Seite 1
Glen Dimplex Deutschland Dimplex LA 9S-TUR LA 12S-TUR LA 18S-TUR Montage- und Installation and Instuctions d‘installation Gebrauchsanweisung Operating Instruction et d‘utilisation Luft-Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe Heat Pump for air-eau pour für Außenaufstellung Outdoor Installation installation estérieure Bestell-Nr. | Order no. | No de commande: 452168.66.12...
Seite 3
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................DE-2 1.1 Symbole und Kennzeichnung............................DE-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................DE-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien.........................DE-2 1.4 Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe ....................DE-2 Verwendungszweck der Wärmepumpe ....................DE-3 2.1 Anwendungsbereich...............................DE-3 2.2 Arbeitsweise..................................DE-3 Lieferumfang ..............................DE-4 3.1 Grundgerät ..................................DE-4 3.2 Schaltkasten ..................................DE-4 3.3 Wärmepumpenmanager ...............................DE-4 Zubehör .................................DE-4...
Seite 4
Deutsch LA 9S-TUR - LA 18S-TUR ACHTUNG! Sicherheitshinweise Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem 1.1 Symbole und Kennzeichnung Wärmepumpe betrieben wird. nach Kältemittelfüllmenge ist die Dichtheit der Wärmepumpe in Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit regelmäßigen Abständen durch entsprechend geschultes ACHTUNG! und HINWEIS gekennzeichnet.
Seite 5
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Deutsch 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Wärmepumpe Heizen Umgebungsluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über 2.1 Anwendungsbereich den Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- Wärme wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemit- mung und Kühlung von Heizungswasser vorgesehen.
Seite 6
Deutsch LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 3.3 Wärmepumpenmanager Lieferumfang Für den Betrieb Ihrer Luft/Wasser-Wärmepumpe ist der im Lie- 3.1 Grundgerät ferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwenden. Der Wärmepumpenmanager ist ein komfortables elektroni- Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. sches Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die ge- Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“...
Seite 7
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Deutsch Nach dem Transport ist die Transportsicherung im Gerät am Transport Boden beidseitig zu entfernen. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Palette erfolgen.
Seite 8
Deutsch LA 9S-TUR - LA 18S-TUR ACHTUNG! Aufstellung Eine Aufstellung in Mulden oder Innenhöfen ist nicht zulässig, da sich die abgekühlte Luft am Boden sammelt und bei 6.1 Allgemein längerem Betrieb wieder von der Wärmepumpe angesaugt wird. Das Gerät ist grundsätzlich auf einer dauerhaft ebenen, glatten und waagerechten Fläche aufzustellen.
Seite 9
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Deutsch 7.2 Heizungsseitiger Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind im jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. Geräteinneren herzustellen. Die jeweiligen Anschlussgrößen Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- sind den Geräteinformationen zu entnehmen.
Seite 10
Deutsch LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 7.3 Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Insgesamt sind zur Wärmepumpe 3 Leitungen/Kabel zu legen: 8.1 Allgemein Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein handelsübliches 5-adriges Kabel. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquer- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst schnitt gemäß...
Seite 11
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Deutsch 9.3 Reinigung Luftseite Reinigung / Pflege Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der Heizperi- 9.1 Pflege ode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu reinigen. Dazu ist die Wärmepumpe, wie im Kapitel 7.1 beschrieben, zu Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- öffnen.
Seite 12
Deutsch LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 9S-TUR LA 12S-TUR LA 18S-TUR Bauform Wärmequelle Luft Luft Luft Ausführung Reversibel Reversibel Reversibel Regler WPM wandmontiert WPM wandmontiert WPM wandmontiert Aufstellungsort Außen Außen Außen Wärmemengenzählung integriert integriert...
Seite 13
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Deutsch Entspricht den europäischen Sicherheitsbestimmungen Sonstige Ausführungsmerkmale Abtauart Kreislaufumkehr Kreislaufumkehr Kreislaufumkehr Frostschutz Kondensatwanne / Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt max. Betriebsdruck (Wärmequelle/Wärmesenke) Energieeffizienzklasse / Engergieeffizinz (Nietertemperatur) A+++ / 176 % A++ / 170 % A+++ / 181 % Energieeffizienzklasse / Engergieeffizinz (Mitteltemperatur) A++ / 127 %...
Seite 14
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung P rated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Seite 15
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung P rated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Seite 16
Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung P rated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
Seite 17
Kosten der Nachbesserung werden nicht übernommen. Der freie Die aktuellen Pauschalen und die damit verbundenen Leistungs- Gerätezugang muss durch den Kunden gestellt werden. Ausge- umfänge sind im Internet unter: https://glendimplex.de/dimplex- baute Teile, die wir zurücknehmen, gehen in unser Eigentum über. service-downloads hinterlegt.
Seite 18
Deutsch LA 9S-TUR - LA 18S-TUR DE-16 452168.66.12 · FD 0107 www.glendimplex.de...
Seite 19
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR English Table of contents Safety notes..............................EN-2 1.1 Symbols and markings ..............................EN-2 1.2 Intended use..................................EN-2 1.3 Legal regulations and guidelines ..........................EN-2 1.4 Energy-efficient use of the heat pump........................EN-2 Intended use of the heat pump .......................EN-3 2.1 Area of application................................EN-3 2.2 Operating principle................................EN-3 Scope of supply ............................EN-4 3.1 Basic device with switch box ............................EN-4...
Seite 20
English LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 1.4 Energy-efficient use of the heat Safety notes pump 1.1 Symbols and markings By operating this heat pump, you are helping to protect the en- vironment. A prerequisite for energy-efficient operation is the Particularly important information in these instructions is correct design of the heat source system and heating system.
Seite 21
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR English 2.2 Operating principle Intended use of the heat pump Heating Surrounding air is drawn in by the fan and fed through the evap- 2.1 Area of application orator (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. ex- tracts heat from it.
Seite 22
English LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 3.3 Heat pump manager Scope of supply Use the heat pump manager included in the scope of supply to 3.1 Basic device with switch box operate the air-to-water heat pump. The heat pump manager is a convenient electronic regulation The heat pump contains the components listed below.
Seite 23
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR English Transport CAUTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted by more than 45° (in any direction). A pallet should be used to transport the heat pump to its final installation location. The basic device can be transported with a lift truck, hand truck or by means of 3/4"...
Seite 24
English LA 9S-TUR - LA 18S-TUR CAUTION! Installation Installation in a hollow or in an inner courtyard is not permitted because cooled air collects at ground level and is 6.1 General drawn in again by the heat pump during extended periods of operation.
Seite 25
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR English 7.2 Connection on heating side Minimum heating water flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump The heating system connections on the heat pump are to be must be assured in all operating states of the heating system. made inside the device.
Seite 26
English LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 7.3 Electrical connection Commissioning 3 lines/cables must be routed to the heat pump in total: 8.1 General A standard 5-core cable is used to connect the heat pump to the power supply. To ensure that commissioning is performed correctly, it should The cable must be provided on-site.
Seite 27
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR English 9.3 Cleaning the air system Cleaning / maintenance The evaporator, fan and condensate drain should be cleaned of 9.1 Maintenance contamination (leaves, twigs, etc.) before each new heating pe- riod. Do this by opening the heat pump as described in To protect the paintwork, avoid leaning anything against the Chapter 7.1.
Seite 28
English LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 12 Device information Type and order code LA 9S-TUR LA 12S-TUR LA 18S-TUR Design Heat source Model Reversible Reversible Reversible Controller WPM wall-mounted WPM wall-mounted WPM wall-mounted Installation location Outdoors Outdoors Outdoors Thermal energy metering...
Seite 29
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR English Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Reverse circulation Reverse circulation Frost protection, condensate tray / Water in device protected against freezing Maximum operating pressure (heat source/heat sink) Energy efficiency class / energy efficiency (low temperature) A+++ / 176 % A++ / 170 % A+++ / 181 %...
Seite 30
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output P rated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
Seite 31
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output P rated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
Seite 32
Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output P rated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
Seite 33
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Français Table des matières Consignes de sécurité..........................FR-2 1.1 Symboles et identification ............................FR-2 1.2 Utilisation conforme................................ FR-2 1.3 Dispositions légales et directives..........................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l’énergie ..............FR-2 Utilisation de la pompe à...
Seite 34
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le journal de Consignes de sécurité bord ci-joint. 1.1 Symboles et identification 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de Les indications importantes dans ces instructions sont signa- lées par ATTENTION ! et REMARQUE.
Seite 35
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Français 2.2 Fonctionnement Utilisation de la pompe à chaleur Chauffage L’air ambiant est aspiré par le ventilateur puis amené à travers 2.1 Domaine d’utilisation l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de sa chaleur. La chaleur ainsi obtenue est La pompe à...
Seite 36
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 3.3 Gestionnaire de pompe à Fournitures chaleur 3.1 Appareil de base avec boîtier Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans la fourniture électrique doit être utilisé pour le fonctionnement de votre pompe à cha- leur air/eau.
Seite 37
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Français Une fois le transport terminé, retirer les cales de transport des Transport deux côtés de l'appareil (au niveau du sol). ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Le transport vers l’emplacement définitif doit de préférence s'effectuer sur une palette.
Seite 38
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR ATTENTION ! Installation En cas d'installation près d'un mur, le flux d'air peut causer d'importants dépôts dans les canaux d'aspiration et 6.1 Généralités d'évacuation d'air. L'air (plus) froid extérieur doit être évacué de manière à ne pas augmenter les pertes de chaleur dans les En règle générale, l'appareil doit être installé...
Seite 39
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Français 7.2 Raccordement côté chauffage REMARQUE Il est impératif de suivre les remarques et consignes et Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur d’effectuer en conséquence les réglages mentionnés dans les doivent être effectués à l'intérieur de l'appareil. La taille des rac- instructions de service du gestionnaire de pompe à...
Seite 40
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 7.3 Branchements électriques REMARQUE La sonde retour R2 intégrée à la pompe à chaleur est active Au total, 3 lignes/câbles doivent être posés pour la pompe à lorsque le compresseur fonctionne et ne doit pas être chaleur: déconnectée.
Seite 41
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Français 8.3 Procédure à suivre 9.2 Nettoyage côté chauffage La mise en service de la pompe à chaleur est effectuée par le L’oxygène est susceptible d’entraîner la formation de produits biais du gestionnaire de pompe à chaleur. Les réglages doivent d’oxydation (rouille) dans le circuit d’eau de chauffage, notam- être effectués selon les instructions de ce dernier.
Seite 42
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 9.3 Nettoyage côté air 10 Défauts/recherche de L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats pannes doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Pour ce faire, ouvrir la Cette pompe à...
Seite 43
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Français 12 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LA 9S-TUR LA 12S-TUR LA 18S-TUR Design Source de chaleur Version Réversible Réversible Réversible Régulateur WPM monté au mur WPM monté au mur WPM monté...
Seite 44
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Inversion du circuit Inversion du circuit Protection antigel cuve de condensats / Eau dans l’appareil protégée du gel Pression max. de service (source de chaleur/dissipation thermique)) bars Classe d'efficacité...
Seite 45
Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale P rated est égale à...
Seite 46
Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale P rated est égale à...
Seite 47
Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale P rated est égale à...
Seite 48
Français LA 9S-TUR - LA 18S-TUR FR-16 452168.66.12 · FD 0107 www.glendimplex.de...
Seite 49
2.3 Kennlinie Heizen / Characteristic curve for heating operation /Courbe caractéristiques mode chauffage LA 12S-TUR ..................................A-V 2.4 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode rafraîchissement LA 12S-TUR ............................A-VI 2.5 Kennlinie Heizen / Characteristic curve for heating operation /Courbe caractéristiques mode chauffage LA 18S-TUR ..................................A-VII 2.6 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode...
Seite 51
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinie Heizen / Caracteristic curve for heatin operation / Courbe caractéristiques mode chauffage LA 9S-TUR Heizleistung in [kW] Heating capacity in [kW] Puissance de chauffage en [kW] EN 14511 A7 W35...30 1,5 m³/h A7 W45...40 1,4 m³/h...
Seite 52
Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 2.2 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode rafraîchissement LA 9S-TUR Wasseraustrittstemperatur in [°C] Kühlleistung in [kW] Water outlet temperature in [°C] Cooling capacity in [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Puissance de refroidissement en [kW] EN 14511...
Seite 53
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2.3 Kennlinie Heizen / Characteristic curve for heating operation /Courbe caractéristiques mode chauffage LA 12S-TUR Heizleistung in [kW] Heating capacity in [kW] Puissance de chauffage en [kW] EN 14511 A7 W35...30 1,9 m³/h A7 W45...40 1,8 m³/h...
Seite 54
Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 2.4 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode rafraîchissement LA 12S-TUR Wasseraustrittstemperatur in [°C] Kühlleistung in [kW] Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Température de sortie de l'eau en [°C]...
Seite 55
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2.5 Kennlinie Heizen / Characteristic curve for heating operation /Courbe caractéristiques mode chauffage LA 18S-TUR Heizleistung in [kW] Heating capacity in [kW] Puissance de chauffage en [kW] EN 14511 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode A7 W35...30 1,5 m³/h Fonctionnement à...
Seite 56
Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 2.6 Kennlinie Kühlen / Characteristic curve for cooling operation / Courbe caractéristiques mode rafraîchissement LA 18S-TUR Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] EN 14511...
Seite 57
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 2.7 Einsatzgrenzendiagramm Heizen / Operating limits diagram heating / Diagramme des seuils d'utilisation chauffage Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlauftemperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurchfluss erreicht.
Seite 58
Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 2.8 Einsatzgrenzendiagramm Kühlen / Operating limits diagram cooling / Diagramme des seuils d’utilisation rafraîchissement 2 Verdichterbetrieb 2 compressor mode Fonctionement à 2 compresseur 1 Verdichterbetrieb 1 compressor mode Fonctionement à 1 compresseur Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses.
Seite 59
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 3 Einbindungsschemen / Integration diagrams / Schémas d’intégration 3.1 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.glendimplex.de 452168.66.12 ·...
Seite 60
Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR - LA 18S-TUR 3.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par température Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve ambiante...
Seite 61
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes 4 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden die als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://glendimplex.de/la9s-tur https://glendimplex.de/la12s-tur https://glendimplex.de/la18s-tur...
Seite 62
Anhang · Appendix · Annexes LA 9S-TUR - LA 18S-TUR A-XIV 452168.66.12 · FD 0107 www.glendimplex.de...
Seite 63
LA 9S-TUR - LA 18S-TUR Anhang · Appendix · Annexes www.glendimplex.de 452168.66.12 · FD 0107 A-XV...
Seite 64
Glen Dimplex Deutschland Verkauf und Planung Service und Technischer Support Zentrale Projektierung Kundendienst, Technische Unter- stützung und Ersatzteile Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Hilfestellung vor und nach Installation Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Ihrer Geräte D-95326 Kulmbach...