Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PrimAster PMAHS 2025 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMAHS 2025:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku Heckenschere
Cordless Hedge Trimmer
Taille-haies sans fil
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
BDAN_76120011
-1_V4
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
PMAHS 2025

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PrimAster PMAHS 2025

  • Seite 1 PMAHS 2025 Akku Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Taille-haies sans fil Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
  • Seite 3 START | STOP...
  • Seite 4 CLICK DE: Fehler GB: Fault FR: Erreur IT: Difetto...
  • Seite 5 START STOP...
  • Seite 6 10 cm 10 cm 100 cm...
  • Seite 7 +20°C + 5°C...
  • Seite 8 LBB 202 LBB 202 LBB 202 Typ LI 22 Typ LI 22 Made in China Made in China 2,0Ah 2,0Ah 2,0Ah 40Wh 40Wh 40Wh JLH262102000G 201x 201x 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, 100% www.ikra.de...
  • Seite 9: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Heckenschere PMAHS 2025 Spannung Wechselakku 20 V DC Schnittlänge 540 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 2,1 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60745; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 73 dB (A) Schallleistungspegel L...
  • Seite 10 DEUTSCH b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- anschließen, kann dies zu Unfällen führen. bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.  d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschal- die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 11: Weitere Sicherheitshinweise

    DEUTSCH wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. führen. f) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs stillstehendem Messer und achten Sie darauf, a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom keinen Schalter zu betätigen. Das richtige Hersteller empfohlen werden. ...
  • Seite 12 DEUTSCH Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist VORSICHT oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. Gehörschädigungen Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzein- laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
  • Seite 13 DEUTSCH Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- Verhindern Sie, dass die Kühlfunktion des Gerätes durch ben auf dem Typenschild des Ladegerät übereinstimmt. Es Verdecken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf brennbarem Untergrund.
  • Seite 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken und Sträuchern im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. WARNUNG Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Verletzungsgefahr verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden von Rasen, den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern von Kom- steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
  • Seite 15: Entsorgung

    DEUTSCH ENTSORGUNG Batterien können Stoffe enthalten, die schädlich für die Gilt für Modelle in Deutschland und auch Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Beson- für Länder mit Abfalltrennsystemen dere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten.
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Konformitätsbewertungsverfahren nach dass das Produkt Akku Heckenschere PMAHS 2025, Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Gemessener Schallleistungspegel 88,7 dB (A)
  • Seite 17 DEUTSCH Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- EN IEC 55014-2:2021; ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021: dass das Produkt Ladegerät JLH262102000G, auf das EN 61000-3-3:2013+A2:2021; EN IEC 63000:2018 sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)
  • Seite 18: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless Hedge Trimmer PMAHS 2025 Battery voltage 20 V DC Cutting length 540 mm Weight without battery/charger 2,1 kg Noise details Measured according to EN 60745; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L...
  • Seite 19 ENGLISH 2) Electrical safety b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.  Any power tool that cannot be controlled a) Power tool plugs must match the outlet. Never with the switch is dangerous and must be repaired. modify the plug in any way.
  • Seite 20: Further Safety Instructions

    ENGLISH c) Hold the hedge trimmer by insulated gripping CAUTION surfaces only, because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting a „live“ wire may Damage to health arising from vibrations to hand make exposed metal parts of the hedge trimmer and arms if the device is used for a long time or if the „live“...
  • Seite 21 ENGLISH If the appliance starts abnormally vibrating, switch the When being blocked, turn the appliance immediately off engine off and search for the cause immediately. General- and remove the jammed item. ly, vibrations are a warning against operating failure. The appliance must be stored in a dry place and protected from frost.
  • Seite 22: Specified Conditions Of Use

    91.7x13.7mm ENGLISH Typ LI 22 Made in China Protect the battery against water and moisture. Safety class II 20 V Battery voltage Direct Current Charger to be used in closed spaces only. 201x Output voltage 4839 Münster, Germany Direct Current Fuse Output current 4,5mm...
  • Seite 23 Never open the battery. WARRANTY Warranty provider: additional warranty period - Warranty provider: Globus Fachmärkte GmbH - Primaster ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, The warranty period is additional 60 months. The original Germany. invoice or a copy of the invoice serves as proof. Wearing The warranty is valid for 24 months from the handover date.
  • Seite 24: Ec Declaration Of Conformity

    Conformity assessment method to annex V / declare under our sole responsibility that the Cordless Directive 2000/14/EC hedge trimmer PMAHS 2025, to which this declaration Measured sound power level 88,7 dB (A) relates correspond to the relevant basic safety and health...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille-haies sans fil PMAHS 2025 Tension accu interchangeable 20 V DC Longueur de la lame 540 mm Poids sans batterie / chargeur 2,1 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 60745; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A)
  • Seite 26 FRANÇAIS b) Portez des accessoires de protection personnels La désignation „appareil électrique“ utilisée dans les et toujours des lunettes de protection. Le port consignes de sécurité s‘applique aux outils électriques alimentés par un câble (câble d‘alimentation) et aux d‘accessoires de protection personnels tels que masque outils électriques alimentés par une batterie (sans câble respiratoire, chaussures de sécurité...
  • Seite 27 FRANÇAIS que le bloc de batteries est retiréou débran- g) Utilisez les appareils électriques, les accessoires, les ché. Toute activation intempestive du taillehaie embouts, etc.; en conformité avec ces consignes. lors de l’élimination des bourrages ou de la Prenez en considération les conditions de travail réparation peut entraîner des blessures graves.
  • Seite 28 FRANÇAIS Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro- ATTENTION tection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Endommagement de l‘audition. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords Un séjour prolongé à proximité immédiate de à...
  • Seite 29 FRANÇAIS Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque les fentes de refroidissement. N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- d‘électrocution. mité des sources de chaleur ou sur une surface chaude. Séparez les raccords de câble seulement en tirant sur la N‘ouvrez jamais le chargeur.
  • Seite 30: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Le taille-haie est destiné à la coupe de haies et arbustes dans des jardins privés des maisons ou pour loisir dans le AVERTISSEMENT jardin. Risque de blessure Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué.
  • Seite 31: Conditions De Garantie

    GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, période de garantie supplémentaire - Garant: Deutschland. Globus Fachmärkte GmbH - Primaster La garantie est de 24 mois à compter de la remise. La facture La garantie est de 60 mois supplémentaires. La facture originale ou la copie de la facture fait office de preuve.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Procédure d’évaluation de conformité voir Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que annexe V / directive 2000/14/CE le produit Taille-haies sans fil PMAHS 2025, faisant Niveau de puissance acoustique mesuré 88,7 l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions dB (A) fondamentales en matière de sécurité...
  • Seite 36 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikra.de DE l Ikra Service FR l ikra Service France NL l Muldertechniek Mogatec GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...

Inhaltsverzeichnis