Seite 3
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
Seite 4
Models SI 50xx °C (permanent) °C iron ready self clean...
Seite 5
Models SI 51XX °C (blinking) °C (permanent) iron ready self clean...
Seite 6
Models 50XX °C (permanent) °C iron ready Models 51XX °C (blinking) °C (permanent) iron ready Models 50XX only Continuous steam (eco) / (normal) Continuous steam (turbo) Steam shot Vertical steam...
Seite 7
Models 50XX Auto-off Auto-off Restart °C (certain models only) 8 min. 30 sec. (permanent) °C iron ready (flashing) Models 51XX Auto-off Auto-off Restart °C 8 min. 1 min (blinking) °C (permanent) (flashing) iron ready Models 50XX °C (permanent) °C iron ready Models 51XX °C (blinking)
Seite 9
Deutsch Einstellungen (Details siehe Abb. B) Vor dem Gebrauch Dampf Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät Geeignet für empfi ndliche Textilien wie Synthetik, in Betrieb nehmen. Seide und Mischgewebe. Bei dieser Einstellung wird weniger Strom verbraucht. Beschreibung Normal Geeignet für Textilien wie Wolle, Polyester und...
Seite 10
Ziehen Sie den Stecker und schließen dann das Gerät wieder Die Temperatur Kontroll LED an. Wenn das Problem immer noch leuchtet permanent rot auf. auftritt, kontaktieren Sie den Braun Kundendienst. Stellen Sie den Dampfregler auf « » Wassertropfen treten aus der Bügelsohle aus, nachdem...
Seite 11
012475471 www.braunhousehold.co.uk Braun Household undertakes within the specifi ed Thank You for choosing Braun. We are confi dent period to repair or replace any part of the appliance, that you will get excellent service from this product. free of charge (with the exception of any glass or...
Seite 12
Unplug the iron and plug in again. turns permanently on in red If the problem does not disappear colour contact the Braun customer service. Water droplets drip from the Set the steam regulator to « » soleplate after the iron has...
Seite 13
La DEL de commande de rebranchez-le. Si le problème température s’allume en rouge persiste, contactez le service de façon permanente clientèle de Braun. Placez le régulateur de vapeur sur « » Des gouttelettes d’eau s’écoulent de la semelle Videz le réservoir d’eau une fois le repassage terminé et placez le une fois le fer à...
Seite 14
Español Ajustes (para obtener más detalles, consulte la figura B) Antes de empezar Vapor Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto. Recomendado para las prendas más delicadas, Descripción como tejidos sintéticos, seda y tejidos mixtos. Este ajuste permite consumir menos energía.
Seite 15
Braun. Caen gotas de agua de la Coloque el regulador de vapor en la posición « » suela de planchado tras haber desenchufado la plancha o Vacíe el depósito de agua tras planchar y coloque la plancha en...
Seite 16
A continuació, seleccioneu la temperatura desitjada. Desendolleu la planxa i torneu a El LED de control de endollar-la. temperatura s'encén sense dades Si el problema no desapareix, permanentment en color poseu-vos en contacte amb el vermell Servei d'Atenció al Client de Braun.
Seite 17
Ajusteu el regulador de vapor a « » Gotegen gotes d'aigua de la sola després de desendollar o Buideu el dipòsit d'aigua després de planxar i poseu la planxa guardar la planxa verticalment sobre una superfície estable durant el refredament Português Vapor Antes de utilizar...
Seite 18
Se o problema não permanentemente aceso a desaparecer, contacte o serviço de vermelho apoio ao cliente da Braun. Escorrem gotas de água pela Ajuste o regulador de vapor para « » base após o ferro ter sido Esvazie o depósito de água após a engomagem e coloque o ferro na...
Seite 19
«min» a «max». Selezionare quindi la temperatura desiderata. Scollegare il ferro da stiro e Il LED di controllo temperatura collegarlo nuovamente. Se il si accende in rosso in modo problema persiste, contattare il permanente servizio clienti Braun.
Seite 20
Goccioline di acqua cadono Impostare il regolatore del vapore su « » dalla piastra dopo che il ferro da stiro è stato scollegato o Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo la stiratura e posizionare il ferro riposto da stiro in verticale su una superficie stabile durante il raffreddamento Nederlands Stoom Vóór gebruik...
Seite 21
De led temperatuurcontrole n.v.t. het probleem blijft aanhouden, brandt vast in rode kleur neem dan contact op met de klantenservice van Braun. Waterdruppels vallen van de Zet de stoomregelaar op « » zoolplaat nadat de stekker uit het stopcontact is...
Seite 22
ønskede temperatur Afbryd strygejernet og slut det til Temperaturkontrol LED'en igen. Hvis problemet ikke forsvinder, tændes permanent i rød farve kontakt Braun kundeservice. Sæt dampregulatoren på « » Vanddråber drypper fra sålen efter strygejernet er afbrudt Tøm vandbeholderen efter strygning og placér strygejernet lodret på et eller har været opbevaret...
Seite 23
Norsk Innstillinger (for mer informasjon se fi g. B) Damp Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du Anbefales for sofi stikerte klesmaterialer, som begynner å bruke apparatet. syntetiske fi bre, silke og blandingsprodukter. Denne innstillingen muliggjør lavere energiforbruk. Beskrivelse Normal Vanntankpåfylling Anbefales for klesmaterialer som ull, polyester og...
Seite 24
Såleplaten varmes ikke opp dreies fra «min» til «max». Deretter velges ønsket temperatur. Frakoble strykejernet og koble Lampen for temperaturkontroll det til igjen. Ta kontakt med Braun lyser kontinuerlig rødt servicesenter dersom problemet vedvarer. Det drypper vanndråper fra Still inn dampregulatoren på «...
Seite 25
Veiledning for feilsøking SI 50xx SI 51xx PROBLEM LÖSNING Tryck på vattenbehållarens lock och kontrollera att det är stängt Kontrollera att temperaturväljaren Vänta längre innan du trycker på är åtminstone på ••. Välj en ångstråleknappen. Vattendroppar droppar på högre temperaturinställning. tyget vid s trykning Vänta längre innan du trycker på...
Seite 26
Asetukset (lisätietoja on kuvassa B) taso 2 (••) Villa, silkki, polyesteri taso 3 (•••) Puuvilla, vuodevaatteet Höyry Tätä suositellaan herkimmille kankaille, kuten Kalkinpoisto (lisätietoja on kuvassa D) synteettisille, silkille ja sekoitekankaille. Tämä asetus kuluttaa vähemmän virtaa. Älä käytä kaupoissa myytäviä valmiita kalkinpoistoaineita, sillä...
Seite 27
Pieniä vesipisaroita tippuu Aseta höyryn säädin asentoon « » aluslevystä sen jälkeen, kun silitysraudan pistoke on irrotettu pistorasiasta Tyhjennä vesisäiliö silittämisen jälkeen ja aseta silitysrauta jäähtymisen tai silitysrauta on ollut ajaksi pystyasentoon tukevalle alustalle säilytettävänä Polski turbo (maks. para) Przed użyciem Zalecane dla odzieży wymagającej większego uderzenia pary, na przykład grubych ubrań...
Seite 28
Kontrolka temperatury świeci nie dotyczy problem nie zniknie, skontaktować nieprzerwanie na czerwono. się z Centrum Obsługi Klienta marki Braun. Po wyłączeniu wtyczki z prądu Ustawić przełącznik poziomu wytwarzania pary w położeniu « » albo przechowywaniu żelazka Opróżnić zbiornik wody po prasowaniu i na czas stygnięcia ustawić...
Seite 29
Otočte volič znovu ji zapojte. Žehlicí plocha se nezahřívá teploty z «min» na «max». Potom zvolte požadovanou teplotu. Vytáhněte žehličku ze zásuvky a Kontrolka LED teploty stále svítí znovu ji zapojte. Pokud problém nedostupné červeně nezmizí, kontaktujte zákaznický servis Braun.
Seite 30
Kapky vody odkapávají ze Nastavte regulátor páry na « » žehlicí plochy poté co byla žehlička vytažena ze zásuvky Vyprázdněte nádržku na vodu po žehlení a žehličku umístěte vertikálně nebo uložena na vhodný povrch během jejího chladnutí Slovensk Nastavenia (podrobnosti nájdete na obr. B) Pred použitím prístroja Para (Než) Skôr, ako začnete prístroj používať,...
Seite 31
LED kontrolka regulácie teploty nie je dostupné nevyrieši, obráťte sa na oddelenie sa natrvalo rozsvieti načerveno služieb zákazníkom spoločnosti Braun. Regulátor pary nastavte do polohy « » Kvapôčky vody kvapkajú zo žehliacej platne po odpojení Po žehlení vyprázdnite nádržku na vodu a žehličku počas chladnutia alebo uskladnení...
Seite 32
Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját, A hőmérséklet-ellenőrző LED majd csatlakoztassa azt ismét. Ha a folyamatosan pirosan világít probléma nem szűnik meg, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. Vízcseppek csepegnek a vasa- Állítsa a gőzszabályozó gombot « » fokozatra lótalpról a készülék csatlako- zódugójának kihúzása vagy a...
Seite 33
Hrvatski Para Prije uporabe Preporučuje se za najosjetljivije odjevne predmete, primjerice od sintetike, svile i kombinirane tkanine. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u Ova postavka omogućava manju potrošnju energije. cijelosti pročitate upute. Normalno Opis Preporučuje se za odjevne predmete od vune, poliestera i pamuka.
Seite 34
Ako se problem ne ukloni, boja LED pokazivača za nij e dostupno obratite se korisničkoj službi tvrtke podešavanje temperature Braun. Postavite regulator pare u položaj « » Kapi vode padaju s podnice nakon iskopčavanja ili Ispraznite vodu nakon glačanja i namjestite glačalo okomito na stabilnu skladištenja glačala.
Seite 35
Odklopite likalnik in ga ponovno Kontrolna lučka LED za vklopite. Če težava ne izgine, se temperaturo stalno sveti rdeče. obrnite na servis Braun. Regulator pare nastavite na « » Iz likalne plošče kaplja voda, ko je likalnik izklopljen ali Po likanju posodo za vodo izpraznite ter likalnik postavite navpično na...
Seite 36
Türkçe Ayarla (ayrıntılar için bkz. şek. B) Buhar Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen Sentetikler, ipek ve karışık kumaşlar gibi kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz hassas giysiler için önerilir. Bu ayar daha az güç okuyunuz. tüketilmesini sağlar. Açıklama Normal Yün, polyester, pamuklu benzer giysiler için önerilir. Su Haznesi Doldurma turbo (maks.
Seite 37
Taban plakası ısınmıyor den «max» a döndürün Sonra istenilen sıcaklığı seçin Ütüyü fişten çıkarın, tekrar takın. Sıcaklık kontrol LED ışığı kalıcı Sorun devam ederse Braun müşteri olarak kırmızı renk yanıyor hizmetleri ile iletişim kurun. Ütü fişten çekildikten sonra Buhar regülatörünü «...
Seite 38
şi conectaţi-l din nou. temperaturii este aprins Dacă problema nu dispare continuu roşu contactaţi serviciul pentru clienţi al Braun. Picăturile de apă se scurg de Setaţi regulatorul de abur la « » pe talpa fierului de călcat după Goliţi rezervorul de apă după ce călcaţi şi puneţi fierul de călcat în ce acesta a fost scos din priză...
Seite 39
σιδέρωμα σύμφωνα με την ετικέτα υποδείξεων Θερμοκρασία (μόνο στη συσκευή SI 50xx) περιποίησης. Μην σιδερώνετε ή υγραίνετε ποτέ ρούχα ενώ τα φοράτε. Συνθετικά υφάσματα επίπεδο 1 (•) Μαλλί, μετάξι, Θέση σε λειτουργία επίπεδο 2 (••) πολυεστέρας (για λεπτομέρειες βλ. εικ. A) Βαμβάκι, λινά...
Seite 40
θερμοκρασίας ανάβει μόνιμα μη σχετικό Αν το πρόβλημα εξακολουθεί με κόκκινο χρώμα επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Braun. Σταγόνες νερού στάζουν από Ρυθμίστε το διακόπτη ρύθμισης ατμού στο « » την πλάκα αφού το σίδερο είναι εκτός πρίζας ή βρίσκεται στο...
Seite 41
сай болу а тиіс Ватт 2600, 2700, 2800 Вт ндіруші зауыт: Са тау температура: De‘Longhi Braun Household GmbH, шарттары: +5°C ж не +45°C Carl-Ulrich-Strasse 4, Ыл алдылы : < 80% 63263 Neu Isenburg, Germany А аулы тарды жою н с аулы ы...
Seite 42
та да ыз. тікті розеткадан ажыратып, Температураны бас ару айтадан осы ыз. Егер шамы здіксіз ызыл т спен жо а аулы жойылмаса, Braun жанып т р компаниясыны т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. тік то тан ажыратыл аннан Бу реттегіш тетікті «...
Seite 43
Изготовлено в Китае для Не используйте средства от накипи, продающиеся Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания в магазинах, они могут повредить утюг. De’Longhi Braun Household GmbH Частота проведения очистки от накипи зависит Carl-Ulrich-Straße 4 от жесткости воды, количества используемого 63263 Neu-Isenburg/Germany пара, а...
Seite 44
н/д Если проблему решить не непрерывно красным удалось, обратитесь в сервисный светом. центр компании Braun. Установите регулятор подачи пара в положение « » Из подошвы вытекают капли воды, после того как утюг Слейте воду из резервуара после глажения и поместите утюг в...
Seite 45
Налаштування (подробиці див. на мал. B) Вовна, шовк, поліестер положення 2 (••) Бавовна, льон Пара положення 3 (•••) Рекомендовано для делікатних тканин, таких Видалення накипу як синтетика, шовк і тканин змішаного типу. (подробиці див. на мал. D) Це налаштування дозволяє споживати менше електроенергії.
Seite 46
контролю температури Якщо проблему не буде немає даних постійно світиться червоним вирішено, зверніться в службу кольором підтримки компанії Braun. Налаштуйте регулятор пари у положення « » Краплі води витікають з підошви після від'єднання Спорожніть резервуар для води після прасування, поставте...