Seite 1
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Короткий посібник Краткое руководство пользователя LND-L29...
Seite 3
Contents English (United Kingdom)..........1 Français................ 11 Deutsch.................23 Italiano................. 33 Español................. 44 Português..............55 Nederlands..............66 Українська..............77 Русский ................88...
Seite 5
English (United Kingdom) Your device at a glance Before you start, let's take a look at your new device. To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. To power off your device, press and hold the power button, and then touch Flash Dual-lens camera...
Seite 6
Getting Started Follow the instructions in the following figures to set up your device. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device. Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin.
Seite 7
Dual Card Dual Standby Single Pass Your device supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for calls or data services simultaneously. When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2 cannot be used to make or answer calls.
Seite 8
For more information If you encounter any problems whilst using your device, you can get help from the following resources: Visit http://hihonor.com to view device information and other information. Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date contact information for your country or region. You can find service hotlines, retailer addresses, service policies and more information for your local region in HiCare.
Seite 9
Safety Information Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly. Operation and Safety To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Seite 10
chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. Dispose of this device, the battery and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion or other hazards.
Seite 11
Keep the device away from your body to meet the distance requirement. The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is LND-L29 0.89 W/kg And when properly worn on the body is LND-L29 1.09 W/kg...
Seite 12
Earphones: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03- DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 The product software version is LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.
Seite 13
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification.
Seite 14
Legal Notice Trademarks and Permissions , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trade mark of ETSI. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Seite 15
Français Votre appareil en un coup d’œil Avant de commencer, jetons un coup d’œil à votre nouvel appareil. Pour mettre votre appareil sous tension, appuyez longuement sur le bouton alimentation jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour mettre votre appareil hors tension, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation, puis touchez Flash Double appareil photo...
Seite 16
Capteur d'empreinte Micro secondaire digitale Pour forcer le redémarrage de votre appareil, appuyez longuement sur le bouton d’alimentation jusqu’à ce qu’il vibre.
Seite 17
Prise en main Pour configurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les illustrations suivantes. Assurez-vous que la carte est correctement orientée et maintenez le tiroir de carte à plat lors de son insertion dans votre appareil. Faites attention de ne pas érafler votre appareil ou de ne pas vous blesser en utilisant l’épingle d’éjection du tiroir de cartes.
Seite 18
Double carte double veille accès unique Votre appareil prend uniquement en charge le mode double carte double veille simple passe, qui implique que vous ne pouvez utiliser les deux cartes SIM simultanément que pour les appels ou les services de données. Quand vous appelez via la carte SIM 1, la carte SIM 2 ne peut être utilisée pour appeler ou répondre à...
Seite 19
Informations supplémentaires Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votre téléphone, vous pouvez obtenir de l’aide à partir des ressources suivantes : Visitez http://hihonor.com pour consulter les informations sur l'appareil et autres informations. Vous rendre sur le site http://consumer.huawei.com/fr/ support pour connaître les coordonnées de contact les plus récentes pour votre pays ou région.
Seite 20
Informations relatives à la sécurité Cette section contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. Précautions à...
Seite 21
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
Seite 22
Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit. Si vous devez passer un appel téléphonique ou y répondre, garez-vous d'abord de manière sûre. Conservez l'appareil à...
Seite 23
Conservez l'appareil à distance de votre corps afin de respecter les exigences en matière de distance. La valeur DAS la plus élevée pour ce type d'appareil une fois testé à l'oreille est LND-L29 0,89 W/kg Et lorsque correctement porté sur le corps est LND-L29 1,09 W/kg Déclaration...
Seite 24
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes : LND-L29 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm, WCDMA B1/8: 25.7dBm, LTE: B1/3/7/8/20/40: 25.7dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm...
Seite 25
La version logicielle du produit est LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles connexes.
Seite 26
Mention légale Marques de commerce et autorisations sont des marques commerciales ou des marques déposées de Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ est une marque commerciale de Google Inc. LTE est une marque de commerce de ETSI. ® Le nom et les logos Bluetooth sont des marques déposées Bluetooth SIG, Inc.
Seite 27
Deutsch Ihr Gerät auf einen Blick Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Gerät, bevor Sie beginnen. Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die POWER-Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die POWER-Taste gedrückt und berühren Sie dann Blitz Dual-Kamera Statusanzeige...
Seite 28
Erste Schritte Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet und das Kartenfach gerade in Ihr Gerät eingesetzt ist. Achten Sie darauf, Ihr Gerät beim Einsatz des Auswurfstifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen. Bewahren Sie den Auswurfstift außer Reichweite von Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder eine Verletzung zu vermeiden.
Seite 29
Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel- Pass Ihr Gerät unterstützt lediglich Dual-Karten-Dual-Standby-Einzel- Pass. Dies bedeutet, dass Sie beide SIM-Karten nicht für Anrufe oder Datendienste gleichzeitig verwenden können. Wenn Sie gerade mit der SIM-Karte 1 telefonieren, kann die SIM-Karte 2 nicht verwendet werden, um Anrufe zu tätigen oder zu beantworten.
Seite 30
Für weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: Gehen Sie zu http://hihonor.com, um Geräteinformationen und andere Informationen anzuzeigen. Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region. Sie finden Servicehotlines, Händleradressen, Servicerichtlinien und weitere Informationen für Ihre lokale Region in HiCare.
Seite 31
Sicherheitsinformationen Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden. Betrieb und Sicherheit Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
Seite 32
staubigen, rauchigen, feuchten oder verschmutzen Umgebungen oder in der Nähe von magnetischen Feldern. Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
Seite 33
bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Vertriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre befinden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind.
Seite 34
Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten. Der höchste gemeldete SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei LND-L29 0,89 W/kg Wenn ordnungsgemäß am Körper getragen, beträgt er LND-L29 1,09 W/kg Erklärung...
Seite 35
Batterien: HB366481ECW-11 Kopfhörer: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03- DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Das Produkt weist die Softwareversion LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900) auf. Zur Behebung von Fehlern oder Verbesserung von Funktionen werden nach der Produktfreigabe Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht. Alle vom Hersteller veröffentlichten Softwareversionen wurden überprüft und entsprechen nach...
Seite 36
Rechtliche Hinweise Marken und Genehmigungen sind Marken oder eingetragene Marken von Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ ist eine Marke von Google Inc. LTE ist eine Marke von ETSI. ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co., Ltd.
Seite 37
Italiano Panoramica del dispositivo Prima di iniziare, diamo uno sguardo al nuovo dispositivo. Per accendere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione fino all'accensione dello schermo. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione e quindi toccare Flash Fotocamera doppia lente...
Seite 38
Per forzare il riavvio del dispositivo, tenere premuto il pulsante di accensione fino alla vibrazione del dispositivo.
Seite 39
Operazioni preliminari Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti figure per impostare il dispositivo. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che il vassoio per schede sia a livello quando si inserisce nel dispositivo. Fare attenzione a non graffiare il dispositivo o farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Seite 40
Doppia scheda doppio standby singolo passaggio Il dispositivo supporta solo doppia scheda doppio standby singolo passaggio, ovvero non è possibile utilizzare entrambe le schede SIM contemporaneamente per chiamate e servizio dati. Quando si effettua una chiamata utilizzando la scheda SIM 1, la scheda SIM 2 non può...
Seite 41
Per maggiori informazioni Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza da parte delle seguenti risorse: Visitare http://hihonor.com per accedere alle info del dispositivo e altri dettagli. Visitare http://consumer.huawei.com/it/support per le informazioni di contatto del Paese o della regione più aggiornate.
Seite 42
Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste. Procedure e sicurezza Per evitare eventuali danni all'udito, evitare l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati.
Seite 43
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente e dal dispositivo. Non utilizzare, conservare o trasportare il dispositivo in ambienti in cui sono presenti prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi.
Seite 44
in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante. Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo Il simbolo barrato sull'icona del cassonetto presente sulla batteria, sulla documentazione o sulla confezione segnala che tutti i prodotti elettronici e le batterie devono essere separate in punti di raccolta dei rifiuti una volta terminato l'utilizzo;...
Seite 45
LND-L29 0,89 W/kg E quando indossato correttamente sul corpo è LND-L29 1,09 W/kg Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/EU. La versione più recente e valida della DoC (Dichiarazione di conformità) può...
Seite 46
Auricolari: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03- DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 La versione del software del prodotto è LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). Gli aggiornamenti del software verranno pubblicati dal produttore per correggere bug e migliorare le funzioni in seguito alla commercializzazione del prodotto.
Seite 47
Note legali Marchi e autorizzazioni sono marchi o marchi registrati Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ è un marchio di Google Inc. LTE è un marchio di ETSI. ® Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd.
Seite 48
Español Vista rápida del dispositivo Antes de comenzar, observemos el dispositivo nuevo. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, pulse Flash Cámara con doble lente...
Seite 49
Para forzar el reinicio, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que el dispositivo vibre.
Seite 50
Pasos iniciales Siga las instrucciones que se muestran en las figuras para configurar el dispositivo. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la bandeja esté nivelada cuando la inserte en el dispositivo. Tenga cuidado al usar la herramienta para extraer la tarjeta ya que podría lastimarse o rayar el dispositivo.
Seite 51
Dos tarjetas no simultáneas El dispositivo admite solo dos tarjetas. Sin embargo, no se pueden utilizar ambas tarjetas SIM para llamadas ni servicios de datos en simultáneo. Cuando está en una llamada con la tarjeta SIM 1, no se puede usar la tarjeta SIM 2 para hacer ni responder llamadas.
Seite 52
Más información Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas: Visite http://hihonor.com para ver la información del dispositivo y demás información. Acceder a http://consumer.huawei.com/en/support para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región. Acceda a HiCare para consultar la línea de atención del servicio, la ubicación de las tiendas minoristas, las políticas del servicio y demás información para su región.
Seite 53
Información de seguridad Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo. Condiciones de uso y seguridad Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por periodos prolongados.
Seite 54
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso. Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado. No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas).
Seite 55
de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o transporte de productos químicos y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.
Seite 56
Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada. El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo cuando se usa cerca del oído es LND-L29 0,89 W/kg Cuando se lleva el dispositivo correctamente sobre el cuerpo, el valor es...
Seite 57
Auriculares: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03- DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 La versión de software del producto es LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las reglas pertinentes.
Seite 58
Aviso legal Marcas comerciales y permisos son marcas comerciales o marcas registradas de Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ es una marca comercial de Google Inc. LTE es una marca comercial de ETSI. ® Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Seite 59
Português Breve apresentação do seu dispositivo Antes de começar, vamos apresentar-lhe o seu novo dispositivo. Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão Ligar até que o ecrã acenda. Para desligar o dispositivo, prima continuamente o botão Ligar, e depois toque em Flash Câmara dupla Indicador de estado...
Seite 60
Leitor de impressões Microfone secundário digitais Para forçar o reinício do dispositivo, prima continuamente o botão Ligar até o dispositivo vibrar.
Seite 61
Introdução Siga as instruções nas imagens seguintes para configurar o seu dispositivo. Certifique-se de que o cartão se encontra alinhado corretamente e que o tabuleiro de cartões está nivelado quando o insere no dispositivo. Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou para não se magoar quando utilizar a cavilha de ejeção.
Seite 62
Modo de espera único para dois cartões SIM O dispositivo apenas suporta o modo de espera único para dois cartões SIM, o que significa que não pode utilizar os dois cartões para chamadas ou serviços de dados em simultâneo. Quando está numa chamada com o cartão SIM 1, o cartão SIM 2 não pode ser usado para efetuar ou atender chamadas.
Seite 63
Para mais informações Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos: Visitar http://hihonor.com para consultar informações sobre o dispositivo e outras informações. Visite http://consumer.huawei.com/en/support para as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
Seite 64
Informações de segurança Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente. Operação e segurança Para prevenir possíveis danos de audição, não coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos períodos.
Seite 65
Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia está ligado à tomada perto do dispositivo e de fácil acesso. Desligue o carregador da tomada eléctrica e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo. Não utilize, armazene ou transporte o dispositivo em locais de armazenamento de materiais explosivos ou inflamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos).
Seite 66
áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de armazenamento e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas imediações.
Seite 67
O valor SAR mais elevado comunicado para este tipo de dispositivo quando testado no ouvido é de LND-L29 0,89 W/kg E quando utilizado corretamente no corpo é de LND-L29 1,09 W/kg Declaração...
Seite 68
Auriculares: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03- DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 A versão de software do produto é LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para reparar erros ou melhorar funcionalidades após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão de acordo...
Seite 69
Aviso legal Marcas comerciais e autorizações são marcas comerciais ou marcas registadas da Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ é uma marca comercial da Google Inc. LTE é uma marca comercial do ETSI. ® A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc.
Seite 70
Nederlands Uw apparaat in een oogopslag Laten we, voordat u begint, even naar uw nieuwe apparaat kijken. U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld. U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-knop ingedrukt te houden en vervolgens op te tikken.
Seite 71
U kunt uw apparaat geforceerd opnieuw laten opstarten door de aan/uit-knop ingedrukt te houden totdat uw apparaat begint te trillen.
Seite 72
Aan de slag Volg de instructies in de onderstaande afbeeldingen om uw apparaat in te stellen. Controleer of de kaart goed is uitgelijnd en of de kaartsleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat plaatst. Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw apparaat of verwondingen bij uzelf wanneer u de verwijdertool gebruikt.
Seite 73
Dual sim, dubbele stand-by, enkelvoudig Uw apparaat ondersteunt alleen Dual simkaart, dubbele stand- by, enkelvoudig. Dit betekent dat u niet beide simkaarten tegelijkertijd kunt gebruiken voor oproepen en datadiensten. Wanneer u via simkaart 1 belt, kan simkaart 2 niet worden gebruikt om te bellen of om oproepen te beantwoorden.
Seite 74
Voor meer informatie Wanneer u problemen ervaart tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen: Ga naar http://hihonor.com om apparaatgegevens en andere informatie te bekijken. http://consumer.huawei.com/nl/support bezoeken voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio. U kunt de servicehotlines, adressen van winkeliers, servicebeleid en meer informatie voor uw lokale regio vinden op HiCare.
Seite 75
Veiligheidsinformatie Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren. Bediening en veiligheid Voorkom mogelijke gehoorschade door niet langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau.
Seite 76
Zorg ervoor dat de voedingsadapter tijdens het opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buurt van het apparaat en goed bereikbaar is. Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt. Gebruik of transporteer het apparaat niet, of sla het apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoffen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een...
Seite 77
opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voertuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid. Informatie over verwijdering en recycling Het symbool van de prullenbak met het kruis erdoorheen op uw product, batterij, documentatie of verpakking herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het...
Seite 78
Houd het toestel weg van uw lichaam om aan deze afstandseis te voldoen. De hoogste SAR-waarde die voor dit type apparaat tijdens een test in het oor werd gemeld, bedraagt LND-L29 0,89 W/kg Bij juist gebruik op het lichaam is dit LND-L29...
Seite 79
Hoofdtelefoon: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293#+3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 De softwareversie van het product is LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). De fabrikant werkt de software bij om fouten in de software te verhelpen of de functionaliteit van het product te verbeteren nadat het product is uitgekomen. Alle versies van de software zijn door de fabrikant gecontroleerd, en voldoen aan alle van toepassing zijnde regels.
Seite 80
Juridische kennisgeving Handelsmerken en vergunningen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is een handelsmerk van Google Inc. LTE is een handelsmerk van ETSI. ® Het woordmerk Bluetooth en de bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Huawei Technologies Co., Ltd.
Seite 81
Українська Знайомство з телефоном Перш ніж розпочати користування, познайомтеся зі своїм новим пристроєм. Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки ваш пристрій не завібрує і екран не включиться. Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, а потім торкніться Спалах...
Seite 82
Зчитувач відбитків Додатковий пальців мікрофон Щоб примусово перезапустити пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки він не завібрує.
Seite 83
Початок роботи Щоб почати користуватися пристроєм, дотримуйтеся інструкцій, які містяться у наведених нижче малюнках. Коли ви вставляєте лоток для карток у пристрій, переконайтеся, що картка правильно вирівняна і що лоток для карток розміщено горизонтально. При використанні шпильки для видалення карток будьте...
Seite 84
Підтримка двох карток, подвійного режиму очікування та одного радіомодуля Ваш пристрій підтримує тільки поперемінну роботу, що означає, ви не можете користуватися обома SIM- картками одночасно для виконання викликів або передачі даних. Коли ви виконуєте виклик з використанням SIM- картки 1, неможливо використати SIM-картку 2 для виконання...
Seite 85
Додаткова інформація В разі виникнення проблем під час використання пристрою, ви можете отримати допомогу на одному з наступних ресурсів: Відвідайте http://hihonor.com для перегляду відомостей про пристрій та іншої інформації. Відвідати http://consumer.huawei.com/en/support, щоб отримати найбільш актуальну контактну інформацію, що стосується вашої країни або регіону. Перейти...
Seite 86
Техніка безпеки Перед використанням пристрою уважно прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб забезпечити його безпечну та коректну експлуатацію, а також дізнатися, як правильно утилізувати пристрій. Експлуатація та безпека Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування гучної музики протягом тривалого часу. Використання неперевірених і несумісних блоків живлення, зарядних...
Seite 87
Щоб запобігти пошкодженню деталей або мікросхем пристрою, не використовуйте його в запиленому, задимленому, вологому чи брудному середовищі або поблизу магнітного поля. Під час заряджання пристрою переконайтеся, що блок живлення вставлено в розетку поруч із пристроєм у легкодоступному місці. Якщо зарядний пристрій не використовується, вийміть...
Seite 88
компонентів. Тримайте пристрій подалі від тіла, щоб задовольнити вимоги щодо відстані. Максимальне значення SAR, зазначене для пристроїв цього типу, під час тестування безпосередньо у вусі становить LND-L29 0,89 W/kg Значення у разі належного носіння на тілі становить LND-L29 1,09 W/kg Заява...
Seite 89
або K, залежно від регіону) Акумулятори: HB366481ECW-11 Навушники: MEMD1532B528A00, HA1-3W, EPAB542-2WH03-DH, 1293-3283-3.5mm-300, 1293# +3283# 3.5MM-150, HA1-3, MEMD1532B528000 Версія програмного забезпечення виробу: LND-L29: LND-L29 5.0.1.35(C900). Після випуску виробу виробник випускає оновлення програмного забезпечення з метою виправлення помилок та покращення функцій. Всі версії...
Seite 90
програмного забезпечення, випущені виробником перевірені та відповідають зв'язаним правилам. Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазон частоти та вихідна потужність) недосяжні для користувача і не можуть ним змінюватись. Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в http:// consumer.huawei.com/certification.
Seite 91
Правова інформація Торговельні марки та дозволи — це товарні та знаки або зареєстровані товарні знаки компанії Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ є товарним знаком компанії Google Inc. LTE – це торговельна марка ETSI. ® Текстовий символ та логотипи Bluetooth є зареєстрованими...
Seite 92
Русский Знакомство с устройством Перед началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства. Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не включится экран устройства. Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите Вспышка Двойная основная камера...
Seite 93
Разговорный Эффект бабочки в динамик селфи Датчик отпечатка Дополнительный пальца микрофон Чтобы принудительно перезагрузить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока устройство не завибрирует.
Seite 94
Начало работы Подготовьте устройство к работе, следуя инструкциям на нижеприведенных рисунках. Убедитесь, что карта заняла правильное положение в слоте и слот корректно размещен в устройстве. Будьте осторожны при использовании инструмента для извлечения слота, не пораньтесь и не поцарапайте устройство. Во избежание случайного проглатывания...
Seite 95
Поддержка двух SIM-карт в режиме ожидания Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. Это значит, что Вы не сможете одновременно использовать две SIM-карты для вызовов или передачи данных. Совершая вызов с помощью SIM-карты 1, Вы не сможете использовать SIM-карту 2 для выполнения вызова...
Seite 96
Дополнительная информация Справочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках: Откройте http://hihonor.com, чтобы посмотреть данные устройства и другую полезную информацию. На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/ support можно найти актуальную контактную информацию в Вашей стране или регионе. Откройте Настройки, нажмите Система > О телефоне >...
Seite 97
Руководство по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации вашего устройства. Безопасная эксплуатация Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства...
Seite 98
во время полета может повлиять на работу бортового оборудования и нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме того, это может быть противозаконно. Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства, не используйте устройство в пыльной, дымной, влажной или грязной среде или рядом с предметами, генерирующими магнитные...
Seite 99
Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями. Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно использовать ценные материалы и защитить здоровье...
Seite 100
Максимальное значение SAR для устройств данного типа при использовании устройства около уха составляет LND-L29 0,89 W/kg При правильном ношении на теле LND-L29 1,09 W/kg Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и прочим положениям...
Seite 101
LND-L29 GSM900: 37dBm, GSM1800: 34dBm, WCDMA B1/8: 25.7dBm, LTE: B1/3/7/8/20/40: 25.7dBm, Bluetooth: 20dBm, Wi-Fi 2.4G: 20dBm Информация об аксессуарах и программном обеспечении Определенные аксессуары не входят в комплект поставки в некоторых странах и регионах. Аксессуары, не входящие в комплект поставки, можно приобрести у...
Seite 102
Уведомления Товарные знаки и являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ является торговой маркой Google Inc. LTE является товарным знаком Европейского института телекоммуникационных стандартов (ETSI). ® Название и логотип Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Bluetooth SIG, Inc.
Seite 103
(Huawei Technologies Company — info-cis@huawei.com LND-L...
Seite 108
Administration Building, Huawei Technologies Company Limited, Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, Китай Тел.: +86-755-28780808 2. Торговая марка HUAWEI 3. Наименование и Абонентский терминал Honor 7C обозначение модель LND-L29 4. Назначение Данный абонентский терминал является терминальным оборудованием для подключения к операторским...
Seite 109
7. Правила и условия Оборудование предназначено безопасной для использования в закрытых эксплуатации отапливаемых помещениях при (использования) температуре окружающего воздуха 0-35 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Оборудование не нуждается в периодическом обслуживании в течение срока службы. Срок службы 3 года. 8.
Seite 110
Адаптер питания HUAWEI модели HW-050100E01 Краткое руководство пользователя...
Seite 111
Благодарим за выбор адаптера питания HUAWEI модели HW-050100E01 (далее – адаптер). Дополнительная информация Прочтите руководство пользователя, входящее в комплект поставки адаптера. Посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/ru/support/manuals/i ndex.htm, чтобы загрузить руководство пользователя для Вашего адаптера и посмотреть ответы на часто задаваемые вопросы, политику конфиденциальности...
Seite 112
для него телекоммуникационного оборудования. Комплект поставки: Адаптер питания HW-050100E01 – 1 шт. Шнур USB – Micro USB – 1 шт. Краткое руководство пользователя – 1 шт. Основные технические характеристики: Входное напряжение: от сети переменного тока 100 - 240 В, 50/60 Гц. Входной ток 0,2 А. Номинальное...
Seite 113
солнечными лучами на длительное время. Во избежание возгорания или поражения электрическим током не допускайте попадания на адаптер или его аксессуары воды или влаги. Не размещайте адаптер вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. Не допускайте сгибов, переломов шнура адаптера.
Seite 114
консультации или ремонта адаптера. Рекомендуется отключать адаптер от розетки внешней электрической сети, если оборудование, к которому он подключен, не используется. Электронное оборудование Выключайте ваше оборудование в местах, где использование подобных устройств запрещено. Не используйте данный адаптер, если это может вызвать помехи в работе другого электронного...
Seite 115
помещениях при температуре окружающего воздуха +5°С до +40°С, относительной влажности до 80% без конденсации влаги. Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обслуживающего персонала. Срок...
Seite 116
Инструкция по утилизации Этот знак обозначает, что данное устройство, не должно уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами. Устройство и его аксессуары не должны уничтожаться вместе с неотсортированными бытовыми отходами, а должны быть переданы в сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной...
Seite 117
«7» -год изготовления: год 2010 2011 2012 2013 2014 2015 …… код …… «8»-месяц изготовления: месяц 1 2 код «9»-день изготовления: день код день код день код Для получения более подробной информации посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/support/ Контактная информация Изготовитель: Huawei Technologies Company Limited, адрес: КНР, 518129, г.
Seite 118
Уполномоченный представитель в ЕАЭС: Общество с ограниченной ответственностью «Техкомпания Хуавэй» адрес: 121614, Россия, город Москва, улица Крылатская, дом 17, корпус 2 телефон: +7 495 234 0686 E-mail: info-cis@huawei.com Соответствие нормативным документам Характеристики адаптера соответствуют: Технический регламент Таможенного Союза «О безопасности низковольтного оборудования»...