Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
De Longhi EN560
Lattissima Touch Silver
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè
NESPRESSO LATTISSIMA TOUCH COFFEE MACHINE, USER MANUAL
My
Machine
*
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 1
06.12.17 15:00

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nespresso Lattissima Touch EN560

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per De Longhi EN560 Lattissima Touch Silver o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè NESPRESSO LATTISSIMA TOUCH COFFEE MACHINE, USER MANUAL Machine UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 1 06.12.17 15:00...
  • Seite 2 EN - FR 4-31 DE - IT 32-59 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 2 06.12.17 15:00...
  • Seite 3 OVERVIEW 11 12 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 3 06.12.17 17:09...
  • Seite 4 OVERVIEW /VUE D’ENSEMBLE Overview of machine Tactile beverage buttons Rapid Cappuccino System (R.C.S.) Vue d’ensemble de la machine Touches tactiles de sélection boisson Rapid Cappuccino System (R.C.S.) Machine without Rapid Cappuccino System ON/OFF button /Interrupteur général (ON/OFF) Lid detach button /Bouton de retrait du couvercle Machine sans le Rapid Cappuccino System Espresso 40 ml...
  • Seite 5 Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Our Nespresso machines are equipped with an extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse.
  • Seite 6 your appliance. by children unless they are older immediately remove the plug SAFETY from the power socket. than 8 and they are supervised by • The appliance is intended to PRECAUTIONS an adult. • Only plug the appliance into prepare beverages according to •...
  • Seite 7 never place the appliance on • Do not open the appliance. • Do not put fingers into capsule • Fill the water tank only with fresh or beside hot surfaces such as Hazardous voltage inside! compartment or the capsule and potable water. radiators, stoves, ovens, gas •...
  • Seite 8 SAVE THESE éviter d’éventuels dangers under practical conditions are CONSIGNES DE performed randomly on selected et dommages. INSTRUCTIONS SÉCURITÉ units. This can show traces of any INFORMATION: lorsque ce previous use. Pass them on to any • Nespresso reserves the right to symbole apparaît, veuillez subsequent user.
  • Seite 9 les hôtels, motels ou d’autres reçu des instructions quant à branchement inadapté annule la les cuisinières, les fours, les environnements résidentiels; garantie. l’utilisation de l’appareil en toute brûleurs à gaz, les feux nus, ou des environnements type bed & sécurité et qu’ils comprennent des sources de chaleur similaires.
  • Seite 10 • L’électricité et l’eau ensemble sont • Un appareil endommagé endommager l’appareil. d’éviter de renverser du liquide dangereux et peuvent conduire à peut provoquer des chocs • N'utilisez jamais une capsule sur les surfaces environnantes. des chocs électriques mortels. électriques, brûlures et incendies. usagée, endommagée ou •...
  • Seite 11 CONSERVEZ LES Détartrage • Lorsqu’il est utilisé correctement, INSTRUCTIONS le détartrant Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement SUIVANTES de votre appareil tout au long Transmettez-les aux de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café utilisateurs ultérieurs. Ce manuel d’instruction aussi parfaite qu’au premier jour.
  • Seite 12 PACKAGING CONTENT /CONTENU DE L‘EMBALLAGE Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) 4° important refer important refer important...
  • Seite 13 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERTISSEMENT: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie.
  • Seite 14 FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION How to read automatic power off and water hardness settings:/ Comment connaître les réglages enregistés pour l'arrêt automatique et la dureté d'eau: After the first 2 seconds, Water hardness settings, Automatic power off, refer...
  • Seite 15 COFFEE PREPARATION /PRÉPARATION CAFÉ NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. NOTE: durant le chauffage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche café. Le café s'écoulera automatiquement dès que la machine sera prête. 40 ml 110 ml 1.
  • Seite 16 PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-MOUSSE DE LAIT CHAUDE INFORMATION: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). INFORMATION: pour une mousse parfaite, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température du réfrigérateur (environ 4° C). 4 °...
  • Seite 17 PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-MOUSSE DE LAIT CHAUDE INFORMATION: recommended settings: Cappuccino min/Macchiato max/Creamy Latte min. INFORMATION: Réglages recommandés: Cappuccino min./Macchiato max/Creamy Latte min. 7. Close the lever, place a Cappuccino cup 8. Adjust the milk froth regulator knob according to the volume of froth you want. 9.
  • Seite 18 PREPARING CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARM MILK FROTH PRÉPARATION DU CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-MOUSSE DE LAIT CHAUDE 4° C 16 sec. Clean Clean 12. Press and hold the "CLEAN" button until machine stops pumping automatically. Rinsing process 13. When the rinsing process is finished, 14.
  • Seite 19 PROGRAMMING COFFEE QUANTITY PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAFÉ INFORMATION: follow the step 1-2 of section "coffee preparation". NOTE: please refer to factory settings section for min/max programmable quantities. NOTE: référez-vous au paragraphe «Réglages usine» pour connaître les quantités programmables min. et max. INFORMATION: suivre les instructions 1-2 du paragraphe «Préparer un café».
  • Seite 20 PROGRAMMING QUANTITY FOR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARM MILK FROTH PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-MOUSSE DE LAIT CHAUDE INFORMATION: follow the steps 1-8 of section "Preparing Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte". INFORMATION: suivez les instructions 1 à 8 du paragraphe «Préparer un Cappuccino, un Latte Macchiato ou Creamy Latte». 3 sec.
  • Seite 21 DAILY CARE ENTRETIEN QUOTIDIEN INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. INFORMATION: n’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à...
  • Seite 22 HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) LAVAGE À LA MAIN DU RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.) 30 minutes 30 minutes 2. Soak all components in warm/hot potable water 3. Clean the interior of the Milk tank with mild/soft 4. Dry all parts with a fresh and clean 5.
  • Seite 23 RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS /RÉTABLIR LES RÉGLAGES USINE 3. Touch in a single continuous movement the following 4. The Warm milk froth button blinks to indicate reset 5. The menu exits automatically and buttons: Warm milk froth->Creamy Latte->Lungo-> mode. Press it to confirm. All buttons blink 3 times: machine returns to ready mode.
  • Seite 24 DESCALING /DÉTARTRAGE CAUTION: refer to safety precautions. AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. www.nespresso.com/descaling INFORMATION: descaling time is approximately 25 minutes. NOTE: le processus de détartrage dure environ 25 minutes. NOTE: to ensure a perfect coffee experience time after time and a good functioning of the machine this is important to descale your machine when needed.
  • Seite 25 DESCALING /DÉTARTRAGE Descaling Descaling Descaling 5. The machine enters the descaling mode. The 6. Place a container with a minimum 1 litre 7. Press the Warm milk froth button. Descaling 8. When the descaling cycle is finished (water descaling alert blinks orange during the entire capacity under both the coffee outlet and product flows alternately through the coffee outlet, tank runs empty), the Warm milk froth button...
  • Seite 26 WATER HARDNESS SETTING RÉGLAGE DE LA DURETÉ D'EAU NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions 3 sec. are performed. It can be exit manually Descaling by pressing the Lungo and Milk froth buttons simultaneously for 3 seconds. NOTE: le mode Menu se désactive après 30 sec sans action.
  • Seite 27 EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR VIDANGE DE LA MACHINE AVANT UN TEMPS SANS UTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION 3 sec. Descaling Clean 1. Switch the machine ON. 2.
  • Seite 28 AUTOMATIC POWER OFF /ARRÊT AUTOMATIQUE INFORMATION: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use. (factory settings). INFORMATION: cette machine est dotée d'un excellent profil de consommation d'énergie, ainsi que d'une fonction d'arrêt automatique qui permet d'économiser l'énergie.
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING No light indicator. ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. ➔ ➔ Water tank is empty. Fill water tank. ➔ No coffee, no water. ➔ Descale if necessary; see Descaling section. ➔...
  • Seite 30 DÉPANNAGE SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Pas de lumière sur les touches et voyants. ➔ Vérifiez la prise, la fiche, la tension, le fusible. En cas de problème, appelez le Club Nespresso. ➔ Le réservoir d'eau est vide: remplissez le. LATTISSIMA TOUCH Pas de café, pas d'eau. ➔...
  • Seite 31 DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS /MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw material. You can obtain information on disposal from your local authorities.
  • Seite 32 ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI Übersicht/ Sensorische Zubereitungstasten/ Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Indicazioni generali Pulsanti per la preparazione delle Rapid Cappuccino System (R.C.S.) bevande Maschine ohne Rapid Cappuccino System/ Taste zum Entfernen des Deckels/Pulsante per rimozione Macchina senza Sistema Rapid Cappuccino coperchio EIN/AUS Schalter/Pulsante ON/OFF Maschine mit Rapid Cappuccino System (für Cappuccino)/ Milchbehälterdeckel/Coperchio contenitore del latte...
  • Seite 33 Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichliche Crema jeder einzelnen Varietät zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è...
  • Seite 34 mögliche Gefahren und für Gäste in Hotels, Pensionen; Bed die damit verbundenen Gefahren SICHERHEITS- Schäden zu vermeiden. & Breakfast-Einrichtungen und verstanden haben. VORKEHRUNGEN anderen Unterkünften. • Kinder sollten das Gerät nicht als INFORMATION: Wenn • Dieses Gerät kann von Kindern ab Spielzeug verwenden.
  • Seite 35 Gewährleistung. Flammen oder ähnliches. tödlichen Stromschlägen führen. • Schließen Sie den Hebel immer • Stellen Sie das Gerät immer auf eine komplett und öffnen Sie ihn • Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Das Gerät darf erst nach stabile und ebene Oberfläche. Die Inneren vorhandene Spannung ist niemals während der Zubereitung.
  • Seite 36 BEWAHREN SIE das Gerät beschädigen. um jeglichen Flüssigkeitsaustritt vor, Anweisungen ohne vorherige • Benutzen Sie keine bereits auf umliegenden Flächen zu Ankündigung zu ändern. DIESE GEBRAUCHS- verwendete, beschädigte oder vermeiden. verformte Kapsel. • Verwenden Sie keine starken Entkalkung ANWEISUNG AUF •...
  • Seite 37 le precauzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere • In caso di uso commerciale, PRECAUZIONI DI per evitare eventuali danni. utilizzato da bambini di almeno di uso non conforme alle SICUREZZA 8 anni, purché siano controllati istruzioni, di eventuali danni INFORMAZIONI: in e abbiano ricevuto istruzioni derivanti dall’uso per altri scopi,...
  • Seite 38 L’apparecchio deve essere resistente al calore e ai liquidi di scariche elettriche! completamente e non aprirla collegato solo dopo come acqua, caffè, decalcificanti quando l’apparecchio è in • Non inserire alcun oggetto nelle l’installazione e simili. aperture dell’apparecchio. Pericolo funzione. Rischio di scottature. •...
  • Seite 39 CONSERVARE danneggiate o deformate. un detergente delicato per pulire la Decalcificazione • Se una capsula fosse bloccata superficie della macchina. • La soluzione decalcificante LE PRESENTI nel vano capsula, spegnere la • Per la pulizia della macchina, usare Nespresso, se usata correttamente, macchina e staccare la spina prima solo strumenti di pulizia adeguati.
  • Seite 40 VERPACKUNGSINHALT/CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) cappuccino SyStem (r.c.S.) 4° important refer important refer important refer important...
  • Seite 41 ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi.
  • Seite 42 ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO Wie Sie die automatische Power Off Funktion und die Wasserhärte Einstellung ablesen können:/ Come leggere le impostazioni di spegnimento automatico e di durezza dell'acqua: Wasserhärte Einstellungen, siehe Nach den ersten 2 Sekunden heizt Automatische...
  • Seite 43 KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ HINWEIS: Während der Aufheizphase kann bereits eine Taste gedrückt werden. Nach der Aufheizphase startet automatisch der Brühvorgang. IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso. 40 ml 110 ml 1.
  • Seite 44 ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARMEN MILCHSCHAUM/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-LATTE MACCHIATO CHIARO-SCHIUMA DI LATTE CALDA INFORMATION: Für ein ideales Milchschaumergebnis nutzen Sie bitte gekühlte H-Milch (ca. 4° C). INFORMAZIONE: per una schiuma di latte eccezionale, usare latte scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4° C). 4 °...
  • Seite 45 ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARMEN MILCHSCHAUM/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-LATTE MACCHIATO CHIARO-SCHIUMA DI LATTE CALDA INFORMATION: Empfohlene Einstellung: Cappuccino min/Latte Macchiato max/Creamy Latte min. INFORMAZIONI: impostazioni consigliate: Cappuccino min/Macchiato max/ Latte Macchiato Chiaro min. 7. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie 8.
  • Seite 46 ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARMEN MILCHSCHAUM/ PREPARAZIONE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-LATTE MACCHIATO CHIARO-SCHIUMA DI LATTE CALDA 4° C 16 sec. Clean Clean 12. Drücken Sie die REINIGUNG Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die Maschine automatisch 13. Sobald der Reinigungsprozess 14. Entfernen Sie den Milchbehälter und stellen Sie ihn stoppt.
  • Seite 47 FÜLLMENGE FÜR KAFFEE UND ESPRESSO PROGRAMMIEREN/ PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ INFORMATION: Folgen Sie den Schritten 1 und 2 des Abschnitts HINWEIS: Siehe Abschnitt Werkseinstellung für die min/max programmierbare Menge. NOTA: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di fabbrica» per conoscere i quantitativi programmabili min/max. «Kaffeezubereitung».
  • Seite 48 FÜLLMENGE FÜR CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-CREAMY LATTE-WARMEN MILCHSCHAUM PROGRAMMIEREN/PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ PER CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO- LATTE MACCHIATO CHIARO-SCHIUMA DI LATTE CALDA INFORMATION: Folgen Sie den Schritten 1-8 des Abschnittes «Zubereitung von Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte». INFORMAZIONE: seguire i passi 1-8 riportati nella sezione «Preparazione Cappuccino, Latte Macchiato o Latte Macchiato Chiaro». 3 sec.
  • Seite 49 TÄGLICHE PFLEGE/ CURA QUOTIDIANA INFORMATION: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Um die Oberfläche Ihrer Maschine zu reinigen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile davon niemals in die Spülmaschine, außer die Komponenten des Rapid Cappuccino Systems. INFORMAZIONE: non utilizzare detersivi abrasivi o solventi.
  • Seite 50 MANUELLE REINIGUNG DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS (R.C.S.)/ LAVAGGIO A MANO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO (R.C.S.) 30 minutes 2. Lassen Sie alle Komponenten in warmem/heißem 3. Reinigen Sie den Milchtank mit mildem Reinigungsmittel 4. Trocknen Sie alle Teile mit einem 5. Nach dem Zusammensetzen und dem Trinkwasser mit mildem Reinigungsmittel für mindestens und spülen diesen mit warmem/heißem Trinkwasser aus.
  • Seite 51 WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 3. Berühren Sie in einzelnen kontinuierlichen Bewegungen 4. Die Taste für warmen Milchschaum blinkt, um den 5. Das Menü endet automatisch und die folgenden Tasten: Milchschaum->Creamy Latte->Lungo Wiederherstellungsmodus anzuzeigen. Drücken Sie die Taste die Maschine wechselt wieder in den ->Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
  • Seite 52 ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE www.nespresso.com/descaling ACHTUNG: Siehe auch Sicherheitshinweis ATTENZIONE: consultare le precauzioni di sicurezza. HINWEIS: Der Entkalkungsprozess dauert ca. 25 Minuten. Descaling Clean INFORMAZIONE: il processo di decalcificazione durerà circa 25 minuti. HINWEIS: Um ein perfektes Kaffeegenusserlebnis wie am ersten Tag zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, Ihre Kaffeemaschine, sobald verlangt, zu entkalken.
  • Seite 53 ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE Descaling Descaling Descaling 5. Setzen Sie die Maschine in den Entkalkungsmodus. 6. Platzieren Sie ein Gefäß (min. 1 Liter) unter 7. Drücken Sie die Taste für warmen 8. Wenn der Entkalkungsprozess abgeschlossen Der Entkalkungsalarm blinkt während des gesamten dem Kaffeeauslauf und der Entkalkungsdüse. Milchschaum.
  • Seite 54 WASSERHÄRTE EINSTELLEN/ IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL'ACQUA BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach 30 Sekunden beendet, 3 sec. wenn keine Aktion durchgeführt Descaling wird. Manuell beendet wird der Modus durch das gleichzeitige Drücken der Lungo Taste und der Milchschaum Taste für 3 Sekunden. 1 sec.
  • Seite 55 ENTLEERUNG VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROST ODER VOR EINER REPARATUR/SVUOTARE IL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NON UTILIZZO PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE 3 sec. Descaling Clean 1. Schalten Sie die Maschine an. 2.
  • Seite 56 AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/SPEGNIMENTO AUTOMATICO INFORMATION: Diese Maschine ist mit einem ausgezeichneten Energieverbrauchsprofil sowie einer automatischen Abschaltfunktion (0W) ausgestattet, die Ihnen das Energiesparen ermöglicht. Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. (Werkseinstellung). INFORMAZIONE: questa macchina è dotata di un eccellente profilo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W), che consente di risparmiare energia.
  • Seite 57 FEHLERBEHEBUNG ➔ Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Bei Problemen den Nespresso Club Keine Taste leuchtet. kontaktieren. ➔ Wassertank ist leer. Wasserank mit Trinkwasser füllen. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel «Entkalkung». ➔ Die Fließgeschwindigkeit ist abhängig von der gewählten Kaffeesorte. Kaffee fließt sehr langsam.
  • Seite 58 ➔➔ Usare latte scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4° C). Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Delonghi will either repair or Delonghi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
  • Seite 59 ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE Entsorgung und Umweltschutz Ihr Gerät enthält wertvolle Materialien, die wiedergewonnen und recycelt werden können. Die Trennung der Abfallmaterialien in verschiedene Sorten erleichtert das Recycling des wiederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstoffhof. Mehr Informationen über die Wiederverwertung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Smaltimento e protezione ambientale La macchina contiene materiali di valore che possono essere recuperati e riciclati.
  • Seite 60 ENERG IE IA Lattissima Touch EN560 kWh /annum 08/2016 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER_DE-IT.indd 60 06.12.17 17:58...
  • Seite 61 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 61 06.12.17 17:09...
  • Seite 62 7 1 3 2 3 7 1 5 1 _ 0 0 _ 1 2 1 7 Z2A_TER_2017_12_06 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 62 06.12.17 15:01...