Seite 1
Fridge-freezer KGE.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
Seite 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Super-Gefrieren ........16 Lieferumfang ........... 8 Gefriergut auftauen ......17 Aufstellort ..........8 Ausstattung ........... 17 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........19 beachten ..........
Seite 3
Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelamento di alimenti freschi ..66 pericolo ..........54 Super-congelamento ......67 Avvertenze per lo smaltimento ..57 Decongelare surgelati ......68 Dotazione ..........58 Dotazione ..........68 Luogo d’installazione ......58 Adesivo «OK» ........70 Osservare la temperatura ambiente Spegnere e mettere fuori servizio e la ventilazione del locale ....
Seite 4
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
Seite 5
Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
Seite 6
Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Personen: Vermeiden Sie längeren ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
Seite 7
Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
Seite 8
Wandabstand Lieferumfang Bild # Das Gerät benötigt keinen seitlichen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Wandabstand. Die Behälter und Ablagen Teile auf eventuelle Transportschäden. sind trotzdem voll ausziehbar. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Türanschlag wechseln erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Seite 9
Elektrischer Anschluss Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 4. Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Klimaklasse zulässige Gerätes frei zugänglich sein. Raumtemperatur +10 °C bis 32 °C Warnung +16 °C bis 32 °C Stromschlaggefahr! +16 °C bis 38 °C Falls die Länge der Netzanschlussleitung...
Seite 10
Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Gefrierraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Gefrierens. Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Mit diesen Tasten wird die Abbildungen aus. Diese Temperatur des Gefrierraums Gebrauchsanleitung gilt für mehrere eingestellt.
Seite 11
Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Bild " 1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Ein Warnton ertönt, die einstellbar. Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5 leuchtet. Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 7 so oft drücken, bis die gewünschte 2.
Seite 12
Temperaturalarm Urlaubs-Modus Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gefriergut gefährdet ist. das Gerät in den energiesparenden Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt Urlaubs-Modus umstellen. die Temperaturanzeige Gefrierraum 4 Beim Einschalten des Urlaubs-Modus fünf Sekunden lang die wärmste wird das automatische Super-Gefrieren...
Seite 13
Hinweis Nutzinhalt Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 4 Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren. Gefriervolumen vollständig nutzen Kältezonen im Kühlraum beachten Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie alle...
Seite 14
Super-Kühlen Gefriervermögen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Angaben über das Gefriervermögen ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich finden Sie auf dem Typenschild. Bild 4 gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Voraussetzungen für das Temperatur umgestellt. Gefriervermögen Das Super-Kühlen einschalten z.
Seite 15
Gefriergut lagern Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Gefriergutbehälter bis zum Anschlag Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, einschieben, um einwandfreie Kräuter, Eier ohne Schale, Luftzirkulation sicherzustellen. Milchprodukte wie Käse, Butter und Sind viele Lebensmittel unterzubringen, Quark, fertige Gerichte und können Sie die Lebensmittel direkt auf Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, den Glasablagen und auf dem...
Seite 16
Zum Verschließen geeignet: Automatisches Super-Gefrieren Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Kleinere Lebensmittelmengen werden Bindfäden, kältebeständige am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Klebebänder, o. ä. sie wie folgt einfrieren: Beutel und Schlauch-Folien aus im obersten Gefriergutbehälter ■ Polyethylen können mit einem links ■ Folienschweißgerät verschweißt werden. Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einfrieren warmer Haltbarkeit des Gefriergutes...
Seite 17
Verstellbare Türablage Gefriergut auftauen „EasyLift” Bild % Je nach Art und Verwendungszweck Die Ablage lässt sich in der Höhe können Sie zwischen folgenden verstellen ohne herausgenommen zu Möglichkeiten wählen: werden. bei Raumtemperatur ■ Seitliche Knöpfe an der Ablage im Kühlschrank gleichzeitig drücken, um die Ablage ■...
Seite 18
Frühstücks-Set Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Bild * Ananas, Banane, Papaya und Die Behälter des Frühstücks-Sets können Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. einzeln herausgenommen und befüllt Auberginen, Gurken, Zucchini, werden. Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Sie können das Frühstücks-Set zum sollten für den optimalen Erhalt von Beladen und Entladen herausnehmen.
Seite 19
Eisschale Gerät ausschalten Bild 2 und stilllegen 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen. Gerät ausschalten 2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen Bild " (Löffelstiel). Ein/Aus-Taste 1 drücken. 3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale Die Temperaturanzeige 8 erlischt und die kurz unter fließendes Wasser halten Kühlmaschine schaltet ab.
Seite 20
Gefrierraum 7. Nach dem Abtauen das aufgefangene Tauwasser ausleeren. Das restliche Der Gefrierraum taut nicht Tauwasser auf dem Gefrierraumboden automatisch ab, da das Gefriergut nicht mit einem Schwamm aufwischen. antauen darf. Eine Reifschicht im 8. Tauwasserablauf schließen. Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und 9.
Seite 21
Behälter herausnehmen 6. Die Türdichtung nur mit klarem Bild % Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. 7. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten. 8. Gefriergut wieder einlegen. Gerüche Ausstattung Falls Sie unangenehme Gerüche Zum Reinigen lassen sich alle variablen...
Seite 22
Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Hinweis einer Wärmequelle stehen (z. B. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet Heizkörper, Herd). ist, kann es zu vermehrten Verwenden Sie ggf.
Seite 23
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Seite 24
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturanzeige Zum Abschalten des Warntones Alarm-Taste Gefrierraum blinkt, Bild "/4 Bild "/5 drücken. Warnton ertönt Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Taste Alarm leuchtet. Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. Bild "/5 Entlüftungsöffnungen sind Im Gefrierraum ist es zu verdeckt.
Seite 25
Geräte-Selbsttest Kundendienst, Erzeugnis-/ Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Fertigungsnummer Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem und technische Daten Kundendienst behoben werden können. Kundendienst Geräte-Selbsttest starten Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können 1.
Seite 26
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Fertigungsnummer (FD) gemäß der entsprechenden Ökodesign- Verordnung erhalten Sie bei unserem Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf mindestens 10 Jahren ab dem dem Typenschild des Geräts. Bild 4 Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb Um Ihre Gerätedaten und die des Europäischen Wirtschaftsraums.
Seite 27
Lavez les ustensiles de cuisine dont frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r ■...
Seite 28
Sécurité technique Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
Seite 29
Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
Seite 30
L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
Seite 31
Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
Seite 32
La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Appareil indépendant ■ sert plus : Équipement (selon le modèle) ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec visserie de montage ■ 2.
Seite 33
Écart mural Contrôler la Fig. # température ambiante L’appareil ne requiert aucun écart latéral par rapport à un mur / une paroi. Il et l'aération demeure néanmoins possible de faire coulisser entièrement les bacs et les Température ambiante clayettes. L’appareil a été conçu Changer le sens d’ouverture de pour une catégorie climatique précise.
Seite 34
Aération Mise en garde Fig. $ Risque d’électrocution ! L’air entrant en contact avec la paroi N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de arrière de l’appareil se réchauffe. L’air rallonge si la longueur du cordon chaud doit pouvoir s’échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Seite 35
Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « Super » (compartiment congélateur) Pour allumer et éteindre la supercongélation. Touches de réglage de la température dans le compartiment congélateur Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
Seite 36
Si la porte du compartiment ■ Touche « super » compartiment congélateur ne se laisse pas réfrigérateur immédiatement rouvrir après l’avoir Pour allumer et éteindre la super- fermée, attendez un moment pour réfrigération. laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Seite 37
Alarme de température Mode Vacances L’alarme de température s’enclenche lorsque la température est trop élevée En cas d'absence prolongée, vous dans le compartiment congélateur et que pouvez commuter l'appareil sur le mode les produits surgelés risquent Vacances, économe en énergie. de s’abîmer.
Seite 38
Désactiver l’alarme Consignes de rangement Fig. " Rangez les aliments si possible bien Appuyez sur la touche « alarm » 5 pour emballés ou bien couverts. Ils garderont éteindre l’alarme sonore. ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à...
Seite 39
Zone la moins froide ■ Compartiment elle se trouve complètement en haut, contre la porte. congélateur Remarque Rangez dans la zone la moins froide Utilisation du compartiment par ex. le fromage dur et le beurre. De congélateur la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre Sert à...
Seite 40
Rangement des produits Congélation et surgelés rangement Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée, afin d’assurer une circulation impeccable de l’air. Achats de produits surgelés S’il faut ranger beaucoup de produits Leur emballage doit être intact. alimentaires, vous pouvez les empiler ■...
Seite 41
Remarque Emballages adaptés : Film en plastique, feuilles en Veillez à ce que les produits alimentaires polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes à congeler n’entrent pas en contact avec de congélation. des produits déjà congelés. Vous trouverez ces produits dans le Se prêtent à la congélation : commerce spécialisé.
Seite 42
Pour utiliser la capacité de congélation Supercongélation indiquée sur la plaque signalétique, activez la supercongélation 24 heures avant de congeler les produits frais. Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les Appuyez sur la touche Super 2. aliments doivent être congelés à...
Seite 43
Porte-bouteilles Attention Fig. ' Ne remettez pas à congeler des produits Le porte-bouteilles alimentaires partiellement ou entièrement empêche ces dernières de se renverser décongelés. Vous pourrez les recongeler lorsque vous ouvrez et refermez la porte. uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson Clayettes en verre ou rôtissage).
Seite 44
Clayette à bouteilles Remarques Il est recommandé de ranger les fruits ■ Fig. + (par exemple ananas, bananes, Cette clayette permet de ranger des papayes, agrumes) et légumes (par bouteilles de manière sûre. La fixation exemple les aubergines, concombres, est variable. courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent Compartiment froid...
Seite 45
Bac à glaçons Autocollant « OK » Fig. 2 (selon le modèle) 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans L'autocollant « OK » vous permet de le compartiment congélateur. vérifier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins 2.
Seite 46
Remisage de l'appareil Procédure : Remarque Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : Enclenchez la supercongélation env. 4 heures avant de procéder au dégivrage 1. Éteignez l'appareil. pour que les aliments atteignent une 2. Débranchez la fiche mâle du secteur température très basse et puissent rester ou ramenez le disjoncteur en position ainsi un certain temps à...
Seite 47
Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Sortir les supports en contre-porte Fig. & N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ ni aucun solvant contenant du sable, Soulevez les supports et retirez-les. du chlorure ou de l’acide.
Seite 48
Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
Seite 49
L'agencement des pièces ■ d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil. Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Remarque Lorsque la supercongélation est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Seite 50
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Seite 51
Dérangement Cause possible Remède L’affichage de température Pour désactiver l’alarme sonore, appuyez sur du compartiment la touche d’alarme fig. "5. congélateur clignote, fig. "/ L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil. Les orifices d’entrée et de Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir L’alarme sonore retentit.
Seite 52
Autodiagnostic Service après-vente, de l’appareil numéro de produit/de fabrication et données Votre appareil est équipé d’un techniques programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service Service après-vente après-vente est en mesure de les Si vous avez des questions, si vous supprimer.
Seite 53
Les pièces de rechange d'origine Pour retrouver rapidement les données relatives au fonctionnement de l’appareil de votre appareil ainsi que le numéro de et conformes à l’ordonnance téléphone du service après-vente, notez d’écoconception correspondante sont ces données. disponibles auprès de notre service Données techniques après-vente pour une durée d’au moins La plaque signalétique mentionne le...
Seite 54
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze di tenere lontano ■...
Seite 55
Nell’impiego quotidiano Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
Seite 56
Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l'interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
Seite 57
Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
Seite 58
Istruzioni per l’uso ■ Avviso Istruzioni per il montaggio ■ In caso di apparecchi fuori uso Libretto del servizio assistenza clienti ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato 2. Troncare il cavo elettrico Allegato di garanzia convenzionale ■ di collegamento e rimuoverlo Informazioni sul consumo energetico ■...
Seite 59
Inversione della porta La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura 4 (se necessario) Se necessario: consigliamo di fare Classe Temperatura ambiente invertire la chiusura della porta dal climatica ammessa nostro Servizio Assistenza Clienti da +10 °C a 32 °C autorizzato.
Seite 60
Avviso Collegare I nostri apparecchi possono essere l’apparecchio collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati attendere circa 1 ore prima di metterlo in abbinamento a impianti fotovoltaici in funzione, questo assicura che l’olio e collegati direttamente alla rete elettrica lubrificante si raccolga nella parte bassa pubblica.
Seite 61
Indicatore temperatura del Vano a 0 °C frigorifero Cassetto per verdure I numeri corrispondono alle Scomparto per burro e formaggio temperature del frigorifero Balconcino della porta «EasyLift» regolate in °C. Ripiano per bottiglie grandi Pulsante «super» Frigorifero Cassetto surgelati (piccolo) Dispositivo per attivare Ripiano di vetro nel congelatore o disattivare il super-...
Seite 62
Istruzioni per il funzionamento Congelatore La temperatura può essere regolata da - Dopo l’accensione possono ■ 16 °C a -24 °C. trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano Premere ripetutamente il pulsante di raggiunte. regolazione temperatura del congelatore 3 finché...
Seite 63
Avvertenza Funzioni di allarme Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo Allarme porta dopo avere preparato (mediante Un segnale acustico si attiva se la porta qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte dell’apparecchio rimane aperta per un all’uso.
Seite 64
Avvertenza Il frigorifero Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il Il frigorifero è il vano di conservazione formaggio può così continuare ideale per alimenti pronti, prodotti da a diffondere il suo aroma e il burro forno, conserve, latte condensato, resta spalmabile.
Seite 65
Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
Seite 66
Congelare piccole quantità di Non sono idonei per il congelamento: ■ Tipi di ortaggi, che solitamente si alimenti consumano crudi, come insalate in Per scoprire come congelare piccole foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, quantità di alimenti in modo che mele intere, pere e pesche, uova congelino completamente il più...
Seite 67
Durata di conservazione dei Super-congelamento automatico Le piccole quantità di alimenti si surgelati congelano più rapidamente se si La durata di conservazione dipende dal congela come segue: tipo di alimento. nel cassetto surgelati più in alto ■ Ad una di temperatura di -18 °C: a sinistra ■...
Seite 68
Disattivazione del super- Dotazione congelamento Figura " (non in tutti i modelli) Premere il tasto Super 2. Scomparto per burro Ora il super-congelamento è disattivato. e formaggio Al termine del super-congelamento, l'apparecchio torna automaticamente al Per aprire il vano «burro» premere lo funzionamento normale.
Seite 69
Ripiano variabile Cassetto per verdure con regolatore di umidità Figura ) Se necessario, il ripiano può essere Figura - abbassato: tirare il ripiano in avanti, Per creare il clima di conservazione abbassarlo e spingerlo all’indietro. ottimale per verdura e frutta, a seconda della quantità...
Seite 70
Cassetto surgelati (grande) Adesivo «OK» Figura !/20 Per conservare surgelati di grandi (non in tutti i modelli) dimensioni, come ad es. tacchini, anatre Con l'adesivo «OK» è possibile ed oche. controllare se nel frigorifero sono stati Avvertenza raggiunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti (+4 °C o La piastra di separazione (se disponibile) temperatura inferiore).
Seite 71
Mettere fuori servizio Attenzione l’apparecchio Non raschiare lo strato di brina oppure Quando non si usa l'apparecchio per il ghiaccio con un coltello o con un un lungo periodo: oggetto acuminato. Così facendo si possono danneggiare 1. Spegnere l’apparecchio. i raccordi del circuito refrigerante. Il gas 2.
Seite 72
Procedere come segue: 6. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nell’apparecchio due pentole 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere con acqua bollente ciascuna su l’apparecchio. un sottopentola. 2. Estrarre la spina di alimentazione o 7. Dopo lo sbrinamento, vuotare l’acqua disinserire il dispositivo di sicurezza.
Seite 73
Rimuovere il contenitore estraibile Odori Sollevare ed estrarre il contenitore. Pannello dello scarico dell’acqua di Nel caso che si avvertano odori sbrinamento Per pulire il convogliatore dell’acqua sgradevoli: di sbrinamento staccare il ripiano 1. Accendere l’apparecchio con il in vetro sopra il cassetto verdura, figura pulsante Acceso/Spento.
Seite 74
Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Avvertenza ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono Altrimenti usare un pannello isolante.
Seite 75
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Seite 76
Guasto Causa possibile Rimedio Il display della temperatura Per disattivare il segnale acustico, premere il del congelatore lampeggia, pulsante di allarme, figura "/5. figura "/4 La porta dell’apparecchio è Chiudere l'apparecchio. Emissione del segnale aperta. acustico I passaggi dell’aria per Provvedere a liberare le bocchette di Il pulsante di allarme è...
Seite 77
Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti, codice prodotto/codice di Questo apparecchio dispone produzione e dati di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che tecnici possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti. Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a Avviare l’autotest eliminare un guasto in autonomia o se...
Seite 78
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di I ricambi originali rilevanti per il produzione (FD) funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di sono reperibili presso il nostro servizio di produzione (FD) sono riportati sulla assistenza clienti per un periodo di targhetta identificativa dell'apparecchio.
Seite 79
Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
Seite 80
Bij het gebruik Als de aansluitkabel van het apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
Seite 81
Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
Seite 82
Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
Seite 83
Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
Seite 84
Aanwijzing Waarschuwing Het apparaat is volledig functioneel Tijdens het verwisselen van binnen de binnentemperatuurgrenzen de deurophanging mag het apparaat niet van de aangegeven klimaatklasse. op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse Eerst de stekker uit het stopcontact SN wordt gebruikt bij een lagere trekken.
Seite 85
Waarschuwing Kennismaking met Gevaar voor een elektrische schok! het apparaat Gebruik, indien het aansluitsnoer niet lang genoeg is, in geen geval meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren. Neem in plaats daarvan contact op met de klantenservice voor alternatieve oplossingen. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I.
Seite 86
Bedieningselementen Inschakelen van Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Afb. " Om het hele apparaat in en uit te schakelen. 1. Het apparaat met de toets Aan/Uit Toets „super” (Diepvriesruimte) inschakelen 1. Om het supervriessysteem Er klinkt een alarmsignaal, in en uit te schakelen. de temperatuurindicatie 4 knippert en Temperatuurinsteltoetsen de alarmtoets 5 brandt.
Seite 87
Instellen van de Vakantie-modus temperatuur Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Afb. " vakantie-modus schakelen. Bij het inschakelen van de vakantie- Koelruimte modus wordt het automatische De temperatuur is instelbaar van +2 °C supervriezen uitgeschakeld. tot +8 °C. De temperatuur in de koelruimte wordt Temperatuur-insteltoets koelruimte 7, net automatisch op +14 °C gezet.
Seite 88
Temperatuuralarm Netto-inhoud Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het De gegevens over de netto-inhoud vindt in de diepvriesruimte te warm u op het typeplaatje in uw apparaat. is waardoor de diepvrieswaren kunnen Afb. 4 ontdooien. Na indrukken van de toets alarm 5, geeft Vriesvermogen volledig de temperatuurindicatie benutten...
Seite 89
Aanwijzing Superkoelen Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt Tijdens het superkoelen wordt de luchtcirculatie verminderd. de koelruimte ca. 15 uur zo koud Levensmiddelen of verpakkingen kunnen mogelijk gekoeld. Hierna wordt aan de achterwand vastvriezen. automatisch omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
Seite 90
Diepvrieswaren opslaan Invriescapaciteit De diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie Gegevens over de invriescapaciteit vindt te waarborgen. u op het typeplaatje. Afb. 4 Als er veel levensmiddelen moeten worden opgeslagen, dan kunt u Voorwaarden voor de levensmiddelen direct op invriesvermogen de glasplateaus en op de bodem van de diepvriesruimte opstapelen.
Seite 91
Houdbaarheid van Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, de diepvrieswaren wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, De houdbaarheid is afhankelijk van gepelde eieren, melkproducten zoals het soort levensmiddelen. kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, Op een temperatuur van -18 °C: eenpansgerechten, gaar vlees en gare Vis, worst, klaargemaakte gerechten,...
Seite 92
Automatisch supervriezen Ontdooien van Kleinere hoeveelheden levensmiddelen bevriezen het snelst als u ze als volgt diepvrieswaren invriest: in het bovenste diepvriesbakje ■ Afhankelijk van soort en bereidingswijze links ■ van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: Het automatisch supervriezen schakelt bij het invriezen van warme bij omgevingstemperatuur ■...
Seite 93
Verstelbaar deur-legplateau Ontbijtset „EasyLift” Afb. * Afb. % De bakjes van de ontbijtset kunnen Het legplateau kan in de hoogte versteld afzonderlijk eruit genomen en gevuld worden zonder dat het eruit gehaald worden. hoeft te worden. U kunt de ontbijtset eruit nemen om deze De knoppen op de zijkant van het te vullen of leeg te maken.
Seite 94
Groentelade met Diepvrieslade (groot) vochtigheidsregelaar Afb. !/20 Afb. - Voor het bewaren van grote Om optimale omstandigheden te diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden scheppen voor het bewaren van groente en ganzen. en fruit, kan de luchtvochtigheid Aanwijzing in de groentelade worden aangepast Scheidingsplaat (indien aanwezig) kan aan de hoeveelheid levensmiddelen: niet worden verwijderd.
Seite 95
Buiten werking stellen van Sticker "OK" het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet (niet bij alle modellen) gebruikt: Met de sticker "OK" kunt u controleren of 1. Uitschakelen van het apparaat. in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige 2.
Seite 96
8. Dooiwaterafvoer sluiten. Attentie 9. Plateau voor grote flessen weer in de Een laag rijp of ijs niet met een mes of deur plaatsen. een scherp voorwerp afschrapen. U kunt 10.Na het ontdooien het apparaat weer hierdoor de koelleidingen beschadigen. aansluiten en inschakelen.
Seite 97
Groentelade 6. Deurafdichting alleen met schoon Afb. / water schoonmaken en grondig droogwrijven. De afschermplaat van de groentelade kan ter reiniging worden verwijderd. 7. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen. De knoppen aan de zijkant na elkaar indrukken en daarbij de afschermplaat 8.
Seite 98
Deuren van het apparaat zo kort ■ Energie besparen mogelijk openen. Om een verhoogd stroomverbruik te ■ Het apparaat in een droge, goed ■ vermijden, moet de achterkant van het te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat af en toe worden gereinigd. apparaat niet direct in de zon of in de Indien aanwezig: ■...
Seite 99
Voorkomen van geluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor de schroefvoetjes of leg iets onder het apparaat. Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat Het apparaat van het meubel of apparaat ernaast wegschuiven.
Seite 100
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Seite 101
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Temperatuurindicatie Om het alarmsignaal uit te schakelen de diepvriesruimte knippert, alarmtoets afb. "/5 indrukken. afb. "/4 De deur is geopend. Deur sluiten. Het alarmsignaal is te horen. De be- en Verwijder de afdekking. De alarmtoets brandt. ontluchtingsopeningen zijn Afb.
Seite 102
Zelftest apparaat Servicedienst, product- /fabricagenummer en Het apparaat beschikt over een technische gegevens automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Servicedienst kunnen worden. Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als Zelftest starten het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze...
Seite 103
Productnummer (E-Nr.) en Originele vervangende onderdelen die productienummer (FD) relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende Het productnummer (E-Nr.) en het Ecodesign-verordening kunt u voor de productienummer (FD) vindt u op het duur van ten minste 10 jaar vanaf het typeplaatje van het apparaat.