Herunterladen Diese Seite drucken

BIAL ELS Gebrauchsanweisung

Elektroheizpatrone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com
User Manual
Electric Heating Element
Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Manual de usuario — Elemento calefactor
eléctrico | Mode d'emploi — Kit résistance électrique | Upute za upotrebu — Električni
grijač | Manuale d'uso — Elemento Elettrico Riscaldante | Инструкция по применению
— Электронагреватель | NAVODILA ZA UPORABO — Električni grelec | Uputstva za
upotrebu — Električni grejač
ELS
EN
DE
ES FR HR
IT
RU
SL
SR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BIAL ELS

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Electric Heating Element Gebrauchsanweisung — Elektroheizpatrone | Manual de usuario — Elemento calefactor eléctrico | Mode d’emploi — Kit résistance électrique | Upute za upotrebu — Električni grijač | Manuale d'uso — Elemento Elettrico Riscaldante | Инструкция по применению —...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com User Manual Our products have been designed and manufactured in such a way to ensure that all quality, functionality and aes- thetic requirements are met. We would like to congratu- late you on the purchase of this great product and wish you a pleasant experience with it.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3. The device is not equipped with an external tempera- ture controller. Do not use the device in a small room if unsupervised disabled or incapacitated individuals are inside it. Only use the device if those individuals are under constant supervision.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 6. If the device is used as a clothes and towel dryer, ensure that the fabrics drying on it have only been washed in water, avoiding contact with any harsh chemicals. 7. To ensure the safety of very small children, install the electric dryer so that the lowest tube is at least 600 mm above the floor.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 12. The device version labelled PB can be installed in bath- rooms in zone 1, as defined by applicable law, subject to any additional regulations concerning electrical in- stallations in wet areas. Other versions of the device can be installed in Zone 2 or beyond.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Zone 1 Zone 2...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Electric Heating Element Safety requirements — installation 1. Fitting and connection of the heating element should only be performed by a qualified installer. 2. Connect the unit to a sound electrical installation (see the ratings on the heater).
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Before installing or removing the device, make sure it is disconnected from the power source. 7. Do not open the device — any interference with inter- nal components will invalidate the warranty. 8.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Safety requirements — use 1. The heating element must be fully submerged in the heating liquid during its operation. 2. Regularly check the device for damage to ensure it is safe to use. 3.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ensure that minors aged 8 and above or those with a physical or mental disability are supervised if operat- ing the device. 10. The device is not a toy. Keep it out of the reach of children.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Intended use of device The heating element is an electric device Heating element power output should be intended solely for installation in radiators matched with radiator output for parame- (standalone or connected to the central ters of 75/65/20° C heating system) to serve as space heaters, or clothes and towels dryer.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Installation or removal Detailed information demonstrating the Before installation or first use: different ways of installing or removing a radiator heating element is available 1. Read the chapter Safety requirements from the manufacturer or importer (see —Installation.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Follow the subsequent guidelines when 3. Before disassembly, close the appropri- connecting the electrical installation: ate valves and drain the radiator com- pletely to avoid causing any damage. a. Brown wire — live connection to the circuit (L).
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com temperature regulation dryer function turn on/off button Turning the device on with the button start blinking. The last blinking diode indi- will result in the radiator heating up to the cates the set temperature, whilst the last set temperature.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Anti-freeze function Calibrating the temperature span The standard temperature span of the When the device is off and the temperature heating element is 30-60° C. It is possible surrounding the temperature sensor drops to increase or decrease that span by setting to below 6° C, the device will switch on au- a maximum temperature of between 45° C tomatically.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com for 45° C. The following diodes refer to the following maximum temperatures: 50° C, 55° C, 60° C and 65° C. After selecting the new temperature span press on/off button to store the new settings. Problem solving Problem Possible cause Solution Check the connection of...
  • Seite 18 Warranty terms & conditions 1. The subject of this warranty is (i.e. for any purpose that is not spec- a BIAL d.o.o. electric heating element ified by the Manufacturer as intend- with control head. The product name ed for this type of product), and characteristics are specified on the —...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Unsere Produkte wurden mit dem Gedanken entworfen, Ihre Bedürfnisse, laut den höchsten Qualitäts-, Funktiona- litäts- und Sicherheitsstandards zu erfüllen. Wir gratulieren zum gelungenen Einkauf und wünschen viel Zufriedenheit beim Gebrauch Ihres neuen Gerätes. Elektroheizkörper Sichere Montage und Verwendung...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dieses Gerät ist nicht mit einem Raumtemperaturreg- ler ausgestattet. Demzufolge, wird der Betrieb in klei- nen Räumen, in denen sich dazu unfähige Personen befinden könnten den Raum selbstständig zu verlas- sen, untersagt (Ausnahmefall: Ständige Aufsicht von Erwachsenen) 4.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Aus Sicherheitsgründen (Berücksichtigung von kleinen Kindern), sollte das unterste Rohr des Wäsche — oder Handtuchtrockners sich mind. 600 mm oberhalb des Bodens befinden. 8. Das Gerät sollte nur durch einen qualifizierten Fach- mann installiert werden in Übereinstimmung mit al- len Sicherheitsnormen und Vorschriften.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Die mit dem Symbol PB markierte Geräteversion kann im Badezimmer in der durch die angemessenen Vor- schriften definierten Zone 1 installiert werden, jedoch unter einhalten der gesonderten Vorschriften über elektrische Anlagen im Nassbereich. Alle anderen Geräteversionen können in Zone 2 oder außerhalb installiert werden.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Zone 1 Zone 2...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Elektroheizpatrone Sicherheitsanforderungen — Montage. 1. Die Montage der Heizpatrone kann nur ein Installa- teur mit entsprechenden Berechtigungen ausführen. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß ausgeführte elektrische Installation an (Beachten Sie die Kennzeichnung auf der Heizpatrone).
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Greifen Sie auf keinen Fall in das Innere des Gerätes ein. 8. Bei den Parameter 75/65/20°  C darf die Leistung der Heizpatrone nicht größer als die des Heizkörpers sein. 9. Der Druck im Heizkörper darf 10 atm nicht über- schreiten.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsanforderungen — Nutzen 1. Das Heizelement im Betrieb muss vollständig in die Flüssigkeit eingetaucht werden. 2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht be- schädigt und dass das Nutzen sicher ist. 3. Wenn das Kabel beschädigt ist, dann darf man das Ge- rät nicht benutzen.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Während der Arbeit der Heizpatrone im Heizkörper, der an die Zentralheizung angeschlossen ist, versi- chern Sie sich, dass ein Ventil offen bleibt. 9. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren oder Perso- nen mit eingeschränkter geistiger oder körperlicher Leistungsfähigkeit nur unter Aufsicht oder nach Aus- bildung in den Grundsätzen der sicheren Handhabung...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmung Die Heizpatrone ist ein elektrisches Die Nennleistung der Heizpatrone sollte zur Heizgerät, das ausschließlich für den Heizkörperleistung angepasst werden (bei Einbau in Wasserheizkörper bestimmt ist Kenndaten 75/65/20° C) (separat oder an die Zentralheizung an- geschlossen) und als Raumheizung oder Wäschetrockner.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Die Montage und Demontage Die detaillierten Informationen zu den ver- Hinweise vor der Montage bzw. der schiedenen Möglichkeiten der Montage ersten Ingebrauchnahme: oder Demontage der Heizpatrone im Heizkörper sind beim Hersteller oder 1. L e s e n S i e d a s K a p i t e l :...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise vor der Demontage: 6. Schützen Sie den Heizkörper vor über- mäßigem Druck (Luftkissen in ei- nem Elektroheizkörper, ein geöff- 1. Vor der Demontage der Heizpatrone neter Heizkörperventile bei einer trennen Sie das Gerät von der Zentralheizung).
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Verwertungsstelle bekommen Sie bei Ihrer Verkaufsstelle oder beim Produzenten. Wir bedanken uns für Ihren Einsatz bei der Umweltpflege. Pflege • Vo r d e r D u r c h f ü h r u n g v o n Wartungsarbeiten trennen Sie immer das Gerät vom Stromnetz ab.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Temperaturänderung Einschalten der Trockenfunktion Ein- / Ausschalten der Heizpatrone Das Einschalten der Heizpatrone mit der te Leistungstemperatur zeigt die letzte Taste verursacht, dass der Heizkörper leuchtende (nicht blinkende) Diode an. bis zur gewünschten Temperatur aufheizt. Die Dioden werden, eine nach der ande- Sobald diese erreicht wird, wird sich das ren aufhören zu blinken, und anfangen auf...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Antifreeze (Frostschutz) Skalieren des Temperaturbereiches Wenn Heizstab ausgeschal- Der Standard — Temperaturbereich für tet ist und die Raumtemperatur die den Heizpatronenbetrieb beträgt 30-60° C. Temperaturschwelle ca 6° C erreicht, wird Es besteht die Möglichkeit diesen Bereich der Heizstab automatisch eingeschaltet, entweder zu vergrössern oder zu verklei- so dass das Heizmedium innerhalb des...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Diode zu pulsieren. Mit den Tasten und Die Heizpatrone arbeitet nun mit den neu- wählen Sie eine der 5 max. Temperatutren en Einstellungen. aus. Die erste Diode zeigt die Temperatur von 45° C an. Alle anderen wie folgt: 50° C, 55° C, 60° C, 65° C.Nach dem Drücken der Taste , werden die Eingaben gespeichert.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen 1. Die Garantie gilt für Heizpatronen, die — falscher Einsatzbereich des durch Terma Sp. z o.o. hergestellt wor- Heizelementes (nicht mit dessen den sind. Das Modell und die wichtigs- Bestimmung übereinstimmend), ten Eingenschaften wurden auf der —...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de usuario Nuestros productos han sido diseñados y fabricados de forma a asegurar que se cumplen todas las exigencias de calidad, funcionalidad y estética. Nos gustaría felicitarle por la compra de este gran producto y le deseamos que lo disfrute.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com que exige un complemento, póngase en contacto con su proveedor. 3. El dispositivo no está equipado con un controlador de temperatura externo. No use el dispositivo en una pequeña habitación si personas discapacitadas o minusválidas sin supervi- sión se encuentran dentro.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com ma sólo hayan sido lavados en agua, evitando el con- tacto con productos químicos agresivos. 7. Para garantizar la seguridad de los niños muy peque- ños, instale la secadora eléctrica de forma que el tu- bo más bajo esté...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Se requiere un disyuntor omnipolar para desconectar el dispositivo en todos los polos, a través de juntas co- locadas al menos a 3 mm. 12. La versión de dispositivo etiquetada PB puede ser ins- talada en los baños en la zona 1, tal y como definido por la legislación aplicable, sujeto a cualquier regla- mentación adicional relativa a instalaciones eléctri-...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Zona 1 Zona 2 User manual MEG, DRY, MOA, REG 2, REG 3...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Elemento eléctrico de calefacción Requisitos de seguridad — instalación 1. El montaje y la conexión del elemento calefactor sólo deben ser realizados por un instalador cualificado. 2. Conecte la unidad a una instalación eléctrica en buen estado (ver los valores nominales del radiador).
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Antes de instalar o retirar el dispositivo, asegúrese de que está desconectado de la fuente de alimentación. 7. No abra el dispositivo — cualquier interferencia con componentes internos anulará la garantía. 8. La potencia de salida del elemento calefactor no de- be exceder la potencia de salida de los radiadores pa- ra los parámetros 75/65/20° ...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Requisitos de seguridad — uso 1. El elemento calefactor debe ser completamen- te sumergido en el líquido caloportador durante su funcionamiento. 2. Compruebe regularmente el perfecto estado del dis- positivo para asegurarse de que su uso es seguro. 3.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Asegúrese de que los menores de 8 años o más o aquellos con una discapacidad física o mental son supervisados, en caso de uso del dispositivo. 10. El dispositivo no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto del dispositivo El elemento calefactor es un dispositivo La potencia de salida del elemento calefac- eléctrico únicamente destinado a ser ins- tor debe corresponder con la salida del ra- talado en radiadores (independientes o co- diador para los parámetros de 75/65/20° C.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Instalación o supresión El fabricante o importador dispone de la in- Antes de la instalación o el primer formación detallada indicando las diferen- uso: tes maneras de instalar o quitar un elemen- to calefactor de radiador (ver notas al pie 1.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Notas previas a la supresión: del radiador (deje siempre una de las válvulas del radiador abierta). 1. Antes del desmantelamiento definitivo, 7. Al llenar el radiador con líquido caliente desconecte el elemento calefactor de la asegúrese de que la temperatura del lí- red y asegúrese que el radiador no está...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento • Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe siempre la unidad del siste- ma de red. • Compruebe periódicamente el nivel de fluido en el radiador y asegúrese de que el elemento calefactor está completa- mente sumergido.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com regulación de temperaturas función de secadora botón encender/apagar Encender el dispositivo con el botón con- sea necesario; el número correcto de dio- llevará el calentamiento del radiador has- dos empezará a parpadear. El último dio- ta la temperatura establecida.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Función anti-congelación Calibración del intervalo de temperatura Cuando el dispositivo está apagado y la temperatura del entorno del sensor de El intervalo de temperatura estándar del temperatura cae por debajo de 6° C, el dis- elemento calefactor es de 30-60° C.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com tón Un solo diodo empezará a parpadear en la pantalla. Use los botones ra establecer una de las 5 posibles tempe- raturas máximas. El primer diodo significa 45° C. Los siguientes diodos se refieren a las siguientes temperaturas máximas: 50° C, 55° C, 60° C y 65° C.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Compruebe la conexión El dispositivo está conec- del cable de alimenta- tado, ningún diodo está Problema con la conexión. ción, la clavija y la toma de encendido.
  • Seite 53 Términos y condiciones de la garantía 1. Esta garantía cubre un elemento ca- 5. Esta garantía no incluye los defectos de- lefactor de BIAL d.o.o.. El nombre del bidos a: modelo, así como las características — instalación, uso o desmontaje inco- del producto están especificadas en el...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com 7. El Manual de Producto adjunto es un elemento esencial de la Garantía. Por favor, léalo cuidadosamente antes de instalar e usar el producto. 8. El Fabricante está obligado a eliminar cualquier defecto de producción den- tro de los 14 días laborables desde la recepción del dispositivo defectuoso en las instalaciones del Fabricante.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Nos produits ont été conçus et fabriqués pour répondre à toutes les exigences de qualité, de fonctionnalité et d’esthétique. En vous félicitant de votre achat, nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’usage de nos produits.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Le radiateur sèche-serviettes électrique doit être soi- gneusement rempli de la quantité appropriée du li- quide caloriporteur. En cas de perte du liquide ou chaque autre cas nécessitant son remplissage, veuillez contacter le revendeur. 3.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Si l’appareil est utilisé comme un sèche-linge, n’y sé- cher des tissus lavés dans de l’eau seulement. 7. Afin de protéger les enfants de tous dangers, il est conseillé d’installer le radiateur sèche-serviettes de sorte que le tube le plus bas soit positionné...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com 12. La version de l'appareil marquée PB peut être installée dans les salles de bains dans la zone 1, telle que défi- nie par la loi applicable, sous réserve des règlements distincts relatifs aux installations électriques dans les zones humides.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Zone 1 Zone 2...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Kit résistance électrique Consignes de sécurité — installation 1. L’installation du kit résistances ne peut être effectuée que par un installateur professionel. 2. Raccorder l’appareil uniquement à une installation électrique effectuée correctement (voir données sur la plaque signalétique).
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ne pas mettre sous tension le radiateur lors du mon- tage ou du démontage de celui-ci. 7. Ne pas intervenir à l’intérieur de l’appareil. 8. La puissance du kit résistances ne doit pas dépas- ser la puissance du radiateur suivant les paramètres 75/65/20 ...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité — usage 1. Pour un bon fonctionnement, l’élément chauffant du kit électrique doit être entièrement immergé dans un liquide caloporteur. 2. Contrôler régulièrement si l’appareil n’a pas été en- dommagé et s’il est utlisé en toute séurité. 3.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Version mixte (raccordé à l’installation eau chaude) veuillez laisser une vanne ouverte afin de laisser la libre dilatation thermique du fluide caloporteur. 9. L’appareil peut être utilisé par des enfants ou des per- sonnes à...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Objectif de fonctionnement Kit résistances est un appareil électrique Il est indispensable que la puissance no- destiné à être installé uniquement dans minale du kit résistances soit rapprochée des radiateurs transformés en version élec- à...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Installation et démontage Des informations détaillées sur les diffé- Avant d’installer et de mettre en rentes façons d’installer ou de démonter marche l’appareil : un kit résistances dans un radiateur sont disponibles auprès du fabricant ou de l’im- 1.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ne pas remplir le radiateur avec du li- Recyclage de l’appareil quide de température supérieure à 65  ° C. Ne pas jeter l’appareil avec des déchets mé- nagers. Retourner-le au point de collecte et 8.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com réglage de température marche forcée marche/arrêt Mise en marche à l’aide du bouton pro- nigne est indiquée par la dernière diode voque le réchauffement du radiateur clignotante, température actuelle est in- à la température demandée. Une fois cette diquée par la dernière diode allumée température atteinte, l’appereil se met en constamment.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction hors gel (antifreeze) Graduer la plage de température Si l’appareil est arrêté et la température La plage de température standard de l’ap- dans l’environnement du capteur de tem- pareil est 30-60  ° C. Il est possible d’élar- pérature descend au-dessous du seuil 6 ...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Après avoir appuyé le bouton l’appareil reprend le travail avec le nouevau réglage. Guide de dépannage Problème Cause probable Action recommandée Appareil branché, les Problème du Vérifier le raccordement diodes ne s’allument pas. raccordement.
  • Seite 70 à compter de la date d’achat mais causés par l’absence de telles vannes ne pas plus de 36 mois de la date de sont pas pris en charge par BIAL. fabrication. 7. Le mode d’emploi joint fait la partie in- 4.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Upute za upotrebu Naši su proizvodi oblikovani i proizvedeni tako da ispu- njavaju sve zahtjeve funkcionalnosti, kvalitete i estetskog izgleda. Čestitamo Vam na kupovini ovog izvrsnog proi- zvoda i želimo ugodna iskustva pri korištenju. Električni radijator Upute za sigurnu montažu i upotrebu...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Uređaj nije opremljen mjeračem sobne temperature. Ovaj uređaj nemojte koristiti bez nadzora u malim prostorijama ako se u njima nalaze djeca ili osobe s posebnim potrebama. Ako su navedene osobe pod stalnim nadzorom, možete uređaj koristiti i u malim prostorijama.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 7. U cilju sigurnosti jako male djece radijator montirajte tako da vanjska cijev radijatora od poda bude udalje- na najmanje 600 mm. 8. Uređaj mora montirati i priključiti stručna osoba, su- kladno važećim zakonima, sigurnosnim zahtjevima i drugim propisima.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Uređaji označeni naljepnicom PB mogu se ugrađivati u kupaonice u zonu 1 kako zahtijeva lokalno zakono- davstvo ili drugi propisi za ugradnju električnih uređa- ja u vlažne prostorije. Druge verzije uređaja mogu se ugrađivati u zonu 2 ili izvan te zone.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Zona 1 Zona 2...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Električni grijač Sigurnosni zahtjevi – montaža 1. Montažu i priključivanje električnog grijača treba oba- viti isključivo osoba koja je stručno osposobljena za to. 2. Uređaj priključite na ispravnu električnu instalaciju (pogledajte tehničke podatke električnog grijača). 3.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Prije nego što počnete montažu ili demontažu uređa- ja, uvjerite se da električni grijač nije priključen na elek- tričnu mrežu. 7. Ne otvarajte kućište uređaja – bilo kakvo posezanje u unutrašnjost uređaja poništava tvorničko jamstvo. 8.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosni zahtjevi – upotreba 1. Tijekom rada električni grijač mora biti potpuno poto- pljen u tekućini koja se zagrijeva (vodi). 2. U cilju sigurnosti redovito kontrolirajte uređaj i provje- rite da ne postoji kakvo oštećenje. 3.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Osigurajte da djeca starija od 8 godina i osobe s po- sebnim potrebama uređajem upravljaju pod nadzo- rom odrasle osobe. 10. Ovaj uređaj nije igračka. Osigurajte da uređaj ne bude u dosegu djece. 11.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Namjena uređaja Električni grijač je uređaj namijenjen za Snaga električnog grijača ne smije prelazi- ugradnju isključivo u radijatore (samostal- ti nominalnu toplotnu snagu radijatora či- ne ili priključene na električnu mrežu), koji ji parametri su 75/65/20°C. služe za zagrijevanje prostora i sušenje ruč- nika ili odjeće.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Montaža ili demontaža Podrobnije informacije o različitim načini- Prije montaže i prvog korištenja: ma ugradnje i demontaže električnog gri- jača u radijator su dostupne kod proizvo- 1. Pročitajte poglavlje Sigurnosni zahtjevi đača ili uvoznika (pogledajte informacije na —...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ako radijator punite vrućom tekućinom, 3. Prije demontaže zatvorite odgovarajuće budite sigurni da temperatura tekućine ventile te iz njega ispustite vodu kako bi- ne prelazi 65°C. ste izbjegli moguća oštećenja. 8. Kod priključenja na električnu mrežu Odlaganje proizvoda poštujte dodatne zahtjeve .
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacija temperature Funkcija sušenja Uključeno/isključeno Uređaj upalite pritiskom na gumb i radija- konstantno svijetli. Preostale diode će svije- tor će se ugrijati do podešene temperature. tliti postojano kada bude dosegnuta pode- Kad podešena temperatura bude dosegnu- šena temperatura.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com automatski ponovno uključiti. Ta funkcija pušta postizanje maksimalnu temperaturu onemogućuje zamrzavanje grijaćeg medi- koja je viša od standardno podešene, od- ja (tekućine) u radijatoru. Na aktiviranje te nosno, optimalnije grijanje prostora u raz- funkcije ukazuje bljeskajuća dioda na sre- doblju niskih temperatura.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite električni ka- Uređaj je uključen, nijedna Problemi s priključivanjem bel, utičnicu i električni dioda ne svijetli. priključak. Isključite uređaj. Pričekajte Temperaturni senzor radi da se radijator potpuno ispravno.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Garancijska izjava 1. Predmet ove garancije je električni gri- — rukovanja proizvodom od strane ne- jač BIAL d.o.o. Ime i vrsta modela nave- ovlaštenih osoba deni su na ambalaži. — oštećenja i pogrešaka koje je prou- 2.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale d'uso I nostri prodotti sono stati progettati e realizzati in modo tale da garantire che tutti i requisiti di qualità, di funziona- lità e di estetica siano soddisfatti. Vi ringraziamo per la Vs. scelta e vi auguriamo un piacevole utilizzo.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Il dispositivo non è dotato di un regolatore di tempera- tura ambiente. Non utilizzarlo in piccole stanze dove possono esserci persone disabili (incapaci di lasciare la stanza), a meno che sia previsto un costante controllo. 4.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com 8. L'apparecchio deve essere installato solo da un instal- latore qualificato in conformità con tutte le normative vigenti in materia di sicurezza e con altre norme locali. 9. Tutti gli impianti a cui è collegato il dispositivo devono essere conformi alle normative vigenti nel paese, sia per l’installazione che per l’utilizzo.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Assicurarsi che il dispositivo sia stato installato sulla pa- rete conformemente al suo manuale di installazione. 15. Si prega di inoltrare questo manuale di istruzioni all'u- tente finale.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Strefa 1 Strefa 2...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Elemento elettrico riscaldante Requisiti di sicurezza — installazione 1. Il montaggio e il collegamento dell’elemento riscal- dante / resistenza deve essere eseguito solo da un installatore qualificato. 2. Collegare l'unità ad un appropriato impianto elettrico (consultare i dati sulla targhetta).
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi le parti calde della resistenza o del radiatore. 6. Prima di installare o rimuovere il dispositivo, assicurar- si che sia scollegato dall’impianto elettrico. 7. Non aprire il dispositivo — qualsiasi interferenza con i componenti interni invaliderà...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Requisiti di sicurezza — uso 1. La resistenza del dispositivo deve essere completamen- te immerso nel liquido durante il suo funzionamento. 2. Controllare regolarmente che il dispositivo non sia danneggiato per assicurarsi che sia sicuro da usare. 3.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Nei radiatori misti, cioè collegati al sistema di riscalda- mento, assicurarsi sempre che una valvola del radiato- re rimanga aperta. 9. Assicurarsi che i minori di età o chi non abbia suffi- cienti conoscenze siano supervisionati se utilizzano il dispositivo.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Destinazione d'uso del dispositivo Il riscaldatore è un dispositivo elettrico de- La potenza termica della resistenza del di- stinato esclusivamente all’installazione in spositivo dovrebbe essere scelta in base radiatori (elettrici o misti, cioè collegati al alla potenza termica nominale del radia- sistema di riscaldamento) ed essere utiliz- tore secondo i parametri di installazione...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione o rimozione Le informazioni dettagliate circa le differen- Prima dell'installazione o del primo ti modalità di installazione o di rimozione utilizzo: dell'elemento riscaldante del radiatore so- no disponibili dal produttore o dall'impor- 1.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Note prima della rimozione: quantità d'aria (cuscino d’aria), mentre nei radiatori misti, cioè collegati agli im- pianti di riscaldamento, lasciare una val- 1. Prima dello smontaggio permanente, vola aperta. scollegare il dispositivo dall’impianto elettrico ed assicurarsi che il radiatore 7.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione • Prima di eseguire la manutenzione, staccare sempre la spina dell’unità dal- la rete elettrica. • Verificare periodicamente il livello del liquido nel radiatore e assicurar- si che la resistenza sia completamente sommersa.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Pulsanti per la regolazione della temperatura Pulsante per la funzione asciugatura Pulsante di accensione / spegnimento L’accensione del dispositivo con il pulsan- di LED inizierà a lampeggiare. L'ultimo dio- causa il riscaldamento del radiatore fi- do LED lampeggiante indica la temperatura no alla temperatura impostata.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione antigelo Taratura dell’intervallo di temperatura Quando il dispositivo è spento e la tempe- ratura intorno al sensore scende sotto 6° C, L’intervallo di temperatura standard dell'e- il dispositivo si accende automaticamen- lemento riscaldante è 30-60° C. E 'possi- te.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com do LED è sinonimo di 45° C. I seguenti diodi led si riferiscono alle seguenti temperature massime : 50° C , 55° C , 60° C e 65° C. Dopo la selezione del nuovo intervallo di temperatura premere il pulsante per me- morizzare le nuove impostazioni.
  • Seite 103 Termini e condizioni di Garanzia 1. Il soggetto di questa garanzia è l’elemen- 5 . Questa garanzia non comprende even- to di riscaldamento elettrico BIAL d.o.o. tuali guasti dovuti a: con testa di controllo. Il nome del pro- — installazione, uso e smontaggio del...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Il Manuale del Prodotto allegato è un elemento integrante della garanzia. Si prega di leggerlo attentamente pri- ma dell'installazione e dell'uso del Prodotto. 8. Il Produttore è obbligato a rimuovere ogni difetto di produzione entro 14 gior- ni lavorativi dal ricevimento del disposi- tivo guasto nella sede del Costruttore.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция Обслуживания Наши изделия были cпроектированы и изготовлены таким образом, чтобы удовлетворить все требования качества, функциональности и эстетики. Поздравля- ем Вас с удачной покупкой и желаем получить удо- вольствие от использования нового устройства. Электрический...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Электрический радиатор должен быть запол- нен определенным количеством теплоносителя. В случае обнаружения недостатка теплоносите- ля, или в любом другом случае, требующим по- полнения теплоносителя — необходимо связать- ся с Продавцом. 3. Это устройство не оснащено регулятором темпе- ратуры...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Внимание: некоторые части радиатора могут быть очень горячими, и стать причиной ожога. Следует на это обратить особое внимание, если рядом есть дети или же люди с ограниченными способностями. 6. Если устройство используется для сушки вещей и...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Следует убедиться в том, что электриче- ская сеть, к которой подключен электронаг- реватель, оснащена надлежащими выключа- телями перегрузки и замыкания тока (R.C.D.) с чувствительностью 30 мА. Обязательным также является наличие выклю- чателя, позволяющего отключить устройство на всех...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Убедитесь в том, что радиатор был расположен на стене в соответствии с инструкцией по его монтажу. 15. Данный информационный материал следует пе- редать конечному пользователю радиатора.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Зона 1 Зона 2...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Электронагреватель Требования безопасности — Монтаж 1. Монтаж электронагревателя может производить исключительно специалист, обладающий соот- ветствующим разрешением. 2. Подключать устройство следует только к соответ- ствующим образом подготовленной системе (сле- дует обратить внимание на номинальные данные электронагревателя).
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Во время монтажа или демонтажа, устройство не может быть подключено к сети. 7. Запрещается вскрывать электронагреватель, вме- шиваться в конструкцию. 8. Мощность электронагревателя не может превы- шать мощности радиатора при стандартных пара- метрах...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Требования безопасности — Использование 1. Нагревательный элемент, во время работы, дол- жен быть полностью погружен в теплоноситель. 2. Следует регулярно проверять, исправно ли устройство, безопасно ли его использование. 3. Если кабель поврежден, устройство не пригодно для...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Если электронагреватель работает в радиаторе, подключенном к системе Ц.О., следует убедиться, что один из вентилей всегда остается открытым. 9. Дети в возрасте старше 8 лет, а также люди с ог- раниченными умственными и физическими воз- можностями, могут...
  • Seite 115 Обозначение модели PB (кабель прямой без вилки) (тип кабеля) PW (кабель прямой с вилкой) SW (кабель спиральный с вилкой) Тип электрического Y: ELS подключения Питание 230 V / 50 Hz Доступные мощности 120, 200, 300, 400, 600, 800, 1000 W Класс...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Монтаж и демонтаж Подробную информацию о способах На что следует обратить внимание пе- монтажа и демонтажа электронагре- ред монтажом или первым включением: вателя в радиаторе, можно получить 1. Следует прочесть раздел: Требования у Производителя или Дистрибутора (см. безопасности...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com На что следует обратить в электрическом радиаторе, откры- тый один из вентилей в системе Ц.О.). внимание перед демонтажом: 7. Нельзя заливать радиатор теплоноси- 1. Перед началом демонтажа следует телем, температура которого превы- отключить устройство от электриче- шает...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Уход • Перед началом чистки устройст- ва, следует отключить его от сети питания • Время от времени следует прове- рять количество теплоносителя в ра- диаторе, так как нагревательный эле- мент всегда должен быть полностью погружен...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Изменение температуры Включение сушки Включение и выключение После включения электронагреватель щий постоянно. По мере роста темпера- нагревает радиатор до заданной тем- туры диоды перестанут мигать и будут пературы. После ее достижения, элек- гореть постоянно. тронагреватель...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com туры ниже 6° C, произойдет автомати- Есть возможность увеличить или умень- ческое включение электронагревателя, шить диапазон, выбрав максимальную для того, чтобы не допустить замерза- температуру между 45° C и 65° C (ми- ния теплоносителя внутри радиатора. нимальная...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Решение проблем Проблема Потенциальная причина Решение проблемы Электронагреватель вклю- Следует проверить сое- Проблема чен в розетку, ни один ди- динение кабеля, вилки с подключением. од не горит. и электрической розетки. Следует отключить устройство от сети, и по- Повреждение...
  • Seite 122 т р о н а г р е в ател ь п р о и з в одс т в а ветствии с условиями приложенной BIAL d.o.o. Название модели и пара- инструкции по применению, а так- метры указаны на упаковке.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo aši izdelki so oblikovani in proizvedeni tako, da izpolnjujejo vse zahteve funkcionalnosti, kvalitete in estetskega izgle- da. Čestitamo vam za nakup tega odličnega izdelka in vam želimo prijetno uporabniško izkušnjo. Električni radiator Navodila za varno montažo in uporabo.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Naprava ni opremljena z merilnikom kontrole sobne temperature. Ne uporabljajte teh naprav v manjših prostorih, kjer se nahajajo otroci ali osebe s posebnimi potrebami brez nadzora. Le če so osebe pod stalnim nadzorom, lahko uporabljate napravo tudi v teh primerih.
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Naprava mora biti montirana in priključena s strani strokovne osebe – monterja, skladno z veljavno zako- nodajo, varnostnimi zahtevami in drugimi predpisi. 9 Vse instalacije, s katerimi je povezana naprava, mora- jo ustrezati zahtevam zakonodaje in predpisom, ki so veljavni v državi montaže in uporabe izdelka.
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Naprava se mora upravljati izključno samo tako, kot je navedeno v navodilih. 14. Zagotovite, da bo električni radiator montiran na zid skladno z navodili. 15. Prosim posredujte in predajte to navodilo končnemu uporabniku.
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Cona 1 Cona 2...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Električni grelec Varnostne zahteve – montaža 1. Montaža in priključitev električnega grelca naj bo iz- vedena izključno s strani strokovno usposobljenega inštalaterja. 2. Priključite napravo na ustrezno električno instalacijo (glej tehnične podatke električnega grelca). 3.
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Preden pričnete z montažo ali demontažo naprave se prepričajte, da električni grelec ni priključen na elek- trično omrežje. 7. Ne odpirajte ohišja naprave, kakršenkoli poseg v no- tranjosti naprave izniči garancijo. 8. Moč električnega grelca ne sme presegati nominirane toplotne moči radiatorja pri parametrih 75/65/20° ...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Varnostne zahteve — uporaba 1. Električni grelec mora biti v času obratovanja popol- noma potopljen v grelni tekočini (vodi). 2. Za varno uporabo redno kontrolirajte napravo in pre- verjajte, da ni poškodovana. 3. V primeru poškodbe priključnega kabla se naprava ne sme uporabljati.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Zagotovite, da otroci starejši od 8 let in osebe s poseb- nimi potrebami, upravljajo z napravo pod nadzorom odrasle osebe. 10. Ta naprava ni igrača. Zagotovite, da naparava ni v do- segu otrok. 11.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Namembnost naprave Električni grelec je električna naprava, na- Moč električnega grelca ne sme presegati menjena za vgradnjo izključno v radiator nominirane toplotne moči radiatorja pri pa- (samostojen ali priključen na električno rametrih 75/65/20° C. omrežje), ki služi kot element za ogrevanje prostora in sušenje brisač...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Montaža ali demontaža Podrobnejše informacije o različnih načinih Pred montažo in prvo uporabo: vgradnje in demontaže električnega grelca v radiator so na voljo pri proizvajalcu ali do- 1. Preberite poglavje Varnostne zahteve bavitelju (glejte informacije na koncu teh –...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Upoštevajte dodatne zahteve pri pri- Odlaganje izdelkov ključitvi na električno omrežje: a. rjava žica – priključitev na fazni vo- Ta izdelek ne sme biti odvržen v zabojnik dnik (L) z gospodinjskimi odpadki. Odložite ga na b.
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com regulacija temperature funkcija sušenja Vklop/izklop Napravo prižgete s pritiskom na gumb sijoča dioda. Preostale diode bodo sveti- radiator se bo segrel do nastavljene tempe- le konstantno, ko bo dosežena nastavljena rature. Po dosegu nastavljene temperatu- temperatura.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com lec prižgal avtomatsko. Ta funkcija prepre- Primer: za nastavitev temperaturnega raz- čuje, da bi grelni medij v radiatorju zmrznil. pona do 45°C (30-45°C) sprememba za eno Aktivacijo proti zmrzalne funkcije prikazuje stopnjo (ena dioda), pomeni zvišanje/zniža- utripajoča dioda na sredini.
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje napak Napaka Možen vzrok Rešitev Preverite električni ka- Naprava je vključena, nobe- Težava s priključitvijo. bel, vtičnico in električni na dioda ne sveti. priključek. Izključite napravo. Počakajte, da se radi- Temperaturni senzor ne de- ator popolnoma ohla- luje pravilno.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com Garancijska izjava 1. Predmet te garancije je električni grelec — z izdelkom je rokovala nepooblašče- BIAL d.o.o.. Ime in tip modela ter teh- na oseba, nični podatki so navedeni na embalaži. — poškodb in napak, ki jih je povzročil 2.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva za upotrebu Naši proizvodi oblikovani su i proizvedeni tako da ispu- njavaju sve zahteve funkcionalnosti, kvaliteta i estetskog izgleda. Čestitamo Vam na kupovini ovog izvrsnog proizvo- da i želimo ugodna iskustva pri korišćenju. Električni radijator Uputstva za bezbednu montažu i upotrebu.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Uređaj nije opremljen mjeračem sobne temperature. Ovaj uređaj nemojte da koristite bez nadzora u ma- lim prostorijama ako se u njima nalaze deca ili osobe sa posebnim potrebama. Ako su navedene osobe pod stalnim nadzorom, možete uređaj koristiti i u malim prostorima.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com 7. U cilju bezbednosti jako male dece radijator montiraj- te tako da spoljna cev radijatora od poda bude udalje- na najmanje 600 mm. 8. Uređaj mora montirati i priključiti stručna osoba, u skladu sa važećim zakonima, bezbednosnim zahte- vima i drugim propisima.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Uređaji označeni nalepnicom PB mogu da se ugrađu- ju u kupatila u zonu 1 kako zahteva lokalno zakono- davstvo ili drugi propisi za ugradnju električnih uređaja u vlažne prostorije. Druge verzije uređaja mogu da se ugrađuju u zonu 2 ili van te zone.
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Zona 1 Zona 2...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Električni grejač Bezbednostni zahtevi — montaža 1. Montažu i priključivanje električnog grejača treba da obavlja isključivo osoba koja je stručno osposobljena za to. 2. Uređaj priključite na ispravnu električnu instalaciju (pogledajte tehničke podatke električnog grejača) 3.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Pre nego što počnete montažu ili demontažu uređaja, uverite se da električni grejač nije priključen na elek- tričnu mrežu. 7. Ne otvarajte kućište uređaja – bilo kakvo posezanje u unutrašnjost uređaja poništava fabričku garanciju. 8.
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Bezbednostni zahtevi — upotreba 1. Tokom rada električni grejač mora da bude potpuno potopljen u grejnoj tečnosti (vodi). 2. U cilju bezbednosti redovno kontrolišite uređaj i pro- verite da ne postoji kakvo oštećenje. 3.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Obezbedite da deca starija od 8 godina i osobe sa po- sebnim potrebama uređajem upravljaju pod nadzo- rom odrasle osobe. 10. Ovaj uređaj nije igračka. Obezbedite da se uređaj ne nalazi u domašaju dece. 11.
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Namena uređaja Električni grejač je uređaj namenjen za Snaga električnog grjača ne sme da prela- ugradnju isključivo u radijatore (samostal- zi nominalnu toplotnu snagu radijatora či- ne ili priključene na električnu mrežu), koji ji parametri su 75/65/20°C.
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com Montaža i demontaža Podrobnije informacije o različitim načini- Pre montaže i prvog korišćenja ma ugradnje i demontaže električnog greja- ča u radijator su dostupne kod proizvođača 1. pročitajte poglavlje Bezbednostni zahte- ili uvoznika (pogledajte informacije na kra- vi —...
  • Seite 150 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ako radijator punite vrućom tečnošću, 3. Pre demontaže zatvorite odgovarajuće budite sigurni da temperatura tečnosti ventile te iz njega ispustite vodu kako bi- ne prelazi 65°C. ste izbegli moguća oštećenja. 8. Kod priključenja na električnu mrežu poštujte dodatne zahteve.
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacija temperature Funkcija sušenja Uključeno/isključeno Uređaj upalite pritiskom na tipku i radi- koja konstantno svetli. Preostale diode će jator će se ugrejati do podešene tempera- da svetle postojano kada bude dostignuta ture. Kad podešena temperatura bude do- podešena temperatura.
  • Seite 152 All manuals and user guides at all-guides.com automatski ponovno uključiti. Ta funkcija ostaje nepromenjena). To korisniku dopu- onemogućuje zamrzavanje grejnog medi- šta da postigne maksimalnu temperaturu ja (tečnosti) u radijatoru. Na aktiviranje te koja je viša od standardno podešene, od- funkcije ukazuje bleskajuća dioda na sredi- nosno, optimalnije grejanje prostora u pe- ni uređaja.
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com Nakon postavke novog temperaturnog ras- pona pritisnite tipku kako biste memori- sali nova podešavanja. Otklanjanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite električni Uređaj je uključen, nijedna Problemi s priključivanjem. kabl, utičnicu i električni dioda ne svetli.
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTNA IZJAVA 1. Predmet ovog jamstva je električni gri- — rukovanja proizvodom od strane ne- jač BIAL d.o.o. Ime i vrsta modela nave- ovlašćenih osoba deni su na ambalaži. — oštećenja i pogrešaka koje je prou- 2.
  • Seite 155 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com BIAL d.o.o. Trnoveljska cesta 2G, SI-3000 Slovenija (EU) T: +386 (0)3 4284 780 F: +386 (0)3 4284 790 www.everythinginplace.eu info@bial.si...