Herunterladen Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI KPH 370.55 LIK Übersetzung Der Originalanleitung Seite 58

Werbung

DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
MACHINE IDENTIFICATION DATA
KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE
DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE
DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
A Indirizzo Costruttore
B Portata sollevatore
C Numero di matricola
D Anno di costruzione
E Modello
F Marchio Costruttore
A Manufacturer's adress
B Capacity lift
C Serial number
D Year of manufacture
E Model
F Manufacturer's brand
A Adresse Hersteller
B Tragfähigkeit hebebühne
C Seriennummer
D Baujaur
E Modell
F Marke des Herstellers
A Adresse Fabricant
B Portée pont èlèvateur
C Numéro matricule
D Année de construction
E Modèle
F Marque Fabricant
A Dirección Fabricante
B Capacidad elevator
C Número de matrícula
D Año de fabricación
E Modelo
F Marchio Fabricante
58
All manuals and user guides at all-guides.com
VEICHLES LIFT
E
MODEL
Y
E
A
R
C
VEICHLES LIFT
MODEL
VEICHLES LIFT
MODEL
VEICHLES LIFT
MODEL
VEICHLES LIFT
MODEL
Targhetta di identificazione
Identification plate
Erkennungsschild
ATTENZIONE: E' assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare
in qualsiasi modo od addirittura asportare la targa di identificazione della
macchina; non coprire la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in
quanto deve risultare sempre ben visibile.
Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.
AVVERTENZA: Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione
risultasse danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche
parzialmente) notificare immediatamente l'accaduto alla ditta costruttrice.
CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identification plate;
do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
Said plate must always be kept clean.
WARNING: Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,
damaged or even partially illegible) inform immediately the manufacturer.
ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Typenschild zu beschädigen,
oder zu entfernen.
Es muss jederzeit gut sichtbar sein. Das Schild stehts sauber halten.
HINWEIS: Sollte das Schild beschädigt werden (von der Ausrüstung gelöst,
beschädigt oder unleserlich, auch wenn nur teilweise) unbedingt austauschen.
ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifier, de graver, de modifier de
quelque façon que ce soit ou d'enlever la plaque d'identification de la machine.
Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle
doit toujours être bien visible.
La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.
PRECAUTION: si la plaque d'identification devait s'abîmer accidentellement
(se détacher de la machine, s'endommager ou devenir illisible), en informer
immédiatement le fabricant.
ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer
la tarjeta de identificación de la máquina; no cubran la tarjeta con tableros
provisorios ya que debe resultar siempre visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte
dañada (separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá
notificarse inmediatamente a la empresa fabricante.
0487-M001-2
A
F
CAPACITY KG.
SERIAL N°
CAPACITY KG.
KPH 370-55LIK
5500
CAPACITY KG.
KPH 370-55LIKT
5500
CAPACITY KG.
KPH 370-55LIKTA
5500
CAPACITY KG.
B
D
Plaque d'identification
Placa de identificación

Werbung

loading