Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
Producător / Výrobca /
Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35,
74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo,
Njemačka, Niemcy, Germania, Nemecko,
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL,
str. Sfatul ării, nr. 29, Chişinău, MD-2012,
Republica Moldova
Ursprungsland: China / Země původu: Čína /
Zemlja podrijetla: Kina /
Wyprodukowano w Chinach /
ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína /
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji •
Versiunea informa iilor • Stav informácií •
:
ELEKTRISCHER RASENMÄHER
ELECTRIC LAWN MOWER
:
, .
1 , 1233
1800 W
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
:
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Traducerea instruc iunilor de utilizare originale
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektrischer Rasenmäher | Elektrická sekačka | Električna kosilica |
Elektryczna kosiarka do trawy | Mașină electrică de tuns gazon |
Elektrická kosačka |
IAN: SLM44_ZB
793 / 1413865 / 5055230
: 08 / 2021
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
.
6
1
2
5
6
10
1
1
7
C
2
2
8
3
9
4
7
8
12
4
10
5
A
14
13
11
12
9
14
13
2
B
x 1
D
x 1
14
75 mm
25 mm
3
4
2
1
2
1
E
x 2
F
x 2
G
x 2
H
x 2
D
Bedienungsanleitung
CZ
Návod k obsluze
HR
Upute za uporabu
PL
Instrukcja obsługi
RO / MD
Instruc iuni de folosire
SK
Návod na obsluhu
BG
11
13
15
4
21
37
53
70
87
103

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Countryside Elektrischer Rasenmaher

  • Seite 1 Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent / Producător / Výrobca / Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172 Neckarsulm, Deutschland, Německo, allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch............................Lieferumfang................................Zeichenerklärung................................ Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................Sicherheit..................................Bedienungsanleitung..............................Montage................................... Bedienung..................................Wartung, Lagerung und Transport........................Reinigen und Pflege..............................Entsorgung..................................Technische Daten................................ Fehlerbehebung................................EG-Konformitätserklärung............................. Vor dem ersten Gebrauch Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 3 Warnung! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit Garantierte Schalleistung. mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Vor Nässe schützen. Verletzungen zur Folge haben kann. Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus Achtung! Dieses Signalwort warnt vor und benutzen Sie es nicht in nasser möglichen Sachschäden.
  • Seite 4 Verbot eigenmächtiger Veränderungen und Umbauten Es ist verboten, Veränderungen am Gerät durchzuführen oder Zusatzgeräte daraus herzustellen. Solche Änderungen können zu Personenschäden und Fehlfunktionen führen. Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu beauftragten und geschulten Personen durchgeführt werden. Verwenden Sie hierbei stets die Originalersatzteile. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 5 Vorbereitung: • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Si e si c h mi t den Stei l tei l en und dem ri c hti g en Gebrauch der Maschi n e vertraut. • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtli c he Besti m mungen können das Mi n destalter der Bedi e nungsperson festlegen.
  • Seite 6 • Kippen Sie das Gerät nicht beim Starten, außer wenn dies beim Anlaufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall kippen Sie das Gerät durch Drücken des Griffholms so, dass die Vorderräder des Geräts leicht angehoben werden. Überprüfen Sie immer, dass sich beide Hände in Arbeitsstellung befinden, bevor das Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird.
  • Seite 7 Zubehör. Seien Sie beim Einstellen der Messer besonders vorsichtig, damit Ihre Finger nicht zwischen den rotierenden Messern und feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden. • Überprüfen Sie, dass nur Ersatzschneidwerkzeuge verwendet werden, die vom Hersteller zugelassen sind. oder Countryside empfohlen wurde. • Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von MyProject ®...
  • Seite 8 Anschlussleitung a) Verwenden Sie nur Anschlussleitungen, welche nicht beschädigt sind. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn die Leitungen beschädigt oder abgenutzt sind. b) Die Anschlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max. 50 m), da sonst die Leistung des Elektromotors vermindert wird.
  • Seite 9 WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. Restgefahren Auf bestehende Restgefahren wird in der Dokumentation hingewiesen.
  • Seite 10 Griffholm (oberer Teil): • Damit sich der Griffholm später einfacher zusammenklappen lässt, führen Sie das Anschlusskabel zwischen Motor und Schalter unterhalb (nicht oberhalb) des Griffholms (unterer Teil) (9) durch. • Klemmen Sie den Griffholm (oberer Teil) (8) and den Griffholm (unterer Teil) (9). •...
  • Seite 11 Allgemeiner Betrieb 1. Überprüfen Sie das Produkt, sein Netzkabel und seinen Stecker, sowie das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder Gebrauchsspuren aufweist. 2. Prüfen Sie noch einmal, ob Zubehör und Schneidvorrichtung richtig befestigt sind. 3.
  • Seite 12 Einschalten (siehe Abb. 10): • Drücken und halten Sie den Sicherheitsschalter (1). • Drücken und halten Sie einen der Starthebel rechts/links (6 oder 7). • Sobald der Motor läuft, können Sie den Sicherheitsschalter (1) loslassen. Die Maschine arbeitet weiter, solange mindestens eine Auslösetaste gedrückt wird. Ausschalten (siehe Abb.
  • Seite 13 Füllstandsanzeige des Grasfankorbs (siehe Abb. 14 und 15) • Solange noch freier Platz im Grasfangkorb (10) vorhanden ist, drückt der Luftstrom die Füllstandsanzeige (14) nach oben. • Sobald der Grasfangkorb (10) mit Gras gefüllt ist, wird der Luftstrom unterbrochen und die Füllstandsanzeige (14) schließt sich.
  • Seite 14 Lagerung • Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie das Gerät und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. • Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 10°C und 30°C. •...
  • Seite 15 Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben. Entsorgungshinweise zu elektrischen Artikeln Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 16 Geräuschemissionswert Schalldruckpegel L 89 dB (A) Unsicherheit K 3 dB Schallleistungspegel: L 95,77 dB (A) Unsicherheit K: K 0,61 dB Garantierter Schallleistungspegel L 96 dB (A) Tragen Sie einen Gehörschutz! Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsemissionswert Schwingungsemissionswert a 2,51 m/s Unsicherheit K: 1,5 m/s...
  • Seite 17 Fehlerbehebung Warnung! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. • Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. • Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab. • Schützen Sie sich vor Verletzungen, indem Sie vor allen Arbeiten am Gerät •...
  • Seite 18 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Mäher lässt sich schwer Das Gras ist zu hoch oder die Stellen Sie eine höhere schieben. Schnitthöhe ist zu niedrig. Schnitthöhe ein. Am hinteren Ende des Beseitigen Sie Fremdkörper aus Mähergehäuses und am dem Mähergehäuse und Messerbalken sammelt sich Auswurfkanal und stellen Sie eine schweres Gras an.
  • Seite 19 Obsah Před prvním použitím.............................. Rozsah dodávky................................Vysvětlení symbolů..............................Stanovený účel................................Bezpečnost..................................Návod k použití................................Montáž..................................... Obsluha................................... Údržba, uložení a přeprava........................... Čištění a péče................................Likvidace..................................Technické údaje................................Řešení problémů................................. EZ - Izjava o sukladnosti............................Před prvním použitím Před používáním výrobku se seznamte se všemi pokyny k použití a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte jen v souladu s popisem a stanoveným účelem.
  • Seite 20 Výstraha Toto označení označuje Zaručený akustický výkon. nebezpečí se středním stupněm, které může v případě, že se mu nezamezí, vést k smrti nebo těžkým zraněním. Chraňte před vlhkem. Nevystavujte nářadí dešti a nepoužíve- Pozor! Toto označení varuje před jte jej v mokrém nebo vlhkém prostředí. možnými věcnými škodami.
  • Seite 21 Vlastní úpravy a přestavby jsou zakázány Na výrobku neprovádějte žádné úpravy a ani z něj nevytvářejte další výrobky. Takové úpravy by mohly vést ke zraněním a poruchám. Opravy na výrobku smějí provádět jen pověřené a vyškolené osoby. Používejte při tom vždy originální náhradní díly. Zajistíte tak bezpečnost výrobku.
  • Seite 22 Příprava: • Pečlivě si pročtěte návod na použití. Obeznamte se s j e dnotlivými díly a správným používáním zařízení. • Nikdy nedovolte dětem ani j i ným osobám, které nej s ou obeznámeny s návodem k použití, aby používaly výrobek. Místní předpisy mohou stanovovat minimální...
  • Seite 23 Pozor, nebezpečí! Nože se po vypnutí ještě chvíli pohybují. Hrozí nebezpečí poranění. • Výrobek se nesmí zvedat nebo přepravovat při běžícím motoru. Výrobek vypněte a nechte zastavit nůž (nože), pokud potřebuj e te výrobek převrátit, přej í t s ním na j i nou plochu j a ko j e trávník nebo pokud výrobek přenášíte na sečenou plochu nebo z ní. •...
  • Seite 24 • Dbej t e na to, že j s ou povol e né j e n náhradní řezací nástroj e povol e né výrobcem. • Nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje MyProject nebo Countryside . Mohl o by to vést k úrazu el e ktri c kým proudem nebo požáru.
  • Seite 25 Upozornění! Produkt spl ň uj e požadavky standardu EN 61000-3-11 a podl é há zvl á štní m požadavkům na při p oj e ní . To znamená, že není povol e no použi t í na l i b ovol n ě vol i t el n ých mí...
  • Seite 26 Návod k použití Seznam dílů (viz obr. 1 a 2) 1. Bezpečnostní spínač 8. Držadlo (horní díl) 2. Kabelová svorka 9. Držadlo (spodní díl) 3. Šroub s rychloupínákem 10. Sběrný koš na trávu 4. Vyhazovací klapka 11. Držadlo pro výškové nastavení 5.
  • Seite 27 4. Zavěšení/svěšení sběrného koše na trávu do sekačky (viz obr. 7) • Nadzvedněte vyhazovací klapku (4). • Zavěste sběrný koš na trávu (10) do sekačky. • Sběrný koš na trávu (10) je nyní zavěšený a vyhazovací klapku (4) můžete znovu pustit. •...
  • Seite 28 VÝSTRAHA! V některých zemích existují předpisy, které určují, v jakou denní dobu a v jaké dny se smí výrobek používat a jaké platí omezení. Obraťte se na místní úřad ohledně detailních informací a dbejte na předpisy, abyste zachovali dobré sousedské vztahy a předešli rušení veřejného pořádku.
  • Seite 29 Vložení mulčovacího nástavce do výrobku (viz obr. 12): VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Před vložením nebo odejmutím mulčovacího nástavce vypněte výrobek, vytáhněte přívodní kabel a počkejte, dokud se nezastaví všechny části. 1. Otevřete vyhadzovací klapku (4) a podržte ji vyklopenou nahoru. 2. Odejměte příp. sběrný koš na trávu (10). 3.
  • Seite 30 Údržba, uložení a přeprava Údržba POZOR! Před údržbou vždy vytáhněte zástrčku výrobku. • Spodek a nůž udržujte čisté a bez znečištění. • Z vyhazovacího kanálu odejměte sečený materiál. • Před použitím zkontrolujte všechny šrouby a matice na řádné upevnění. • Po delším použití, zejména na písčitém povrchu, dojde k opotřebení nože a ten ztratí část svého původního tvaru.
  • Seite 31 • Výrobek stavte jen na pevný a rovný podklad. • Zabezpečte výrobek proti popojetí. • Odejměte sběrný koš na trávu. • Vyčistěte výrobek kartáčem, metličkou nebo hadříkem. • Vyčistěte zejména ventilátory po každém použití kartáčem, metličkou nebo hadříkem. • Odolný prach odstraňte stlačeným vzduchem (max. 3 bar). Pokyn: Pro čištění...
  • Seite 32 Technické údaje Model: 1413865 Typ: Elektrická sekačka na trávu Jmenovité napětí: 230-240 V~ (střídavý proud), 50 Hz Příkon: 1800 W Otáčky naprázdno (n0): 3600 min Šířka sečení: 440 mm Výška sečení: 7násobná: 25 / 33 / 42 / 50 / 55 / 65 / 75 mm Objem sběrného koše: 55 l Hmotnost výrobku:...
  • Seite 33 Řešení problémů Výstraha Nebezpečí zranění nebo věcných škod. • V případě pochybností vždy vyhledejte odborný servis. • Před každou kontrolou nebo prací na výrobku: • vypněte motor, • chraňte se před zraněními tak, že před jakoukoliv prací na výrobku vypněte motor, •...
  • Seite 34 Problém Možná příčina Řešení Těžký pohyb sekačky. Tráva je příliš vysoká nebo výška Nastavte větší výšku sečení. sečení je příliš nízká. Na zadním konci těla sekačky a Z těla sekačky a vyhazovacího na nožové liště se nashromáždila kanálu odstraňte cizí předměty a těžká...
  • Seite 35 Sadržaj Prije prve uporabe..............................Opseg isporuke................................Obrazloženje znakova............................. Propisana uporaba..............................Sigurnost..................................Upute za uporabu..............................Montaža..................................Upravljanje..................................Održavanje, skladištenje i prijevoz........................Čišćenje i njega................................Raspolaganje................................. Tehnički podatci................................Uklanjanje grešaka..............................EZ Izjava o sukladnosti............................Prije prve uporabe Prije uporabe proizvoda, upoznajte se sa svim uputama za uporabu i sigurnosnim uputama. Koristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedena područja primjene.
  • Seite 36 Upozorenje! Ova signalna riječ Zajamčena zvučna izvedba. označava opasnost sa srednjim stupnjem rizika, koja, ukoliko se ne izbjegne, može dovesti do smrti ili Zaštititi od vlage! ozbiljnih ozljeda. Ne izlažite uređaj kiši i ne koristite ga u Oprez! Ova signalna riječ upozorava na mokrom ili vlažnom okruženju.
  • Seite 37 Zabrana samovoljnih preinaka i rekonstrukcija Zabranjeno je poduzimati preinake na uređaju ili iz njega proizvoditi dodatne uređaje. Takve promjene mogu dovesti do osobnih ozljeda i neispravnog djelovanja funkcija. Popravke na uređaju smiju izvoditi samo za to zadužene i poučene osobe. Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.
  • Seite 38 Priprema: • Pročitajte upute za uporabu. Upoznajte se sa strmim dijelovima i pravilnom uporabom stroja. • Nikada ne dopustite djeci ili drugim osobama koje nisu upoznate s uputama za uporabu da koriste uređaj. Lokalni propisi mogu utvrditi minimalnu dob operatera. •...
  • Seite 39 Opasnost Pažnje! Nož ima naknadni hod. Postoji opasnost od ozljeda. • Uređaj se ne smij e podizati ili prevoziti, dok motor radi. Isklj u čite uređaj , ako ga treba naginj a ti za prij e voz, prilikom prelaska područj a , koj a nisu travnj a ci i prilikom dovođenj a uređaj a u područj a , koj a se kose i iz nj i h. •...
  • Seite 40 Budite pažljivi pri podešavanju noževa tako da se prsti ne zaglave između rotacijskih noževa i nepokretnih dijelova stroja. • Provjerite koriste li se samo zamjenski rezni alati, koje je odobrio proizvođač. • Ne koristite dodatke, koji nisu preporučeni od strane MyProject ili Countryside . To bi moglo dovesti do ® ®...
  • Seite 41 Upozorenje! • Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe posebnim uvjetima priključka. To znači da uporaba na bilo kojoj slobodnoj točki priključka nije dopuštena. Uređaj može dovesti do privremenih njihanja napona u nepovoljnim mrežnim uvjetima. Proizvod je namijenjen samo za korištenje u objektima, koji imaju trajnu strujnu snagu mreže od najmanje 100 A po fazi i napajaju se iz distribucijske mreže nazivnog napona od 230-240V.
  • Seite 42 Uputa za uporabu Opis dijelova (vidi sl. 1 i 2) 1. Sigurnosni prekidač 8. Šipka ručke (gornji dio) 2. Kabelska kopča 9. Šipka ručke (donji dio) 3. Vijak s brzim otpuštanjem 10. Hvatač trave 4. Izbačajni poklopac 11. Ručka za podešavanje visine 5.
  • Seite 43 4. Objesite/odvojite vreću za travu u kosilicu (pogledajte sl. 7) • Podignite izbačajni poklopac (4). • Objesite prihvatnu košaru trave (10) u kosilicu • Prihvatna košara trave (10) sad je pričvršćena i ponovno možete ispustiti izbačajni poklopac (4) • Da biste otkvačili prihvatnu košaru trave (10) - npr. ako je morate isprazniti, nastavite obrnutim redoslijedom. 5.
  • Seite 44 UPOZORENJE! U nekim zemljama propisi određuju, u koje doba dana i u koje posebne dane se mogu koristiti proizvodi i koja ograničenja vrijede. Molite svoju općinu za detaljne informacije i slijedite propise, kako biste održali mirno susjedstvo i izbjegli administrativne prekršaje. UPOZORENJE! Opasnost od letećih predmeta.
  • Seite 45 Umetnite umetak za malčiranje u uređaj (vidi sl. 12): UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Prije umetanja ili uklanjanja umetka za malčiranje, isključite uređaj, izvucite kabel za napajanje i pričekajte, dok svi dijelovi ne zastanu. 1. Otvorite poklopac za izbacivanje (4) i podignite ga prema gore. 2.
  • Seite 46 Održavanje, skladištenje i prijevoz Održavanje OPREZ! Uvijek izvucite utikač iz uređaja prije servisiranja. • Održavajte podvozje i reznu oštricu čistim i bez prljavštine. • Uklonite sjeckanu travu iz kanala izbačaja. • Prije rada provjerite čvrst dosjed svih vijaka i matica. •...
  • Seite 47 • Postavite uređaj na čvrstu i ravnu površinu. • Osigurajte uređaj da se ne otkotrlja. • Uklonite prihvatnu košaru za travu • Očistite uređaj četkom, ručnom metlom ili krpom. • Naročito očistite ventilatore četkom, ručnom metlom ili krpom nakon svake uporabe. •...
  • Seite 48 Tehnički podaci Model: 1413865 Tip: Električna kosilica Nazivni napon: 230-240V ~ (izmjenična struja), 50 Hz Priključna snaga: 1800 vati Brzina u praznom hodu (n0): 3600 min Širina rezanja: 440 mm Visina rezanja: 7-struko: 25 / 33 / 42 / 50 / 55 / 65 / 75 mm Zapremnina prihvatne vreće: 55 l Težina proizvoda:...
  • Seite 49 • Pokušajte zadržati opterećenje što je moguće nižim. Primjeri mjera za smanjenje opterećenja vibracijama uključuju nošenje rukavica prilikom korištenja alata i ograničavanje radnog vremena. U tom se slučaju moraju uzeti u obzir svi udjeli radnog ciklusa (na primjer, vrijeme kad je električni alat isključen i ono, kad je uključen, ali bez opterećenja).
  • Seite 50 Problem Mogući uzrok Pomoć Kosilicu je teško gurati. Trava je previsoka ili je visina Podesite višu visinu rezanja. košnje preniska. Na stražnjem dijelu kućišta Uklonite strane predmete iz kosilice i na reznoj šipki kućišta kosilice i ispusnog žlijeba i nagomilava se teška trava. postavite višu visinu rezanja.
  • Seite 51 Spis treści Przed pierwszym użyciem............................Zakres dostawy................................Objaśnienie symboli..............................Stosowanie zgodne z przeznaczeniem......................Bezpieczeństwo................................Instrukcja obsługi............................... Montaż..................................... Obsługa................................... Konserwacja, przechowywanie i transport....................Czyszczenie i pielęgnacja............................Utylizacja..................................Dane techniczne................................. Usuwanie błędów............................... Deklaracja zgodności WE............................Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczą- cymi jego obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa.
  • Seite 52 Ostrzeżenie! Słowo-sygnał oznaczające Gwarantowany poziom mocy niebezpieczeństwo o średnim stopniu akustycznej. ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować ciężkimi obrażeniami, Chroń przed wilgocią. a nawet śmiercią. Nie wystawiaj urządzenia na deszcz i Uwaga! To słowo-sygnał ostrzega przed nie korzystaj z niego w mokrym i ewentualnymi szkodami materialnymi.
  • Seite 53 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Elektryczna kosiarka do trawy jest przeznaczona do koszenia trawy wokół domu i na działce oraz do zbierania, mulczowania i wyrzutu skoszonej trawy. Tego produktu nie wolno używać, gdy jest mokro ani do koszenia suchej, mokrej lub wyjątkowo wysokiej trawy, np.
  • Seite 54 Ogólne zasady bezpieczeństwa UWAGA! W razie niewłaściwego użycia, to urządzenie może być przyczyną poważnych obrażeń. Aby uniknąć szkód osobowych i materialnych, przeczytaj i bezwzględnie przestrzegaj poniższych zasad bezpieczeństwa oraz zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterującymi. • Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. •...
  • Seite 55 Stosowanie urządzenia: W czasie pracy nie umieszczaj stóp ani dłoni w pobliżu lub pod wirującymi częściami. Zachodzi ryzyko zranienia! • Uruchom silnik zgodnie z instrukcją i tylko pod warunkiem, że Twoje stopy znajdują się w bezpiecznej odległości od ostrzy. • Nie korzystaj z urządzenia w czasie deszczu, złej pogody lub gdy trawnik jest mokry. Pracuj tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu.
  • Seite 56 • Wyłącz urządzenie i odłącz wtyk od źródła zasilania. • Wyłącz silnik i wyjmij wtyk z gniazda sieciowego. Upewnij się, czy wszystkie części ruchome całkowicie się zatrzymały: - zawsze, gdy zostawiasz urządzenie i go nie używasz, - zanim usuniesz blokadę lub zator w kanale wyrzutowym, - zanim sprawdzisz, wyczyścisz lub wykonasz jakąkolwiek inną...
  • Seite 57 • Pamiętaj, że należy stosować tylko ostrza dopuszczone przez producenta. • Nie stosuj akcesoriów, które nie są zalecane przez MyProject lub Countryside . Może to doprowadzić do ®...
  • Seite 58 Postępowanie w sytuacji awaryjnej Zapoznaj się ze sposobem użytkowania tego produktu, czytając niniejszą instrukcję obsługi. Zapamiętaj sobie zasady bezpieczeństwa i koniecznie ich przestrzegaj. Pomoże Ci to uniknąć ryzyk i niebezpieczeństw. a) Podczas stosowania tego produkt nigdy nie trać koncentracji; dzięki temu zawczasu zauważysz niebezpieczeństwo i odpowiednio na nie zareagujesz.
  • Seite 59 Instrukcja obsługi Opis części (zob. rys. 1 i 2) 1. Wyłącznik bezpieczeństwa 8. Uchwyt (górny) 2. Zacisk kablowy 9. Uchwyt (dolny) 3. Śruba z szybkim zaciskiem 10. Kosz na trawę 4. Klapa wyrzutowa 11. Dźwignia zmiany wysokości 5. Uchwyt do przenoszenia 12.
  • Seite 60 4. Wkładanie/wyjmowanie kosza na trawę (zob. rys. 7) • Unieś klapę wyrzutową (4). • Włóż kosz na trawę (10) do kosiarki. • Kosz na trawę (10) jest włożony, więc możesz puścić klapę wyrzutową (4). • Aby wyjąć kosz na trawę (10) - np. po to, aby go opróżnić – wykonaj ww. czynności w odwrotnej kolejności. 5.
  • Seite 61 OSTRZEŻENIE! W niektórych krajach obowiązują przepisy określające, o której porze dnia i w które dni wolno korzystać z produktu i jakie ograniczenia się z tym wiążą. O szczegóły spytaj w urzędzie gminy i przestrzegaj obowiązujących przepisów w imię utrzymania dobrych relacji z sąsiadami i jeśli nie chcesz narazić...
  • Seite 62 Wkładanie wkładki do mulczowania do urządzenia (zob. rys. 12): OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Przed włożeniem i wyjęciem wkładki do mulczowania należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel zasilający i poczekać, aż wszystkie części się zatrzymają. 1. Otwórz klapę wyrzutową (4) i przytrzymaj ją uniesioną do góry. 2.
  • Seite 63 Wymiana noża 1. Przy pomocy odpowiedniego klucza odkręć śrubę noża, obracając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ją razem z nożem. 2. Wymień nóż na nowy tego samego typu. 3. Osadzając nowy nóż na wrzecionie, uważaj na prawidłowy kierunek. Dokręć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara momentem 16-20 Nm, aby zapewnić...
  • Seite 64 Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Zanim rozpoczniesz czyszczenie urządzenia, wyjmij wtyk z gniazda. OSTRZEŻENIE! Ostre, ruchome ostrza. • Wyłącz silnik i poczekaj, aż ostrze się zatrzyma. • Załóż rękawice ochronne. • Czyszcząc ostrze, należy zachować ostrożność. • Pamiętaj, że ruch jednego ostrza może spowodować ruch pozostałych ostrzy. Uwaga! Wilgoć...
  • Seite 65 Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel urządzenia elektrycznego, alternatywnie do jego zwrotu, jest zobowiązany do współudziału w zakresie właściwego recyklingu urządzenia, tym samym zrzekając się prawa własności do niego. W tym celu stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiórki, który przeprowadza utylizację zgodnie z ustawą o odpadach i gospodarce odpadami.
  • Seite 66 Załóż ochronniki słuchu! Hałas może powodować utratę słuchu. Emisja drgań Wartość emisji drgań ah: 2,51 m/s Niepewność K: 1,5 m/s WSKAZÓWKA • Podane wartości emisji drgań oraz podane wartości emisji hałasu zostały zmierzone w oparciu o znormalizowaną metodę pomiaru i mogą być użyte do porównania danego elektronarzędzia z innym. •...
  • Seite 67 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kosiarka nie Nie naciśnięto wyłącznika Najpierw naciśnij wyłącznik włącza się. bezpieczeństwa. bezpieczeństwa, a dopiero potem dźwignię startową. Kosiarka zatrzymuje się w Za duża ilość trawy. Zwiększ wysokość koszenia. trakcie koszenia. Zapchana obudowa kosiarki. Usuń ciała obce z obudowy kosiarki.
  • Seite 68 Cuprins Înainte de prima utilizare............................Con inutul livrării................................. Explica ia simbolurilor............................... Utilizare destinată..............................Siguran ă..................................Manual de utilizare..............................Montare................................... Func ionare................................... Între inere, depozitare și transport........................Cură are și îngrijire..............................Eliminare................................... Date tehnice................................... Depanare..................................Declara ia de conformitate CE.......................... Înainte de prima utilizare Înainte de a utiliza produsul, familiariza i-vă...
  • Seite 69 Avertizare! Acest cuvânt de avertizare indică un pericol cu un nivel mediu de Putere sonoră garantată. risc care, dacă nu este evitat, poate duce la moarte sau răni grave. Feri i de umezeală. Nu expune i dispozitivul la ploaie și nu îl Aten ie! Acest cuvânt de avertizare utiliza i într-un mediu umed sau ud.
  • Seite 70 Este interzisă modificarea neautorizată Este interzis să efectua i modificări ale dispozitivului sau să improviza i accesorii suplimentare pentru acesta. Astfel de modificări pot duce la vătămări corporale și defec iuni. Repara iile dispozitivului pot fi efectuate numai de persoane calificate și instruite. Utiliza i întotdeauna piesele de schimb originale.
  • Seite 71 Pregătire: • Citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare. Familiariza i-vă cu componentele și cu folosirea corectă a mașinii. • Nu lăsa i niciodată copiii sau alte persoane care nu sunt familiarizate cu instruc iunile de utilizare, să folosească dispozitivul.
  • Seite 72 • Ac iona i dispozitivul numai în tempo de mers. Ave i grijă suplimentară atunci când întoarce i dispozitivul, trage i-l spre dumneavoastră sau deplasa i-vă înapoi. • Porni i dispozitivul cu precau ie conform instruc iunilor din acest manual de utilizare. Asigura i-vă că există o distan ă...
  • Seite 73 • Veri fi ca i și uti l i z a i pentru schi m b numai unelte de tăi e re aprobate de producător. • Nu utiliza i accesorii care nu sunt recomandate de MyProject sau Countryside a fost recomandat.
  • Seite 74 Cablul de alimentare a) Folosi i numai cabluri de alimentare nedeteriorate. Nu folosi i produsul, dacă cablurile sunt deteriorate sau uzate. b) Cablul de alimentare nu poate avea orice lungime (max. 50 m), deoarece capacitatea motorului electric se va diminua. Cablul de alimentare trebuie să...
  • Seite 75 Pericole reziduale În documenta ie se face referire la restul pericolelor. • Pericolele reziduale existente pot fi evitate prin aplicarea și respectarea următoarelor date: - indica iile de avertizare speciale de pe aparat. - indica iile de siguran ă și de avertizare din aceste instruc iuni. - indica iile de operare ale beneficiarului.
  • Seite 76 Ghidon (partea superioară): • Pentru ca ulterior ghidonul să poată fi pliat mai ușor, conduce i cablul de conectare între motor și comuta i sub ghidon (nu deasupra) (partea inferioară) (9). • Prinde i ghidonul (partea superioară) (8) de ghidonul (partea inferioară) (9). •...
  • Seite 77 Func ionare AVERTIZARE! Setările dispozitivului pot fi făcute numai cu motorul oprit și lama oprită. Există riscul de vătămare corporală. Opri i dispozitivul, scoate i ștecherul și aștepta i oprirea lamelor. Func ionare generală 1. Înainte de fiecare utilizare, verifica i dacă produsul, cablul de alimentare, ștecherul și accesoriile acestuia sunt deteriorate.
  • Seite 78 Pornire și oprire ATEN IE! Nu porni i mașina de tuns iarba în iarbă înaltă. Acest lucru ar putea deteriora motorul. Pornirea (vezi Fig. 10): • ine i apăsat comutatorul de siguran ă (1). • Apăsa i și men ine i apăsată una dintre manetele de pornire din dreapta / stânga (6 sau 7). •...
  • Seite 79 Direc ia de cosire (vezi Fig. 13) Când începe i să tunde i, urma i săgeata așa cum se arată în Fig. 13, astfel încât să nu răsuci i cablul prelungitor sau tăia i cablul. Indicator nivel de umplere a colectorului pentru iarbă (vezi Fig. 14 și 15) •...
  • Seite 80 Depozitare • Dacă nu inten iona i să utiliza i dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, cură a i-l și păstra i-l într-un loc curat și uscat, în afara razelor solare directe. • Nu lăsa i dispozitivul la îndemâna copiilor. •...
  • Seite 81 Eliminare Elimina i ambalajul Ambalajul produsului este realizat din materiale reciclabile. Elimina i materialele de ambalare conform etichetării acestora la punctele de colectare publice sau în conformitate cu directivele specifice ării. Instruc iuni privind eliminarea articolelor electrice Nu arunca i aparate electrice împreună cu deșeurile menajere. În conformitate cu Directiva europeană 2012/19 / UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și implementarea acesteia în legisla ia na ională, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat și reciclate în mod ecologic.
  • Seite 82 Valorile de emisie de zgomot Nivelul de presiune sonoră L 89 dB (A) Toleran ă K 3 dB Nivel de putere sonoră L 95,77 dB (A) Toleran ă K: K 0,61 dB Putere sonoră garantată L 96 dB (A) Purta i o protec ie pentru urechi! Zgomotul poate cauza pierderea auzului. Valoare de emisii a vibra iilor Valoarea emisiilor de vibra ii a 2,51 m/s...
  • Seite 83 Depanare Avertizare! Pericol de rănire sau deteriorare a bunurilor. • Dacă ave i dubii, merge i întotdeauna la un atelier de specialitate. • Înainte de fiecare test sau lucrare pe dispozitiv, asigura i-vă: • că a i oprit motorul. • Proteja i-vă împotriva rănilor oprind motorul înainte de a începe orice lucrare pe dispozitiv. •...
  • Seite 84 Problemă Cauze posibile Remediu Cositoarea este greu de Iarba este prea mare sau Seta i o înăl ime de tăiere mai împins. înăl imea de tăiere este prea mică. mare Iarba grea se va aduna în partea Scoate i obiectele străine din din spate a pun ii de tuns și a carcasa cositoarei și descărca i lamei de tăiere.
  • Seite 85 Obsah Pred prvým použitím............................... Rozsah dodávky................................Vysvetlenie symbolov............................... Účel použitia................................. Bezpečnosť..................................Návod na obsluhu..............................Montáž....................................Používanie..................................Údržba, uloženie a preprava..........................Čistenie a starostlivosť............................. Odstránenie................................... Technické údaje................................. Odstraňovanie porúch ............................ES vyhlásenie o zhode............................. Pred prvým použitím Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Seite 86 Výstraha! Toto označenie označuje Zaručený akustický výkon. nebezpečenstvo so stredným stupňom, ktoré môže v prípade, že sa mu nepredíde, viesť k smrti alebo ťažkým Chráňte pred vlhkosťou. zraneniam. Nevystavujte výrobok dažďu a Pozor! Toto označenie varuje pred nepoužívajte ho v mokrom alebo možnými vecnými škodami.
  • Seite 87 Vlastné úpravy a prestavby sú zakázané Na výrobku nevykonávajte žiadne úpravy a ani z neho nevytvárajte ďalšie výrobky. Takéto úpravy by mohli viesť k zraneniam a poruchám. Opravy na výrobku smú vykonávať iba poverené a vyškolené osoby. Používajte pri tom vždy originálne náhradné diely.
  • Seite 88 • Výrobok nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti a domáce zvieratá. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. • Za nehody s inými osobami alebo škody na ich majetku je zodpovedná obsluha alebo používateľ. • Skontrolujte terén, na ktorom budete výrobok používať a odstráňte kamene, vetvy, drôty alebo iné cudzie telesá, ktoré...
  • Seite 89 Pozor, nebezpečenstvo! Nože sa po vypnutí ešte chvíľu pohybujú. Hrozí nebezpečenstvo zranenia. • Výrobok sa nesmie zdvíhať alebo prepravovať pri bežiacom motore. Výrobok vypnite, ak potrebujete výrobok prevrátiť, prejsť s ním na inú plochu ako je trávnik alebo ak výrobok prenášate na kosenú plochu alebo z nej. •...
  • Seite 90 časti výrobku. • Dbajte na to, že sú povolené iba náhradné rezacie nástroje povolené výrobcom. • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča MyProject alebo Countryside . Mohlo by to viesť k úrazu ®...
  • Seite 91 f) Zástrčky a zásuvky na prívodnom vedení musia byť z gumy a chránené proti striekajúcej vode. g) Prívodné a spojovacie vedenia musia byť pravidelne kontrolované, či nie sú poškodené. h) Dbajte o to, aby vedenia boli pred kontrolou odpojené od el. napájania. i) Pripojovacie vedenie úplne odmotajte.
  • Seite 92 Návod na obsluhu Zoznam dielov (pozri obr. 1 a 2) 1. Bezpečnostný spínač 8. Držadlo (horný diel) 2. Káblová svorka 9. Držadlo (spodný diel) 3. Skrutka s rýchloupínaním 10. Zberný kôš na trávu 4. Vyhadzovacia klapka 11. Držadlo pre výškové nastavenie 5.
  • Seite 93 4. Zavesenie/zvesenie zberného koša na trávu do kosačky (pozri obr. 7) • Nadvihnite vyhadzovaciu klapku (4). • Zaveste zberný kôš na trávu (10) do kosačky. • Zberný kôš na trávu (10) je teraz zavesený a vyhadzovaciu klapku (10) môžete znova pustiť. •...
  • Seite 94 VAROVANIE! V niektorých krajinách existujú predpisy, ktoré určujú, v akú dennú dobu a v aké dni sa smie výrobok používať a aké platia obmedzenia. Obráťte sa na miestny úrad ohľadom detailných informácií a dbajte na predpisy, aby ste zachovali dobré susedské vzťahy a predišli rušeniu verejného poriadku.
  • Seite 95 Vloženie mulčovacieho nadstavca do výrobku (pozri obr. 12): VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia! Pred vložením alebo odobratím mulčovacieho nadstavca vypnite výrobok, vytiahnite prívodný kábel a počkajte, kým sa nezastavia všetky časti. 1. Otvorte vyhadzovaciu klapku (4) a podržte ju vyklopenú nahor. 2. Odoberte príp. zberný kôš na trávu (10). 3.
  • Seite 96 Údržba, uloženie a preprava Údržba POZOR! Pred údržbou vždy vytiahnite zástrčku výrobku. • Spodok a nôž udržiavajte čisté a bez znečistenia. • Z vyhadzovacieho kanála odoberte kosený materiál. • Pred používaním skontrolujte všetky skrutky a matice na riadne upevnenie. • Po dlhšom používaní, predovšetkým na piesočnatom povrchu, dôjde k opotrebeniu noža a ten stratí časť svojho pôvodného tvaru.
  • Seite 97 • Výrobok umiestňujte iba na pevný a rovný povrch. • Zabezpečte výrobok proti pohybu. • Odoberte zberný kôš na trávu. • Vyčistite výrobok kefou, metličkou alebo utierkou. • Vyčistite predovšetkým ventilátory po každom použití kefou, metličkou alebo utierkou. • Odolný prach odstráňte stlačeným vzduchom (max. 3 bar). Pokyn: Na čistenie výrobku nepoužívajte alkalické, abrazívne alebo iné...
  • Seite 98 Technické údaje Model: 1413865 Typ: Elektrická kosačka na trávu Menovité napätie: 230-240 V~ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon: 1800 W Voľnobežné otáčky (n0): 3600 min Šírka kosenia: 440 mm Výška kosenia: 7-stupňov: 25 / 33 / 42 / 50 / 55 / 65 / 75 mm Objem zberného koša: 55 l Hmotnosť...
  • Seite 99 Odstraňovanie porúch Varovanie! Nebezpečenstvo zranení alebo vecných škôd. • V prípade pochybností vždy vyhľadajte odborný servis. • Pred každou kontrolou alebo prácou na výrobku: • vypnite motor, • chráňte sa pred zraneniami tak, že pred akoukoľvek prácou na výrobku vypnete motor, •...
  • Seite 100 Problém Možná príčina Riešenie Ťažký pohyb kosačky Tráva je príliš vysoká alebo výška Nastavte väčšiu výšku kosenia kosenia je príliš nízka Na zadnom konci tela kosačky a Z tela kosačky a vyhadzovacieho na nožovej lište sa kanálu odstráňte cudzie predmety nazhromaždila a nastavte väčšiu výšku kosenia.
  • Seite 101 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... . 1) • 2 . • 1 . • 2 . • 1 . • 1 . • 2 . • 1 . • 2 . •...
  • Seite 103 • • • • • 2000 m.
  • Seite 104 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 105 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 106 • • • • • • • • • (- ) (- ). • • • • • • • • • • MyProject Countryside • ® ® (RCD) 30 mA.
  • Seite 107 • • . 50 m), 3 × 1, 5 mm . c) - . .: H05RN-F 3- EN 61000-3-11 230-240V~.
  • Seite 108 • • •...
  • Seite 109 . 1 2) . 3) • ) (9) (E). • • • • ) (9) (H). . 4) . 4). • ) (9). • ) (8) ) (9). • (8 9) (G). (8 9), . 5) • (8 9). . 6 7) •...
  • Seite 110 . 7) • (4). • (10) • (10) (10). • (10) – – . 8) • • 30 cm • (10) • (RCD – (≥1,5 mm ).
  • Seite 111 (10) (4). . 9) (11) (11) (1-7). (11) (11) . 10): • (1). • • (1). . 11). •...
  • Seite 112 (13) 2 cm. . 12): (10). (13) (4). (13), (13) . (13) . 13) . 13 . 14 15) • (10) (14) • (10) (14) • (10)
  • Seite 113 • • • (10). • (10). • • 16-20 Nm, • • • • • • • • 10°C 30°C. •...
  • Seite 114 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 115 2012/19/ 1413865 230-240V~ ( ), 50 Hz 1800 W (n0): 3600 min 440 mm : 25 / 33 / 42 / 50 / 55 / 65 / 75 mm 55 l . 16,5 kg IPX4 II /...
  • Seite 116 89 dB (A) 3 dB 95,77 dB (A) 0,61 dB 96 dB (A) 2,51 m/s 1,5 m/s • • • • • • • • • •...