕ Работният елемент съдържа силен магнит, който привлича магнитни частици (напр. железни стружки). Останалите частици могат да предизвикат непоправими щети по работния елемент и двигателния блок. Преди монтирането старателно почистете работния елемент от полепнали час-  тици. •...
  • Seite 360 Отстраняване на неизправности Преглед на възможни неизправности Неизправност Причина Помощ за отстраняване Помпата не се задейства Липсва напрежение в мрежата • Проверете напрежението в мрежата • Проверете захранващите проводници Свързването на помпата към Направете правилното щеп- контролера е неправилно селно съединение Помпата...
  • Seite 361 Съобщения за грешки След отстраняването на грешката съобщението за грешка се нулира автоматично. Съобщение за Причина Помощ за отстраняване грешка Не е свързана помпа или няма • Проверете кабела към помпата за връзка с помпата правилно положение • Свържете помпата към контро- лера...
  • Seite 362 Технически данни Описание AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Захранващо напрежение V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Мрежова честота 50/60 50/60 50/60 Консумирана енергия 23 … 90 26 … 120 33 … 175 Тип...
  • Seite 363 Бързо износващи се части • Работен елемент Изхвърляне УКАЗАНИЕ Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък. Изхвърлете уреда чрез предвидената за тази цел система за обратно приемане.  При въпроси се обърнете към местен пункт за събиране на отпадъци. Там ще по- ...
  • Seite 364 Оригінальний посібник з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА!  Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести до серйозних травм або смерті від ура- ження електричним струмом.  Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років, а...
  • Seite 365 • Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE. Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: •...
  • Seite 366  A Опис Фільтр-насос Контролер для регулювання швидкості фільтруючого насоса • Управління за допомогою додатка OASE "Easy Switch" Каркас для встановлення контролера на стіні Заземлюючий стержень для встановлення контролера Ступінчастий наконечник шланга з кульовим шарніром, прокладкою, накидною гай- кою та хомутом для шланга...
  • Seite 367 Символи на пристрої Пилонепроникний. Водонепроникний до 4 м. Захист від пилу. Захист від бризок води. Не занурювати у воду. Перед морозами пристрій необхідно демонтувати. Небезпечно для осіб з кардіостимулятором. Необхідно захищати від дії прямого сонячного світла. Забороняється утилізувати зі звичайним побутовим сміттям. Читати...
  • Seite 368 Встановлення та підключення Насос можна встановлювати безпосередньо зануреним (у воді) або в сухому місці (поза водою). УВАГА! Пристрій може стати причиною серйозних травм або смерті, якщо він використову- ється в плавальному ставку. У воді може виникати небезпечна електрична напруга через несправні електричні деталі пристрою. Використовуйте...
  • Seite 369 Занурення пристрою Підключення AMX0206 Поки не вставляйте мережевий штекер в розетку! Встановлення • Покладіть насос горизонтально на тверду поверхню. • Переконайтесь, що насос знаходиться в безпечному положенні. • У разі брудної або замуленої води ми рекомендуємо встановлювати насос або його компоненти, під’єднані на стороні всмоктування (скіммер, супутній фільтр, злив...
  • Seite 370 Установка пристрою в сухому місті Для варіанту встановлення в сухому місці насос повинен встановлюватись без кор- пуса фільтра. Переобладнання AMX0204 Підключення • На вході (IN) та виході (OUT) можна під’єднувати шланги або труби. – Патрубки для шлангів входять до комплекту поставки. Їхній монтаж буде опи- сано...
  • Seite 371 Встановлення • Покладіть насос горизонтально на тверду поверхню. • Переконайтесь, що насос знаходиться в безпечному положенні. • Захищайте насос від впливу прямих сонячних променів. • Місце встановлення має добре вентилюватися, щоб насос не перегрівався. Допус- тима температура навколишнього середовища (→ Технічні характеристики) AMX0089...
  • Seite 372 Підключення контролера AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 373 Введення в експлуатацію ПРИМІТКА Пристрій пошкоджується, коли він використовується з реостатом. Він містить чут- ливі електричні елементи. Не приєднуйте пристрій до джерела живлення з можливістю регулювання.  ПРИМІТКА Не допускайте роботу насоса насухо. Інакше насос може безповоротно пошкоди- тися. Експлуатувати насос, тільки коли він занурений чи вкритий водою. ...
  • Seite 374 5 Світлодіодний індикатор • Світлодіодний індикатор світиться при підк- безпровідного зв'язку люченні безпровідного зв’язку. • Світлодіодний індикатор блимає, коли акти- воване підключення до додатка OASE. Speed / % Відповідний світлодіодний індикатор світиться Runtime / h при виборі необхідного режиму. Power / W •...
  • Seite 375 Функції управління Увімкнення/вимкнення насоса Необхідно виконати наступні дії Інформація Коротко натиснути кнопку, щоб Коли насос вимкнений, на дисплеї відобража- увімкнути або вимкнути насос. ється «OFF». Збільшення/зменшення швидкості Необхідно виконати наступні дії Інформація Декілька раз натиснути або пот- • Діапазон налаштування: 1 % … 100 % римати...
  • Seite 376 конструкції, стіни, великі металеві предмети, а також кущі та дерева приглушують радіохвилі та зменшують відстань передачі. Необхідно виконати наступні дії Інформація 1. Завантажити та встановити додаток OASE Додаток OASE доступний для iOS (Appstore) та "Easy Switch" на смартфоні/планшеті. Android (Playstore). 2. Якщо це ще не зроблено, необхідно уві- (→ Увімкнення/вимкнення безпровідного...
  • Seite 377 − Особливо ретельно почистіть робоче колесо насоса і корпус насоса. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Seite 378 Заміна турбіни ПРИМІТКА У робочому колесі є сильний магніт, який притягує магнітні частинки (наприклад, за- лізну стружку). Частинки, що прилипли, можуть пошкодити робоче колесо та блок двигуна. Перш ніж встановлювати робоче колесо, обережно видаліть усі частинки.  • Розберіть блок двигуна, як показано на малюнку. •...
  • Seite 379 Усунення несправностей Огляд можливих несправностей Несправність Причина Усунення Насос не запускається Відсутня напруга в мережі • Перевірити напругу в ме- режі • Перевірити трубопроводи Несправне підключення на- Встановити правильне підклю- соса до контролера чення штекера Насос не увімкнений Увімкнути насос на контролері Насос...
  • Seite 380 Повідомлення про помилку Після усунення несправності повідомлення про помилку буде автоматично скасо- вано. Повідомлення Причина Усунення про помилку Насос не підключений або відсутнє • Перевірити, чи надійно кабель з'єднання приєднаний до насоса • Підключити насос до контролера Помилка зв'язку між контролером і •...
  • Seite 381 Технічні характеристики Опис AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Напруга мережі живлення В змін. 220 … 240 220 … 240 220 … 240 струму Частота мережі Гц 50/60 50/60 50/60 Споживана потужність Вт 23 … 90 26 … 120 33 …...
  • Seite 382 Деталі, що швидко зношуються • Турбіна Утилізація ПРИМІТКА Цей пристрій заборонено утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізуйте пристрій тільки через передбачену для цього систему повернення від-  ходів для переробки. У разі виникнення питань звертайтеся до місцевого підприємства з утилізації від- ...
  • Seite 383 Оригинал руководства по эксплуатации. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть.  Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными фи- зическими, органолептическими...
  • Seite 384 • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • В устройстве разрешается выполнять только те работы, которые описаны в дан- ном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE.
  • Seite 385 Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Для перекачивания обычной прудовой воды в фильтровальные системы, в си- стемы искусственных водопадов и ручьев. • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры) •...
  • Seite 386  A Описание Насос фильтра Контроллер для регулирования скорости вращения мотора фильтр-насоса • Регулирование через приложение OASE-App "Easy Switch" Опорная рама для закрепления контроллера на стене Земляной штырь для установки контроллера Ступенчатый штуцер для шланга с шаровым шарниром, уплотнением, накидной гай- кой...
  • Seite 387 Символы на приборе Пыленепроницаемый. Водонепроницаемый на глубине до 4 м. Пыленепроницаемый. Защищен от брызг воды. Не для погруже- ния. При наступлении заморозков устройство нужно демонтировать! Представляет опасность для людей с кардиостимулятором. Защищайте от прямого воздействия солнечных лучей. Не выбрасывайте с обычными бытовыми отходами! Прочитайте...
  • Seite 388 Установка и подсоединение Насос устанавливают или в погруженном состоянии (в воде) или на сухом месте (за пределами воды). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации устройства в пруду для ку- пания. Дефектные части электрооборудования могут привести к возникновению опасного электрического напряжения в воде. Устройство...
  • Seite 389 Установка устройства в погруженном положении Подсоединение AMX0206 Сетевой штекер пока не вставляйте в розетку! Монтаж • Размещайте насос горизонтально на прочном основании. • Обеспечьте устойчивое положение устройства. • Наша рекомендация: устанавливать насос или его компоненты, подключенные к стороне всасывания (скиммер, сателлитный фильтр, сливной трап и т. д.), выше уровня...
  • Seite 390 Установка прибора в сухом месте Для размещения в сухом месте насос нужно устанавливать без корпуса фильтра. Переналадка AMX0204 Подсоединение • К выходу (IN) и входу (OUT) можно подключать шланги или трубы. – Штуцеры для шлангов входят в комплект поставки. Ниже описана их установка. –...
  • Seite 391 Монтаж • Размещайте насос горизонтально на прочном основании. • Обеспечьте устойчивое положение устройства. • Насос не должен подвергаться воздействию прямого солнечного света. • Место установки должно хорошо проветриваться для предотвращения пере- грева самого насоса. Допустимые температуры наружного воздуха (→ Технические параметры) AMX0089...
  • Seite 392 Подключить контроллер AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 393 Пуск в эксплуатацию УКАЗАНИЕ Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором ярко- сти. В устройстве используются чувствительные электрические компоненты. Не подключайте устройство к источнику питания с регулированием яркости.  УКАЗАНИЕ Насос не должен работать всухую. Это может вызвать поломку самого насоса. Включайте...
  • Seite 394 • Выбирают следующий режим • Включить/выключить радиосвязь 5 Светодиод радиосвязи • Светодиод светится, когда радиосвязь вклю- чена. • Светодиод мигает, когда есть связь с прило- жением OASE-App. Speed / % При выбранном режиме светится соответствую- Runtime / h щий светодиод. Power / W •...
  • Seite 395 Функции управления Насос включить/выключить Нужно выполнить следующее Информация Чтобы включить или выключить При выключении насоса на дисплее отобра- насос, нужно коротко нажать жается OFF («Выкл»). эту кнопку. Скорость вращения увеличить/уменьшить Нужно выполнить следующее Информация Нужно кнопку нажимать не- • Диапазон регулировки: 1 % … 100 % сколько...
  • Seite 396 • Если на дисплее появится сообщение bon, то радиосвязь включена. − Светодиод на дисплее светится при вклю- ченной радиосвязи. − Светодиод на дисплее мигает, когда есть связь с приложением OASE-App. − (→ Схема контроллера) • При поставке заказчику заводская настройка установлена на включенную ра- диосвязь.
  • Seite 397 ревья приглушают радиоволны и уменьшают дальность действия. Нужно выполнить следующее Информация 1. Скачайте и установите на смарт- Приложение OASE-App имеется для iOS фоне/планшете приложение OASE-App (Appstore) и для Android (Playstore). "Easy Switch". 2. Если еще не сделали, то включите сейчас...
  • Seite 398 − В насосе нужно чистить прежде всего рабочий узел и корпус. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Seite 399 Замена рабочего узла УКАЗАНИЕ Рабочий узел содержит сильный магнит, который притягивает намагниченные ча- стицы (напр., железную стружку). Оставшиеся частицы могут причинить рабочему узлу и блоку электромотора непоправимый вред. Перед монтажом рабочего узла очистите его от прилипших частиц.  • Разберите блок цилиндров двигателя как это показано на рисунке. •...
  • Seite 400 Устранение неисправности Перечень возможных неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Отсутствует сетевое напряже- • Проверьте сетевое напря- ние жение • Проверьте подводящие ли- нии Неправильное подключение Правильно вставьте штекер насоса к контроллеру Насос не включается Включите насос на контрол- лере...
  • Seite 401 Сообщения об ошибках После устранения помехи это сообщение неисправности исчезает автоматически. Сообщение не- Причина Устранение неисправности исправности Насос не подключен или нет соеди- • Проверьте, правильно ли встав- нения с насосом лен кабель в насос • Включите насос на контроллере Сбой...
  • Seite 402 Технические параметры Описание AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C Напряжение на входе В пер. 220 … 240 220 … 240 220 … 240 тока Частота в сети Гц 50/60 50/60 50/60 Потребляемая мощность Вт 23 … 90 26 …...
  • Seite 403 Изнашивающиеся детали • Рабочий узел Утилизация УКАЗАНИЕ Данное устройство нельзя утилизировать вместе с домашними отходами! Утилизируйте устройство через предусмотренную для этого систему возврата  электротоваров. При возникновении вопросов и проблем обращайтесь в местную фирму утилиза-  ции. Там вы получите информацию о правильной утилизации устройства. Сделайте...
  • Seite 404 原始说明书。 警告 警告  在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电 击可导致死亡或重伤。  本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有 限或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全 使用设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设 备。清洁和用户维护工作不得由没有受到监督的儿童进行。...
  • Seite 405 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具应废弃。 • 设备中的运行单元包括一个具有强磁场的磁铁,它可以影响心脏起搏器或植入的 除颤器 (ICD)。植入物与磁铁之间的距离至少应为 0.2 m。 • 请勿通过电缆搬运或拉扯设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 只能使用原装备件和配件。 • 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。 按照规定的使用 请仅将本说明书中所述的产品用于如下用途: • 用于抽吸过滤系统、瀑布系统及流道系统中的普通池塘水。 • 遵守技术数据。(→ 技术数据) • 遵守许可的水值。(→ 允许的水值) 以下限制条件适用于本设备: • 禁止在游泳池中使用。 • 不可输送除水以外的其他液体。 • 严禁在无水流的情况下运行。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。...
  • Seite 406 产品介绍 概况 AMX0096  A 说明 过滤泵 用于过滤泵转速控制的控制器 • 通过 OASE 应用程序 "Easy Switch" 控制 用于控制器墙壁安装的支架框 用于安装控制器的地钉 带球头节的阶梯式软管接头、密封件、锁紧螺母、软管箍 带锁紧螺母和软管箍的阶梯式软管接头...
  • Seite 407 设备上的符号 防尘。防水深度可达 4 m。 防尘。防溅水。不得浸没。 如有霜冻,拆除设备。 对装有心脏起搏器的人员可能存在危险。 避免阳光直接照射。 不可当普通生活垃圾处置。 阅读使用说明书。 安装方式 AMX0177 • 方式 (a):在水下安装泵 – 将泵放置在池塘或水槽中。 – 通过过滤筐输水。 • 方式 (b):在干燥环境下安装泵 – 没有过滤筐的泵并不得安装在池塘或水槽里,但仍处于水平面以下。 – 通过卫星过滤器或撇渣器输水。...
  • Seite 408 安装和连接 此泵既可在水下(即水里)也可在干燥环境下(即水外)安装。 警告 在游泳池中运行设备时可导致重伤或死亡。电气设备零件损坏将使水处于危险电压 下。 只有在水里无人时才能运行设备。  小心 抽水端口和压力端口区域内有转动部件。将肢体伸入端口内存在受伤危险。 特别要注意的是:因超负荷而停止的设备可能会意外启动! 插入电源插头时,请勿将肢体伸入抽水端口和压力端口的开口内。  如果在运行期间端口处于开放状态,比如未连接软管的情况下,请使用一个防触  碰装置保护住端口。防触碰装置可作为配件提供。  设备所有组件都不得长时间暴露在阳光下,否则会造成损坏。必要时,使用保 护盖。...
  • Seite 409 将设备浸入水下安装 连接 AMX0206 先不要将电源插头插入插座! 安装 • 将泵水平安放到稳固的地基上。 • 确保泵安稳放置。 • 在发生淤积或水被污染的情况时,我方建议将泵或抽吸端连接的组件(撇渣器、 卫星过滤器、地面下水口等等)抬高安装到地上。这样一来就能减少吸入的颗粒 量,从而延长叶轮总成的使用寿命。 • 只有当泵被 10 厘米以上的水浸没时,才能运行泵。否则会吸入空气。 AMX0090  借助缆索将水泵从水中拽出。 − 将缆索穿过过滤器底盘上的圆孔,然后打好结。...
  • Seite 410 干式安放设备 在干燥环境下安装泵时,切勿不能带上过滤器壳体。 改装 AMX0204 连接 • 在入水口 (IN) 和出水口 (OUT) 上可以连接软管或管道。 – 软管的接头包含在供货范围内。其安装方法参见下述说明。 – 配件中提供一个符合 DN75/DN110 标准的管道适配器(货号 35578)。 • 抽吸端软管 (IN) 的直径不得小于压力端的软管 (OUT)。 • 软管直径越大,管路中的摩擦损耗就越小,流量也随之更佳。 • 如非必要,请不要用宝塔软管接头来缩小软管直径。必要时,按照软管直径截短 宝塔软管接头。 AMX0094 先不要将电源插头插入插座!...
  • Seite 411 安装 • 将泵水平安放到稳固的地基上。 • 确保泵安稳放置。 • 该泵不应受阳光直射。 • 安装位置必须通风良好,以免泵过热。允许的环境温度 (→ 技术数据) AMX0089...
  • Seite 412 连接控制器 AMX0095 AMX0091 AMX0092...
  • Seite 413 调试 提示 如果用调光器运行设备,设备会损坏。包含敏感电组件。 不得将设备连接到可调光供电装置上。  提示 泵不得无水运转。否则会毁坏该泵。 只有在泵浸入水中或者被水淹没时才能运行泵。  接通 / 关闭 接通 接通控制器之前,必须完成泵和控制器的连接。 • 首先连接控制器的电源,然后接通控制器上的泵。 关闭 • 关闭控制器上的泵。 – 对设备作业时,断开控制器电源。 Environmental Function Control (EFC) 在调试和之后的运行期间,该泵自动每隔 20- 40 分钟进行程序预设定的自测(环 境功能控制 (EFC))。泵识别其本身是否处于干运行/堵塞或者浸入水中状态。如果 干运行/堵塞,泵会在 60 至 120 秒后自动关闭。在出现故障时,请中断供电, “冲洗泵”或者清除障碍物。之后可以重新运行设备。...
  • Seite 414 • 默认显示“Power / W”模式。 2 按键“开/关” 开启或关闭泵 3 箭头按键 增大或减小转速/功率 • 选择下一模式 4 按键“模式” • 接通/断开无线电连接 5 无线电连接 LED • 接通无线电连接时,LED 点亮。 • 与 OASE 应用程序连接时,LED 闪烁。 Speed/% 选定模式后,相应的 LED 点亮。 • 屏幕上会显示模式的当前值。 Runtime/h Power/W 开 接通泵时,LED 点亮。 错误 出错时,LED 点亮。...
  • Seite 415 操作功能 打开/关闭泵 操作方法: 消息 短触按键,打开或关闭泵。 – 增大/减小转速 操作方法: 消息 • 可设置的范围:1% … 100% 多次按下或按住所需的按键,以 • 步进方式:1 % 百分比形式更改速度。 • 仅在“Speed / %”或“Power / W”模式下可 以进行设置。 • 设置的值会直接采用。 • 按下按键,控制器会自动切换到 “Speed / %”模式。 15 s 无操作后,控制器将自动切换到模式 "Power / W"。 显示当前的状态值 操作方法: 消息...
  • Seite 416 接通/断开无线电连接 操作方法: 消息 • 如果屏幕上显示 boF,则无线电连接已断 按住按键超过 10 s。 开。 • 如果屏幕上显示 bon,则无线电连接已接 通。 − 接通无线电连接时,屏幕上的 LED 点亮。 − 与 OASE 应用程序连接时,屏幕上的 LED 闪烁。 − (→ 控制器概览) • 交货时,无线电连接处于接通状态。 15 s 无操作后,控制器将自动切换到模式 "Power / W"。 将控制器与智能手机/平板电脑连接 控制器与智能手机/平板电脑之间正常通信的最大距离取决于智能手机/平板电脑的 传输功率。墙壁、钢筋混凝土墙、较大的金属物体以及灌木丛和树木会削弱无线电 波并缩短距离。 操作方法: 消息...
  • Seite 417 意外启动可能会造成受伤危险。设备内部监控功能可以自动关闭并重新接通设备。 在设备上作业前,请拔出电源插头。  提示 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶液。这些用品会损坏外壳,损害设备功能,并且对 动植物和环境有害。  尽量使用清水和软刷或海绵清洁设备;污垢顽固时,借助推荐的清洁剂。 拆解设备 • 拔下电源插头并移除所有的接口。 • 按图示拆解设备。 AMX0204 • 以相反顺序组装好设备。 • 组装时请检查 – 泵是否固定在托架中。 – 穿过壳体槽的电缆是否没有严重弯折或挤压。 清洁设备  根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 − 尤其须清洁泵上的运行单元和泵外壳。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。...
  • Seite 418 更换运行单元 提示 运行单元含有一块吸引磁性颗粒(例如铁屑)的强磁铁。残留的颗粒可能会给运行 单元和电机机体造成无法修复的损伤。  在安装之前,小心清除运行单元上的粘附颗粒。 • 如图所示拆解电机组。 • 在清水中用刷子清洗部件。 • 检查所有部件是否损坏。更换损坏或磨损的部件。 • 请以倒序组装电机组。 AMX0093 存放/过冬 在水温低于 +4 °C 或者最晚在预计结冻时,请停止运行设备。 • 请彻底清洁设备。 • 检查设备是否损坏,必要时更换损坏的部件。 • 在无锈环境下将泵浸入水中或者注水存放。这时不得将电源插头浸入水中!...
  • Seite 419 故障排除 可能的故障概述 故障 原因 对策 • 检查接电 泵没有启动。 未接电 • 控制输送 控制器上的泵连接不正确 建立正确的插拔连接 泵未接通 接通控制器上的泵 泵不供水 过滤器壳体阻塞 清理过滤壳 水污染严重 清理泵。发动机冷却后泵又再 次自动启动。 泵的降速幅度过大 在控制器上增大泵的转速 运行单元受阻 拔下电源插头并去除阻塞物。 接着再次启动泵。 供水量不足 过滤器壳体阻塞 清理过滤壳 • 选择更大的管道直径 输送管损失太大 • 根据软管直径调整阶梯式软 管接头 • 将软管长度缩减至最小使用 长度 • 避免使用不必要的连接件 泵的降速幅度过大...
  • Seite 420 故障消息 消除故障后,故障消息将自动复位。 故障消息 原因 对策 • 检查连接泵的电缆安装是否正确 尚未连接泵或缺少泵连接 • 将泵连接到控制器 • 检查连接泵的电缆安装是否正确。 控制器 - 泵的通信故障 • 将泵连接到控制器 • 检查运行单元的运行是否平稳 过热 − 如果运行单元迟缓,则泵消耗的 功率太多 • 环境温度过高 过电流 检查运行单元的运行是否平稳 • 如果运行单元迟缓,则泵消耗的功 率太多 泵受阻 检查泵并去除阻塞物 • 将泵浸入水中 干运转 • 在干燥环境下安装时,保证进水量 过电压 在正确的电源电压下运行泵 • 设备不适用于现有的电源电压范围 •...
  • Seite 421 技术数据 说明 AquaMax Eco Classic 9000 C 12000 C 18000 C 连接电压 V AC 220 … 240 220 … 240 220 … 240 电源频率 50/60 50/60 50/60 功率消耗 23 … 90 26 … 120 33 … 175 泵的防护等级 IP 68 IP 68 IP 68 控制器的防护等级...
  • Seite 422 磨损件 • 运转单元 丢弃处理 提示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。  通过专门的回收系统废弃处理本设备。  如有疑问,请您咨询当地的垃圾处理公司。您在那里可以获得正确处理设备的信 息。  请剪断电线,确保设备无法使用。...
  • Seite 423 AMX0088 21904 77576 21902 21910 21898 76357...
  • Seite 424 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 +49 (0) 5454 80-9353 info@oase.com 75590/04-23...