Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch KGN39VICT cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Fridge-freezer KGN.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné...
Seite 6
15 Lagern und Entsorgen ..... 27 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men ........ 27 15.2 Altgerät entsorgen.... 28 16 Kundendienst ...... 28 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........ 28 17 Technische Daten .... 29...
Seite 7
Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Seite 8
de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Seite 9
Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen...
Seite 10
de Sicherheit WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. ▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier- fach lagern. Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be- schädigen. Das Gerät kann kippen.
Seite 11
Sicherheit de ▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
Seite 12
de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Das Verkanten der Geräterollen kann ¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein- beim Verschieben des Geräts den strahlung schützen. Fußboden beschädigen. ¡...
Seite 13
Aufstellen und Anschließen de Um das Gewicht des Geräts zu tra- 4 Aufstellen und gen, muss der Untergrund ausrei- chend stabil sein. Anschließen Zulässige Raumtemperatur 4.1 Lieferumfang Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Die Klimaklasse steht auf dem Typen- Teile auf Transportschäden und die schild.
Seite 14
de Kennenlernen 4.4 Gerät für den ersten Ge- Obst- und Gemüsebehälter → Seite 15 brauch vorbereiten Typenschild → Seite 29 Das Informationsmaterial entneh- men. Gefriergutbehälter → Seite 22 Die Schutzfolien und Transportsi- cherungen, z. B. Klebestreifen und Schraubfuß Karton entfernen. Türabsteller für große Fla- Das Gerät zum ersten Mal reini- schen → Seite 15 gen.
Seite 15
Ausstattung de Je nach Lagermenge und Lagergut 6 Ausstattung kann sich im Obst- und Gemüsebe- hälter Kondenswasser bilden. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Das Kondenswasser mit einem tro- dellabhängig. ckenen Tuch entfernen. Damit die Qualität und das Aroma er- 6.1 Ablage halten bleiben, lagern Sie kälteemp- findliches Obst und Gemüse außer- Um die Ablage nach Bedarf zu variie- halb des Geräts bei Temperaturen...
Seite 16
de Bedienung Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann würfelschale kurz unter fließendes ein Unterdruck entstehen. Die Tür Wasser halten oder leicht verwin- lässt sich nur schwer wieder öff- den. nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht.
Seite 17
Zusatzfunktionen de Super-Kühlen ausschalten 8.3 Manuelles Super-Gefrie- drücken. ▶ Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge- 8.2 Automatisches Super-Ge- frierfach so kalt wie möglich. frieren Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6 Stunden vor dem Einlagern einer Beim automatischen Super-Gefrieren Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Ge- kühlt das Gefrierfach deutlich kälter frierfach ein.
Seite 18
de Alarm Hinweis: Während des Sabbat-Mo- VORSICHT dus schaltet sich die Beleuchtung Gefahr von Gesundheitsschäden! des Bedienfelds aus. Beim Auftauen können sich Bakterien leuchtet in reduzierter Helligkeit. vermehren und das Gefriergut kann verderben. Sabbat-Modus einschalten An- oder aufgetautes Gefriergut ▶ 15 Sekunden gedrückt ▶...
Seite 19
Gefrierfach de 10.1 Tipps zum Einlagern von 11 Gefrierfach Lebensmitteln ins Kühl- Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl- fach kost lagern, Lebensmittel einfrieren ¡ Nur frische und unversehrte Le- und Eiswürfel herstellen. bensmittel einlagern. Die Temperatur ist von −16 °C bis ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt −24 °C einstellbar.
Seite 20
de Gefrierfach Die Lebensmittel direkt auf den Ab- ¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le- lagen und dem Gefrierfachboden bensmittel sind z. B. Blattsalate, einlagern. Radieschen, Eier mit Schale, Wein- trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo- ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche 11.3 Tipps zum Einlagern von und Mayonnaise.
Seite 21
Abtauen de 11.6 Auftaumethoden für Ge- 13.1 Gerät zum Reinigen vor- friergut bereiten Das Gerät ausschalten. → Seite 16 VORSICHT Das Gerät vom Stromnetz trennen. Gefahr von Gesundheitsschäden! Den Netzstecker der Netzan- Beim Auftauen können sich Bakterien schlussleitung ziehen oder die Si- vermehren und das Gefriergut kann cherung im Sicherungskasten aus- verderben.
Seite 22
de Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reini- Obst- und Gemüsebehälter ▶ gungsmittel verwenden. entnehmen Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- behör im Geschirrspüler reinigen, Gefriergutbehälter entnehmen können sich diese verformen oder Den Gefriergutbehälter bis zum An- verfärben. schlag herausziehen. Nie Ausstattungsteile und Zubehör ▶...
Seite 23
Reinigen und Pflegen de Hinweis: Wenn Sie den Dichtungs- rahmen entfernt haben, können Sie die Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter bei 90°-Türöff- nungswinkel entnehmen. Die Ablage über dem Obst- und Gemüsebehälter vorn anheben und etwas herausziehen. Die Ablage etwa 85° nach oben neigen ...
Seite 24
de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät kühlt nicht, An- Ausstellungsmodus ist eingeschaltet. zeigen und Beleuch- Schalten Sie das Gerät aus.
Seite 25
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Eingestellte Tempera- Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer tur wird nicht erreicht. (Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark ver- eist. Vollautomatische Ab- Voraussetzung: Das Gefriergut ist gut isoliert an ei- tauung funktioniert nem kühlen Ort gelagert. nicht mehr.
Seite 26
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Gerät steht uneben. räusche. Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage ▶ und den Schraubfüßen aus. Gerät ist nicht freistehend. Halten Sie die Mindestabstände des Geräts ein. ▶ Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und ▶...
Seite 27
Lagern und Entsorgen de a Wenn nach Ende des Geräte- 14.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und die Temperaturanzei- die Temperatur im Gerät, dadurch ge die eingestellte Temperatur verkürzt sich die Lagerzeit und die zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Qualität des Gefrierguts verringert Gerät geht in den Normalbetrieb sich.
Seite 28
de Kundendienst 15.2 Altgerät entsorgen 16 Kundendienst Durch umweltgerechte Entsorgung Funktionsrelevante Original-Ersatztei- können wertvolle Rohstoffe wieder- le gemäß der entsprechenden Öko- verwendet werden. design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer WARNUNG von mindestens 10 Jahren ab dem Gefahr von Gesundheitsschäden! Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- Kinder können sich im Gerät einsper- halb des Europäischen Wirtschafts- ren und in Lebensgefahr geraten.
Seite 29
Technische Daten de Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 17 Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. → Abb. Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/ .
Seite 30
Table des matières 1 Sécurité........ 32 7 Utilisation ........ 42 1.1 Indications générales .... 32 7.1 Allumer l’appareil ..... 42 1.2 Utilisation conforme.... 32 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 43 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 32 7.3 Éteindre l'appareil..... 43 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 43 mentaire........ 33...
Seite 31
13 Nettoyage et entretien ..... 48 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage........ 48 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 49 13.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 49 13.4 Démontage des pièces de l'appareil ......... 50 14 Dépannage ....... 51 14.1 Panne de courant.... 54 14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 54 15 Entreposage et élimination ..
Seite 32
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Seite 33
Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
Seite 34
fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
Seite 35
Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
Seite 36
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla- ter.
Seite 37
Sécurité fr PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec- ter les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles.
Seite 38
fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! Le basculement des roulettes de l'ap- 3.1 Élimination de l'emballage pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil. Les emballages sont écologiques et Transportez l'appareil avec un ▶...
Seite 39
Installation et branchement fr ¡ Appareil pose libre Économiser de l'énergie lors de ¡ Des équipements et accessoires l'utilisation ¡ Instructions de montage Remarque : La disposition des ¡ La notice d’utilisation pièces d'équipement n'a aucune in- ¡ Les coordonnées du service fluence sur la consommation d'éner- après-vente gie de l'appareil.
Seite 40
fr Description de l'appareil 4.5 Raccordement électrique Classe cli- Température am- matique biante admissible de l’appareil 10 °C…32 °C Raccordez le connecteur du cor- 16 °C…32 °C don d’alimentation secteur à l’ap- pareil. 16 °C…38 °C Branchez la fiche secteur du cor- 16 °C…43 °C don d'alimentation de l'appareil L'appareil est entièrement opération- dans une prise murale à...
Seite 41
Équipement fr Bac à produits congelés 6 Équipement → Page 49 Pied à vis L'équipement de votre appareil dé- pend de son modèle. Compartiment dans la contre- porte pour grandes bouteilles 6.1 Clayette → Page 42 Pour varier la position de la clayette Remarque : Selon l'équipement et la selon les besoins, vous pouvez reti- taille, des divergences sont possibles rer la clayette et la replacer à...
Seite 42
fr Utilisation Confectionner des glaçons 6.4 Bac(s) à fruits et légumes Pour préparer des glaçons, utilisez Conservez les fruits et légumes frais exclusivement de l’eau potable. emballés dans le bac à fruits et lé- Remplissez le bac à glaçons aux gumes. ¾ avec de l'eau potable et placez- Conservez les fruits et légumes cou- le au congélateur.
Seite 43
Fonctions additionnelles fr 7.2 Remarques concernant le 8 Fonctions addition- fonctionnement de l’appa- nelles reil ¡ Lorsque vous avez allumé l'appa- 8.1 Super-réfrigération reil, il peut s'écouler jusqu'à plu- sieurs heures avant que la tempé- Avec Super-réfrigération, le comparti- rature réglée ne soit atteinte. ment réfrigération refroidit au maxi- Ne rangez aucun aliment avant mum.
Seite 44
fr Fonctions additionnelles Si la fonction Super-congélation auto- Remarque : Lorsque la fonction Su- matique est activée, s'al- per-congélation est activée, il est lume et il est possible que l'appareil possible que l'appareil fonctionne fonctionnement plus bruyamment. plus bruyamment. L'appareil passe en mode de fonc- Activer la fonction Super- tionnement normal après l'expiration congélation manuelle...
Seite 45
Alarme fr L'alarme de température peut Désactivez Mode Sabbat s’enclencher dans les cas suivants : Appuyez sur pendant ▶ ¡ L'appareil est mis en service. 15 secondes jusqu'à l'émission Attendez que la température ré- d'un signal sonore. glée soit atteinte avant de ranger les produits.
Seite 46
fr Compartiment congélation ¡ Pour ne pas entraver la circulation 11 Compartiment congé- de l'air et pour éviter que les ali- ments ne gèlent, ne placez pas les lation aliments en contact direct avec la paroi arrière. Dans le compartiment congélation, ¡ Laissez les boissons et aliments vous pouvez stocker des aliments chauds refroidir avant de les ran- congelés, congeler des aliments et...
Seite 47
Compartiment congélation fr ¡ Avant la congélation, lavez les 11.2 Utiliser l'intégralité du fruits, retirez les pépins et éplu- volume du compartiment chez les fruits si nécessaire, ajou- congélation tez du sucre ou une solution d'acide ascorbique si nécessaire. Découvrez comment placer la quanti- ¡...
Seite 48
fr Dégivrage Aliments Durée de 12 Dégivrage conservation Légumes, fruits jusqu’à 12 mois 12.1 Décongélation dans le compartiment congéla- Le calendrier de congélation imprimé indique la durée maximale de sto- tion ckage, en mois, à une température Grâce au système « NoFrost » entiè- permanente de –18 °C. rement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de 11.6 Méthodes de décongéla- givre.
Seite 49
Nettoyage et entretien fr Raccordement électrique de l'ap- 13.2 Nettoyage de l’appareil pareil. → Page 40 Ranger les aliments. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! 13.3 Retirer les pièces d’équi- L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. pement Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ▶ Si vous désirez nettoyer soigneuse- ou haute pression pour nettoyer ment les pièces d'équipement, retirez l’appareil.
Seite 50
fr Nettoyage et entretien Appuyez sur les crochets de fixa- ▶ tion latéraux du bac et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation . → Fig. 13.4 Démontage des pièces de l'appareil Si vous souhaitez effectuer un net- toyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil.
Seite 51
Dépannage fr 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne réfrigère L’appareil se trouve en mode Exposition. pas, les affichages et Éteignez l'appareil.
Seite 52
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température réglée La porte du compartiment congélation est restée ou- n'est pas atteinte. verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur de froid) du système NoFrost est très fortement givré. Le dégivrage entière- Condition : Les aliments congelés sont stockés dans ment automatique ne un endroit frais et sont bien isolés.
Seite 53
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil émet des L’appareil ne repose pas d’aplomb. bruits. Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des ▶ pieds à vis. L'appareil n'est pas posé de manière indépendante. Respectez les distances minimales de l'appareil. ▶...
Seite 54
fr Entreposage et élimination Dans la minute qui suit le branche- 14.1 Panne de courant ment électrique, maintenez En cas de panne de courant, la tem- enfoncé pendant 3 à pérature à l'intérieur de l'appareil 5 secondes jusqu'à ce que le augmente, ce qui raccourcit la durée deuxième signal sonore retentisse.
Seite 55
Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- appareils usagés appli- cables dans les pays de reil usagé la CE. La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 16 Service après-vente AVERTISSEMENT Les pièces de rechange relatives au Risque de préjudice pour la santé ! fonctionnement de l’appareil et Des enfants risquent de s’enfermer...
Seite 56
fr Caractéristiques techniques 16.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
Seite 57
Indice 1 Sicurezza ........ 59 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 59 to .......... 68 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .......... 59 chio........... 68 1.3 Limitazione di utilizzo.... 59 7.4 Regolazione della tempera- tura ........... 69 1.4 Trasporto sicuro ....... 59 1.5 Installazione sicura .... 60 8 Funzioni supplementari .....
Seite 58
13 Pulizia e cura ...... 74 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 74 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 74 13.3 Rimozione degli accessori .. 75 13.4 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio .... 75 14 Sistemazione guasti.... 76 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 79 14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 79 15 Stoccaggio e smaltimento..
Seite 59
Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Seite 60
it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Seite 61
Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
Seite 62
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
Seite 63
Sicurezza it ▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. ▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife- ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non gocciolino su questi.
Seite 64
it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione L'inceppamento delle ruote dell'appa- recchio può danneggiare i piedini du- ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- rante lo spostamento. ce diretta del sole.
Seite 65
Installazione e allacciamento it La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig. mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 120 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
Seite 66
it Conoscere l'apparecchio minima. A tal proposito, rivolgersi al 5 Conoscere l'apparec- proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina. chio 4.3 Montaggio dell’apparec- 5.1 Apparecchio chio Di seguito è riportata una panorami- Montare l'apparecchio secondo le ▶ ca dei componenti dell'apparecchio. relative istruzioni di montaggio. → Fig.
Seite 67
Dotazione it 6.3 Contenitore di conserva- attiva o disattiva Super-congelamento. zione attiva o disattiva Su- Nel contenitore di conservazione le per-raffreddamento. temperature sono più basse rispetto Indica in °C la temperatura al frigorifero. A volte possono essere impostata del congelatore. raggiunte anche temperature inferiori a 0 °C.
Seite 68
it di base Nota: Se l'apparecchio è stato pre- 6.5 Balconcino controporta cedentemente spento con il pan- Per variare il balconcino controporta, nello di comando, tenere premuto è possibile rimuoverlo e reinserirlo in per 3 secondi. un altro punto. a L’apparecchio inizia a raffreddare. → "Rimozione del balconcino contro- a Viene emesso un segnale acusti- porta", Pagina 75...
Seite 69
Funzioni supplementari it 7.4 Regolazione della tempe- 8.2 Super-congelamento au- ratura tomatico Con il Super-congelamento automati- Regolazione della temperatura del co, il congelatore raffredda molto di frigorifero più che durante il funzionamento nor- Premere sulla temperatura deside- ▶ male. Gli alimenti vengono così con- rata.
Seite 70
it Allarme Nota: Durante la modalità Modo 8.3 Super-congelamento ma- Shabbat si spegne l'illuminazione del nuale pannello di comando. accende a una luminosità ridotta. Con il Super-congelamento il conge- latore raffredda al massimo della po- Attivazione di Modo Shabbat tenza. Tenere premuto Attivare Super-congelamento da 4 a ▶...
Seite 71
Frigorifero it o medio termine. Minore è la tempe- ATTENZIONE ratura selezionata, più a lungo riman- Pericolo di danni alla salute! gono freschi gli alimenti. Durante lo sbrinamento possono au- mentare i batteri e i prodotti surgelati 10.1 Consigli per la conserva- possono deteriorarsi. zione degli alimenti nel Non ricongelare gli alimenti parzial- ▶...
Seite 72
it Congelatore formaggio può così continuare a dif- 11.2 Utilizzo completo del vo- fondere il suo aroma e il burro resta lume del vano congela- spalmabile. tore Scoprire come collocare la quantità 11 Congelatore massima di alimenti congelati nel va- Nel vano congelatore è possibile Rimuovere tutte le parti dell'attrez- conservare i prodotti surgelati, con- zatura interna nel congelatore.
Seite 73
Congelatore it ¡ Lavare, snocciolare ed eventual- Il calendario di congelamento stam- mente sbucciare la frutta prima di pato indica la massima durata congelarla, aggiungere eventual- di conservazione, calcolata in mesi, mente zucchero o una soluzione ad una temperatura costante di – di acido ascorbico. 18 °C.
Seite 74
it Scongelamento 13.2 Pulizia dell'apparecchio 12 Scongelamento AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! 12.1 Scongelamento nel vano L'infiltrazione di umidità può provoca- congelatore re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- Grazie al sistema "NoFrost" comple- ▶ tori a vapore o idropulitrici. tamente automatico, nel congelatore I liquidi che raggiungono l'interno non si forma ghiaccio.
Seite 75
Pulizia e cura it Collegare elettricamente l'apparec- Premere i ganci a scatto laterali ▶ chio. → Pagina 66 del contenitore e con una rota- zione rimuovere la parte frontale Inserire gli alimenti. dal contenitore . → Fig. 13.3 Rimozione degli acces- sori 13.4 Smontaggio dei compo- Se si vogliono pulire a fondo le parti nenti dell'apparecchio dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa-...
Seite 76
it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non raf- Il programma «dimostrativo»...
Seite 77
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura impo- Lo sportello del congelatore è stato aperto troppo a stata non è stata rag- lungo. L'evaporatore (dispositivo di generazione del giunta. freddo) del sistema NoFrost è fortemente gelato. Requisito: Gli alimenti surgelati sono ben isolati e si Lo scongelamento trovano in un luogo fresco.
Seite 78
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio produ- L’apparecchio non è correttamente livellato. ce dei rumori. Posizionare l'apparecchio con una livella a bolla ▶ d’aria e dei piedini a vite. L'apparecchio non ha abbastanza spazio. Rispettare le distanze minime dell'apparecchio. ▶...
Seite 79
Stoccaggio e smaltimento it Un minuto dopo il collegamento 14.1 Interruzione dell’alimen- elettrico, tenere premuto per 3-5 tazione elettrica secondi , finché non viene emesso il secondo segnale acusti- Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- ta, riducendo il tempo di conservazio- a L'autotest si avvia quando gli indi- ne e la qualità...
Seite 80
it Servizio di assistenza clienti 15.2 Rottamazione di un ap- apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio parecchio dismesso dell’Unione Europea. Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose. 16 Servizio di assistenza clienti AVVERTENZA Pericolo di danni alla salute! I ricambi originali rilevanti per il fun- I bambini possono restare chiusi zionamento secondo il corrisponden-...
Seite 81
Dati tecnici it 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio. → Fig. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente.
Seite 82
Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 84 8 Extra functies ...... 93 1.1 Algemene aanwijzingen ... 84 8.1 Superkoelen ...... 93 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Automatisch Supervriezen .. 94 raat ........... 84 8.3 Handmatig Supervriezen .. 94 1.3 Inperking van de gebruikers .. 84 8.4 Sabbat-modus ...... 94 1.4 Veiliger transport ...... 84 9 Alarm...........
Seite 83
15 Opslaan en afvoeren.... 103 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 103 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........ 104 16 Servicedienst...... 104 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) .. 105 17 Technische gegevens.... 105...
Seite 84
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
Seite 85
Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
Seite 86
nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
Seite 87
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren. Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be- schadigen.
Seite 88
nl Veiligheid ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
Seite 89
Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Het kantelen van de apparaatwieltjes ¡ Stel het apparaat niet bloot aan di- kan bij het verschuiven van het appa- rect zonlicht.
Seite 90
nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
Seite 91
Uw apparaat leren kennen nl 4.4 Het apparaat voor het eer- Flessenrek → Pagina 92 ste gebruik voorbereiden Bewaarlade → Pagina 92 Haal het informatiemateriaal er uit. Groente- en fruitlade Verwijder de beschermfolie en → Pagina 92 transportborgingen, bijv. plakstrips Typeplaatje → Pagina 105 en karton. Het apparaat voor de eerste keer Diepvrieslade → Pagina 99 reinigen.
Seite 92
nl Uitrusting Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit 6 Uitrusting en het aroma behouden blijven, moet u koudegevoelig fruit en groente bui- De uitrusting van uw apparaat is mo- ten het apparaat bewaren bij tempe- delafhankelijk. raturen van ca. 8 °C tot 12 °C, bijv. ananas, bananen, citrusvruchten, au- 6.1 Legplateau gurken, courgette, paprika, tomaten...
Seite 93
Bediening nl 7.3 Machine uitschakelen Bediening 7 De Bediening in essen- 3 Seconden ingedrukt hou- ▶ den. Bediening 7.4 Temperatuur instellen 7.1 Apparaat inschakelen Het apparaat elektrisch aansluiten. Koelvaktemperatuur instellen → Pagina 91 Op de gewenste temperatuur druk- ▶ ken. Opmerking: Wanneer het apparaat eerder via het bedieningspaneel De aanbevolen temperatuur in het werd uitgeschakeld, 3 se- koelvak bedraagt 4 °C.
Seite 94
nl Extra functies 8.2 Automatisch Supervrie- 8.3 Handmatig Supervriezen Bij het Supervriezen koelt het vries- vak zo koud mogelijk. Bij het automatisch Supervriezen Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur koelt het vriesvak duidelijk op een la- voor het inladen van een hoeveelheid gere temperatuur dan bij de normale levensmiddelen vanaf 2 kg in het werking.
Seite 95
Alarm nl Opmerking: Tijdens de Sabbat-mo- VOORZICHTIG dus schakelt de verlichting van het Kans op gevaar voor de gezond- bedieningspaneel uit. heid! brandt met gereduceerde helderheid. Bij het ontdooien kunnen bacteriën zich vermeerderen en kunnen de Sabbat-modus inschakelen diepvrieswaren bederven. 15 Seconden ingedrukt ▶...
Seite 96
nl Vriesvak lager de gekozen temperatuur is, des 11 Vriesvak te langer blijven de levensmiddelen vers. In het vriesvak kunt u diepvrieswaren bewaren, levensmiddelen bevriezen 10.1 Tips voor het bewaren en ijsblokjes maken. van levensmiddelen in De temperatuur is van −16 °C tot het koelvak −24 °C instelbaar.
Seite 97
Vriesvak nl Diepvrieswaren verpakken 11.3 Tips voor het bewaren Geschikt verpakkingsmateriaal en de van levensmiddelen in juiste soort verpakking behouden in het vriesvak hoge mate de productkwaliteit en vermijden vriesbrand. ¡ Bewaar de levensmiddelen lucht- dicht verpakt. De levensmiddelen in de verpak- ¡...
Seite 98
nl Ontdooien De maximale bewaartijd niet meer Alle levensmiddelen eruit halen en ▶ ten volle benutten. op een koele plaats bewaren. Indien beschikbaar koelelementen ¡ Dierlijke levensmiddelen in het op de levensmiddelen leggen. koelvak ontdooien, bijv. vis, vlees, Verwijder alle uitrustingsdelen en kaas en kwark.
Seite 99
Reiniging en onderhoud nl Het apparaat, de uitrustingsdelen, Ladefront verwijderen de accessoires en de deurafdich- U kunt het ladefront van de fruit en tingen met een vaatdoek, lauw wa- groentelade en de vriesproductenla- ter en een beetje pH-neutraal af- de verwijderen voor het gemakkelij- wasmiddel reinigen.
Seite 100
nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat koelt niet, in- Het presentatielicht is ingeschakeld.
Seite 101
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Ingestelde tempera- De deur van het vriesvak was te lang geopend. Er zit tuur wordt niet bereikt. heel veel ijs op de verdamper (koudegenerator) in het NoFrost-systeem. Volautomatische ont- Vereiste: De diepvrieswaren zijn goed geïsoleerd en dooien werkt niet worden op een koele plaats bewaard.
Seite 102
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat produceert Apparaat is niet vrijstaand. geluiden. Houd de minimum afstanden van het apparaat aan. ▶ Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen. Controleer de uitneembare uitrustingsdelen en zet ▶ ze eventueel opnieuw in het apparaat. Flessen of containers raken elkaar. Haal flessen of containers van elkaar.
Seite 103
Opslaan en afvoeren nl a De apparaatzelftest start wanneer 14.1 Stroomuitval de temperatuurindicaties na elkaar Tijdens een stroomuitval stijgt de gaan branden. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 2 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- weerklinken en de temperatuurindi- dert.
Seite 104
nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Seite 105
Technische gegevens nl 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig. Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren.
Seite 108
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.