Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKS 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw PKS 2200 A1
Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
Elektryczna pilarka łańcuchowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Ferăstrău electric cu lanț
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Električna lančana pila
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 373778_2204
IAN <<IAN>>
Electric Chainsaw
Translation of the original instructions
Elektrická řetězová pila
Překlad originálního provozního návodu
Elektrická reťazová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Електрически верижен трион
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 2200 A1

  • Seite 1 Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw PKS 2200 A1 Elektro-Kettensäge Electric Chainsaw Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Elektryczna pilarka łańcuchowa Elektrická řetězová pila Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ferăstrău electric cu lanț Elektrická reťazová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung ........4 Kettenschmierung prüfen ....19 Bestimmungsgemäße Schwert wechseln ......19 Verwendung ........5 Sägetechniken ......20 Allgemeine Beschreibung .....5 Allgemeines ........20 Lieferumfang ........5 Bäume fällen ........20 Funktionsbeschreibung ....... 5 Entasten ......... 22 Übersicht ......... 6 Ablängen ........22 Technische Daten ......6 Wartung und Reinigung .....23 Sicherheitshinweise ......7...
  • Seite 5 Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 6 26 Öldurchlass Einschätzung der Belastung verwendet werden. Technische Daten Warnung: Elektro-Kettensäge ....PKS 2200 A1 Die Schwingungs- und Geräusch- Nenneingangs- emissionen können während der spannung U ....230-240 V~, 50 Hz tatsächlichen Benutzung des Elektro- Leistungsaufnahme P ....
  • Seite 7 und Weise, in der das Elektrowerk- Die Sägekette dreht sich nicht, zeug verwendet wird, insbeson- wenn die Kettenbremse eingerastet dere, welche Art von Werkstück ist. Lösen Sie die Kettenbremse, bearbeitet wird. indem Sie den Bremshebel gegen Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- den vorderen Griff schieben.
  • Seite 8 Minimummarke „MIN“ der Bildzeichen auf der Schraube für das Kettenschnellspann-System: Ölstandsanzeige Bildzeichen auf dem Typenschild: lösen Elektrogeräte gehören nicht in den spannen Hausmüll. Symbole in der 460 mm Betriebsanleitung Schwertlänge Schutzklasse II (Doppelisolierung) Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen unterhalb der sonen- oder Sachschäden Kettenradabdeckung:...
  • Seite 9 Beachten Sie den Lärmschutz und nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen. örtliche Vorschriften beim Holzfäl- len. Örtliche Bestimmungen können b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- eine Eignungsprüfung erforderlich werk zeug nicht in explosionsge- machen. Fragen Sie bei der Forst- fährdeter Umgebung, in der sich verwaltung nach.
  • Seite 10 aus der Steckdose zu ziehen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- Halten Sie die Anschlussleitung helm oder Gehörschutz je nach Art und fern von Hitze, Öl, scharfen Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Kanten oder sich bewegenden gert das Risiko von Verletzungen. Teilen.
  • Seite 11 wenden. Verwendung einer Staub- Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. oder diese Anweisungen nicht h) Wiegen Sie sich nicht in falscher gelesen haben. Elek tro werk zeuge Sicherheit und setzen Sie sich sind gefährlich, wenn sie von unerfah- nicht über die Sicherheitsregeln renen Personen benutzt werden.
  • Seite 12 5) SERVICE und zufälliges Berühren der Sägekette. e) Arbeiten Sie mit der Kettensäge a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nicht auf einem Baum, einer Lei- nur von qualifiziertem Fachper- ter, von einem Dach oder einer instabilen Standfläche. Bei Betrieb sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren.
  • Seite 13 nung und das Wechseln von genstand berührt oder wenn das Holz Führungsschiene und Kette. Eine sich biegt und die Sägekette im Schnitt unsachgemäß gespannte oder ge- festklemmt (s. Bild 1/Abb. b). • Eine Berührung mit der Schienenspit- schmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Seite 14 Körperhaltung und sägen Sie Arm-Schwingungen resultieren, falls das nicht über Schulterhöhe. Dadurch Gerät über einen längeren Zeitraum ver- wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit wendet wird oder nicht ordnungsgemäß der Schienenspitze vermieden und eine geführt und gewartet wird. bessere Kontrolle der Kettensäge in un- erwarteten Situationen ermöglicht.
  • Seite 15 Teile müssen sachgemäß durch unser Baum wechselt. • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Service-Center repariert oder ausge- wechselt werden, soweit nichts anderes Klammern und Draht sind vom Baum zu in der Betriebsanleitung angegeben ist. entfernen. • Es ist empfohlen, dass ein Erstbenutzer •...
  • Seite 16 13 Ein-/Ausschalter mit Ketten- im Uhrzeigersinn ausgerichtet sind. Sofort-Stopp 4. Legen Sie die Sägekette (5) in die Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters Schwertnut ein. Halten Sie das Schwert schaltet das Gerät sofort ab. (4) zur Montage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben geschwenkt, 14 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes muss die um die Sägekette (5) leichter auf das...
  • Seite 17 Vor dem Wechsel der Sägekette ist die Zugkraft dürfen Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand haben. Nut der Führungsschiene von Schmutz zu reinigen, da bei vorhandenen Schmutzab- lagerungen die Sägekette aus der Schiene springen kann. Die Ablagerungen können auch das Kettenöl aufsaugen.
  • Seite 18 Sobald der Motor läuft, fließt das Öl zum beim Starten auf einen sicheren Schwert ( Stand. Vergewissern Sie sich vor dem Starten, dass die Elektroketten- Kettenöl einfüllen: säge keine Gegenstände berührt. • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan- zeige ( 21) und füllen Sie bei Errei- Achtung! Die Elektrokettensäge chen der Minimummarke „MIN“...
  • Seite 19 Kettenbremse prüfen Kettenschmierung prüfen Die Sägekette läuft nicht, wenn die Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand Kettenbremse eingerastet ist. und die Funktion der Kettenschmierung. • Schalten Sie die Elektrokettensäge ein 1. Legen Sie die Elektrokettensäge auf eine feste, ebene Unterlage. Sie darf und halten Sie sie über einen hellen keine Gegenstände berühren.
  • Seite 20 Halten Sie das Schwert (4) zur Demon- Wenn die Sägekette fest- tage in einem Winkel von ca. 45 Grad klemmt, versuchen Sie nicht, nach oben geschwenkt, um die Säge- die Elektrokettensäge mit kette (5) leichter vom Kettenritzel (24) Gewalt herauszuziehen. Es abnehmen zu können.
  • Seite 21 abhängig ist. Entasten Sie niemals höher als bis • Bei Sägearbeiten am Hang sollte sich zur Schulterhöhe. der Bediener der Kettensäge im Gelän- 2. Fluchtbereich: de oberhalb des zu fällenden Baums Entfernen Sie das Unterholz aufhalten, da der Baum nach dem Fäl- rund um den Baum, um einen len wahrscheinlich bergab rollen oder leichten Rückzug zu sichern.
  • Seite 22 Entasten Der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- Steg nicht durch. fernen von Ästen und Zweigen von einem Bei Annäherung des Fällschnitts gefällten Baum. an den Steg sollte der Baum zu fallen beginnen.
  • Seite 23 • Achten Sie auf Ihren sicheren Stand des Sägens vor dem Körper. und die gleichmäßige Verteilung Ihres Wenn der Stamm durchtrennt Körpergewichts auf beide Füße. Falls wird, führen Sie die Maschine möglich, sollte der Stamm durch Äste, rechts am Körper vorbei (1). Balken oder Keile unterlegt und gestützt Halten Sie den linken Arm so sein.
  • Seite 24 • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- die Oberflächen der Maschine mit ei- sungsmittel oder Benzin! • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung Pinsel oder Handfeger.
  • Seite 25 Rückschlag- geschärft wird. Gehen Sie entsprechend gefahr! Benutzen Sie schnitt- der Anleitung Ihres Sägekettenschärfgerä- tes (z. B. Parkside PSG 85 B2) vor. Für den feste Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit unerfahrenen Benutzer von Kettensägen dem Schwert hantieren.
  • Seite 26 einer Flachfeile nachgefeilt werden. 3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut- Die Tiefenbegrenzung sollte um ca. zung. Entfernen Sie Grate und begradi- 0,65 mm gegenüber dem Schneidzahn gen Sie die Führungsflächen mit einer zurückstehen. Runden Sie nach dem Flachfeile. Zurücksetzen die Tiefenbegrenzung 4.
  • Seite 27 setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- Orientieren Sie sich zur Ausrichtung der Sägekette (5) an dem Bildzeichen unter- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer halb der Kettenradabdeckung (8), wenn einer umweltgerechten Wiederverwertung das Schwert gedreht wird. Die abgebildete zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- Laufrichtung auf dem Schwert stimmt dann welt- und ressourcenschonende Verwertung nicht mehr.
  • Seite 28 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, evtl.
  • Seite 29 Ersatzteile/Zubehör beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel Ersatzteile und Zubehör besteht und wann er aufgetreten ist. erhalten Sie unter Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- www.grizzlytools.shop deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- oder Austausch des Gerätes beginnt kein gang haben, verwenden Sie bitte das...
  • Seite 30 Reparatur-Service und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer rantie unterliegen, gegen Berechnung von autorisierten Service-Niederlassung vorge- unserer Service-Niederlassung durchführen nommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 31 Content Introduction .......31 Changing the saw bar .....44 Intended purpose .......32 Sawing techniques .....45 General description ....32 General .........45 Extent of the delivery .......32 Felling trees ........45 Overview ........32 Limbing ..........47 Function description ......33 Bucking .........47 Technical Data ......33 Maintenance and cleaning ..48 notes on safety......33 Cleaning ........48 Symbols used on the saw ....34...
  • Seite 32 Intended purpose Chainsaw Chain bar (guide rail) (already mounted) The electric chainsaw is constructed for Saw chain (already mounted) sawing wood only. The saw is not de- Saw bar protection sheath Oil bottle with 180 ml bio chain oil signed for any other types of application (e.g.
  • Seite 33 Technical Data depending on how the power tool is being used and, in particular, what Electrical chainsaw ....PKS 2200 A1 kind of material is being worked on. Rated input voltage U .. 230-240 V~, 50 Hz Safety measures for the protection Input power P ......2200 W...
  • Seite 34 Symbols used on the saw Caution! Remove the plug immedi- ately from the plug socket in case Make yourself familiar with all of damage or cutting through of the control elements before any work. mains cable Practice handling the saw and have explained the functions, operating Information of the acoustic power methods and sawing techniques by...
  • Seite 35 General notes on safety Graphical symbol on the chain brake lever: chain brake: OFF Before you do any work with the electric chainsaw, make yourself familiar with all operating parts. chain brake: ON Practise using the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experi- Symbol on the screw for the chain enced user or a specialist to explain quick-tensioning system:...
  • Seite 36 1) WORK AREA SAFETy cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. a) Keep work area clean and well f) If operation of the power tool lit. Cluttered or dark areas invite ac- in a damp environment is cidents.
  • Seite 37 tool in unexpected situations. reach of children and do not al- low persons unfamiliar with the f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep power tool or these instructions your hair, clothing and gloves to operate the power tool. Power away from moving parts.
  • Seite 38 Chain saw safety warnings loss of control over the chainsaw. a) Keep all parts of the body away g) If working on a branch under from the saw chain when the tension, be aware that it will chain saw is operating. Before spring back.
  • Seite 39 a) Maintain a firm grip, with Causes and operator thumbs and fingers encircling prevention of kickback the chain saw handles, with Beware of kickback! Be careful of both hands on the saw and po- sition your body and arm to al- kickback of the machine during work.
  • Seite 40 a) Cuts as noted otherwise in this manual. • It is recommended that a first-time user b) Ear damage if working without ear pro- tection. at least practice the cutting of logs on a c) Damage to your health caused by saw log or frame.
  • Seite 41 Assembly Safety functions 1 Rear grip with hand guard (10) Always wear protective Protects the hand against branches and gloves when working with boughs in the case of springing away the chainsaw and employ by the chain. only original parts. Pull out 3 Chain braking lever/ the power plug before doing hand guard...
  • Seite 42 system (9) in clockwise direction. Do not re-tighten or change the 7. Position the sprocket chain wheel cover- chain when it is hot because it ing (8). First place the tab (25) on the shrinks slightly once it has cooled cover into the corresponding notch on down.
  • Seite 43 (see Chapter holds about 250 ml of oil. • Use Parkside bio-oil; this product con- Operation Startup). tains additives that reduce wear and 2. Make a loop in the end of the exten-...
  • Seite 44 Checking the chain Checking the chain brake lubrication The motor cannot be turned on if Check the oil level and the chain lubrica- the chain brake has engaged. Do tion system before commencement of work. not employ the chain brake in order •...
  • Seite 45 Sawing techniques Felling trees General A lot of experience is nec- essary in felling trees. Cut • You have better control when you saw down trees only when you with the bottom side of the chain bar can safely handle the electric (with pulling saw chain) and not to with chainsaw.
  • Seite 46 Do not fell any trees when This helps avoiding that the chain- a strong or changing wind saw or the guide rail jams when is blowing, if the danger of making the second chip carving. property damage exists or if the tree could fall on electric never step in front of a tree wires.
  • Seite 47 Bucking As soon as the tree begins to fall, pull out the saw from the section, stop the motor, This refers to sawing up a felled tree trunk place the electric chainsaw into smaller sections. • Ensure that the saw chain does not down and leave the work- place using the withdrawal come in contact with the ground during...
  • Seite 48 Cleaning trunk. Then saw from underneath with the upper edge of the bar • Clean the machine thoroughly after until the two cuts meet. 4. Sawing on a sawhorse: every use. In this way, you extend the life of the machine and avoid acci- Hold the electric chainsaw steady with both hands, keeping the dents.
  • Seite 49 Proceed fol- cutting elements, which consist of a cut- lowing the instructions for your saw chain sharpener (e.g. Parkside PSG 85 B2). For ting tooth and a depth limiting projec- tion. The vertical separation distance inexperienced chainsaw users, we recom-...
  • Seite 50 Adjusting the chain tension mend having the saw chain sharpened or chain replaced by an expert or a specialist workshop. The adjustment of the chain tension is de- scribed in the chapter: Assembly, tension- ing chainsaw. 1. Switch the saw off and unplug it from the mains.
  • Seite 51 • Attach the protective blade cover. With the oil nozzles in good condi- • Store the device in a dry and dustproof tion and the oil regulator set cor- rectly, the saw chain will spray a location and out of reach of children. little oil off after starting.
  • Seite 52 Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not start House protection fuse acti- Check house protection fuse, vated see note...
  • Seite 53 Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 54). Oil filler cap ...................75118246 Saw chain ....................30091624 Chain bar ....................30100420 Bio chain oil 1 liter ..................30230001 Bio chain oil 5 liter ..................30230002...
  • Seite 54 Repair Service warns must be categorically avoided. The product is designed only for private For a charge, repairs not covered by the and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or guarantee can be carried out by our ser- improper handling, use of force, or inter- vice branch, which will be happy to issue ventions not undertaken by our authorised...
  • Seite 55 Spis tresci Wstęp ........55 Wymiana miecza ......70 Techniki piłowania ....70 Przeznaczenie ......56 Opis ogólny ......56 Informacje ogólne ......70 Zawartość opakowania ....56 Ścinanie drzew ......71 Przegląd ........56 Okrzesywanie ....... 72 Opis działania ......57 Przycinanie ........
  • Seite 56 Opis ogólny Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przeka- Ilustracje znajdują się na zania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kom- okładce przedniej i tylnej. pletną dokumentację. Zawartość opakowania Przeznaczenie Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- ono kompletne.
  • Seite 57 Podana łączna wartości drgań i wartość Dane techniczne emisji hałasu mogą zostać wykorzystane także do wstępnej oceny narażenia. Elektryczna pilarka łańcuchowa ......PKS 2200 A1 Ostrzeżenie: Napięcie znamionowe Wartości emisji drgań i hałasu mogą wejścia U ....230-240 V~, 50 Hz różnić...
  • Seite 58 eksploatacji, na przykład czas, w któ- rym elektronarzędzie jest wyłączone, Nosić kask ochronny. oraz czas, w którym urządzenie jest wprawdzie włączone, ale pracuje Nosić antypoślizgowe obuwie bez obciążenia). ochronne. Zasady bezpieczeństwa Używać odzieży ochronnej! Ten rozdział zawiera podstawowe zasady Noś osobiste wyposażenie ochron- bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- ne.
  • Seite 59 Symbole zawarte w Symbol na tabliczce znamionowej: instrukcji 460 mm Długość miecza Znaki niebezpieczeństwa z informacjami dot. zapobiega- Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) nia wypadkom Znak zagrożenia z informa- Urządzeń elektrycznych nie należy cjami dotyczącymi zapobie- wyrzucać razem z odpadami domowymi.
  • Seite 60 wymagać przeprowadzenia testu atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, kwalifikacyjnego. Proszę zapytać o gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne to w najbliższym nadleśnictwie. wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. Uwaga! W trakcie stosowania elek- tronarzędzi należy zapewnić na- c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- piecznej odległości podczas używania stępujące podstawowe środki bez-...
  • Seite 61 Używanie przedłużacza przystosowa- cy się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie. nego do używania na dworze zmniej- e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektro- Zapewnij sobie stabilną pozycję i narzędzia w środowisku wilgotnym, zawsze zachowuj równowagę...
  • Seite 62 c) Przed dokonaniem ustawień urządze- skie uchwyty i powierzchnie chwytne nia, wymianą narzędzia końcowego uniemożliwiają bezpieczną obsługę i lub odłożeniem elektronarzędzia kontrolę elektronarzędzia w nieprzewi- wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego dzianych sytuacjach. i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi 5) Serwis przypadkowe uruchomienie narzędzia a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz-...
  • Seite 63 dłoni, nóg i stóp. Odpowied- dotknięcia pracującego łańcucha piły. j) Przestrzegać instrukcji smaro- nia odzież ochronna zmniejsza wania, napinania łańcucha oraz niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowanych przez wyrzucane wymiany prowadnicy szynowej i łańcucha. Niewłaściwie naprężony ścinki i przypadkowe dotknięcie łańcucha piły. lub nasmarowany łańcuch może się...
  • Seite 64 • Odrzut może wystąpić, gdy czubek to uniknąć przypadkowego zetknięcia z czubkiem prowadnicy łańcucha i prowadnicy łańcucha tnącego zetknie się z jakimś przedmiotem lub gdy zapewni lepszą kontrolę nad pilarką drewno wygnie się i spowoduje zablo- łańcuchową w nieoczekiwanych sytu- kowanie pilarki łańcuchowej w trakcie acjach.
  • Seite 65 c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem wych zawartych w tej instrukcji obsługi. działania wibracji na rękę i ramię, jeże- Jeżeli w instrukcji obsługi nie podano li urządzenie jest używane przez długi inaczej, uszkodzone elementy zabez- pieczające i części muszą zostać pra- czas lub nie jest odpowiednio prowa- widłowo naprawione lub wymienione dzone i przepisowo konserwowane.
  • Seite 66 14 Blokada włącznika • Usuń z drzewa zanieczyszczenia, ka- mienie, luźną korę, igły, klamry i druty. musi być odblokowana, aby było moż- • Stosuj się ściśle do instrukcji konser- liwe włączenie urządzenia. 18 Trzpień amortyzujący łańcucha wacji, kontroli i zaleceń serwisowych redukuje niebezpieczeństwo zranienia zawartych w tej instrukcji obsługi.
  • Seite 67 do góry, co ułatwi założenie łańcucha niedostateczne przenikanie oleju smaro- tnącego (5) na koło zębate (24). wego do spodniej strony szyny i obniżenie 5. Załóż miecz (4) i łańcuch (5) na swo- skuteczności smarowania. rzeń szyny (23). Miecz jest prawidło- Napinanie łańcucha tnącego wo osadzony, gdy nosek z prawej stro- ny pod sworzniem (23) znajduje się...
  • Seite 68 1. Upewnij się, czy hamulec łań- • Stosuj olej biologiczny, zawierający dodatki zmniejszające tarcie i stopień cucha jest zwolniony, tzn. czy dźwignia hamulca łańcucha jest zużycia oraz nie szkodzący układowi dociśnięta do przedniego uchwy- pompy. Możesz go zamówić w na- tu (16).
  • Seite 69 Uwaga: piła może wydzielać nie- 1. Połóż elektryczną piłę łańcuchową na wielkie ilości oleju, zobacz „Mon- twardym, równym podłożu. Piła nie taż łańcucha piły i miecza”. może dotykać żadnych przedmiotów. 2. Przyłącz piłę do źródła napięcia elek- Włączanie trycznego. 3. Zwolnij hamulec łańcucha (3), prze- 1.
  • Seite 70 Jeżeli na podłożu pokaże się ślad oleju, • Podczas piłowania i po przepiłowaniu oznacza to, że piła pracuje nienagannie. drewna nim piła nie może dotykać podłoża ani żadnych przedmiotów. Jeśli nie widać śladu oleju, oczy- • Uważaj, by pilarka nie zakleszczała ścić...
  • Seite 71 Ścinanie drzew • Małe drzewa o średnicy od 15 do 18 cm można z reguły ścinać przy pomo- Do ścinania drzew wymaga- cy jednego cięcia. ne jest duże doświadczenie. • W przypadku drzew o większych śred- Ścinaj drzewa tylko wtedy, nicach należy wykonać nacięcia karbo- jeżeli potrafisz obchodzić...
  • Seite 72 3. Wykonywanie nacięcia kli- się, że drzewo może nie upaść w żądanym kierunku lub przechyla nowego (A): Wykonaj nacięcie klinowe w kie- się w przeciwną stronę i zaciska runku, w którym ma upaść drze- łańcuch piły, należy przerwać cięcie obalające. W celu otwar- wo.
  • Seite 73 2. Pień jest podparty na jed- • Naprężone gałęzie należy odpiłowy- nym końcu: wać z dołu do góry, aby zapobiec zaklinowaniu piły łańcuchowej. Przepiłuj najpierw z dołu do • Przy spiłowywaniu grubszych konarów góry (górną częścią miecza) 1/3 stosuj tę samą technikę co przy przyci- przekroju pnia, aby zapobiec odłupywaniu kawałków.
  • Seite 74 Konserwacja i oczyszczanie Prace konserwacyjne i zwią- • Po każdym użyciu oczyść łańcuch zane z oczyszczaniem należy tnący. W tym celu użyj pędzla lub zasadniczo wykonywać przy miotełki ręcznej. Do oczyszczania łań- wyłączonym silniku i wyjętej cucha nie używaj żadnych płynów. Po oczyszczeniu lekko naoliw łańcuch piły wtyczce sieciowej.
  • Seite 75 Tabela czasokresów konserwacyjnych Po każ- Przed Po 10 go- Czynność każdym Element maszyny dzinach użyciem użyciu pracy Sprawdzić, w razie potrzeby Komponenty hamulca  łańcucha wymienić Sprawdzić, w razie potrzeby Koło łańcuchowe (  wymienić Sprawdzić, naoliwić, w razie Łańcuch tnący ( ...
  • Seite 76 Regulacja naciągu łańcucha pilarskich (np. Parkside PSG 85 B2). Niedoświadczonemu użytkownikowi piły łańcuchowej zalecamy oddanie łańcucha Regulacja naprężenia łańcucha jest opi- piły do naostrzenia lub wymiany przez sana w rozdziale „Montaż - Napinanie specjalistę lub specjalistyczny warsztat. łańcucha tnącego“. 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę...
  • Seite 77 środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona Gdy stan przepustów olejowych środowiska“). jest optymalny, a regulator oleju prawidłowo ustawiony, kilka se- • Założyć pochwę ochronną na miecz. kund po włączeniu piły łańcuch • Urządzenie przechowywać w suchym tnący wydziela automatycznie nie- i chronionym przed kurzem miejscu, poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 78 Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Hamulec łańcucha zabloko- Sprawdzić hamulec łańcucha, ewent. odluźnić hamulec łańcucha wany Brak napięcia sieciowego Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie potrzeby zleć naprawę specjaliście elektrykowi Urządzenie nie Zadziałał bezpiecznik domo- Sprawdź bezpiecznik domowej sie- uruchamia się...
  • Seite 79 Części zamienne / nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, Akcesoria gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- Części zamienne i akcesoria można ła. zakupić na Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- www.grizzlytools.shop ny lub nowy produkt.
  • Seite 80 i działań, których odradza się lub przed ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku bezpieczne opakowanie. prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- Serwis naprawczy padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się...
  • Seite 81 Obsah Úvod......... 81 Kontrola olejové automatiky .... 94 Účel použití ....... 82 Vyměnit čepel ........ 94 Techniky řezání ......95 Obecný popis ......82 Všeobecně ........95 Objem dodávky ......82 Přehled ......... 82 Kácení stromů ........ 95 Odřezávání větví ......97 Popis funkce ........
  • Seite 82 Účel použití Pilový řetěz (již namontovaný) Ochranná pochva čepele Elektrická řetězová pila je zkonstruována Olejová láhev 180 ml bio-olej pouze pro řezání dřeva. Pro všechny ostatní Návod k obsluze druhy použití (např. řezání zdiva, plastů Přehled nebo potravin) není pila vhodná. Pila je určena pouze pro domácí...
  • Seite 83 Technická data vání elektrického nástroje lišit od udaných hodnot v závislosti na Elektrická řetězová pila ..PKS 2200 A1 způsobu, jakým je elektrický nástroj Jmenovité vstupní používán a zejména pak podle napětí U....230-240 V~, 50 Hz typu zpracovávaného obrobku.
  • Seite 84 Symboly na pile Před započetím práce se dobře se- Hladina akustického výkonu znamte se všemi ovládacími prvky. Cvičte zacházení s pilou a nechte si vysvětlit funkci, účinek a techniku Značka minimálního stavu naplně- řezání odborníkem. ní „MIN“ ukazatele stavu naplnění oleje Řetěz se netočí, pokud je řetězová brzda aktivována.
  • Seite 85 Při kácení dřeva dodržujte ochranu Piktogram na šroubu rychloupínacího systému řetězu: proti hluku a místní předpisy. Na základě místních předpisů může být vyžadována zkouška způsobi- povolit losti.Na základě místních předpisů může být vyžadována zkouška upnout způsobilosti. Obraťte se naObraťte se na lesní správu. lesní správu. Symboly v návodu Označení...
  • Seite 86 1) BEZPEčNOST PRACOVIšTě: od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí nástrojů. a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- Poškozené anebo zamotané kabely zvy- tý a dobře osvětlený. Nepořádek šují riziko elektrického úderu. e) když pracujete s elektrickým anebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k nehodám.
  • Seite 87 b) Nepoužívejte žádné elektrické pojíte na napájení elektrickým proudem, nářadí, jehož spínač je defektní. pak toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí Elektrické nářadí, které se již nedá za- anebo šroubováky předtím, anebo vypnout, je nebezpečné a musí než...
  • Seite 88 d) Noste ochranu očí. Doporučuje pečným situacím. h) Držadla a úchopné plochy udr- se další ochranné vybavení pro žujte v suchém a čistém stavu sluch, hlavu, ruce, předkolení a bez stop oleje či mastnoty. Kluzká nohy. Vhodný ochranný oděv snižuje nebezpečí...
  • Seite 89 zpětného rázu. prudce vrazit zpět do směru k obsluhu- k) Smí se řezat pouze dřevo. Ne- jící osobě. používejte řetězovou pilu pro • Každá z těchto reakcí může vést k tomu, práci, pro kterou není určena. že ztratíte kontrolu nad pilou a případně Příklad: Nepoužívejte řetězovou se těžce poraníte.
  • Seite 90 e) Při odstraňování nahromaděného • Pokládejte přípojné vedení tak, aby bě- materiálu z řetězové pily, jejím hem řezání nebylo zachyceno větvemi skladování nebo provádění údrž- nebo podobnými věcmi. by postupujte podle pokynů. • Připojovací vedení položte tak, aby bě- Ujistěte se, zda je spínač vypnutý hem řezání...
  • Seite 91 13 Spínač pro zapnutí a vypnutí vyčkejte, dokud se elektrická řetězová s funkcí okamžitého zastavení pila nezastaví, než sejmete elektrickou řetězu řetězovou pilu. Při přechodu od stromu ke stromu vždy vypněte motor elektric- Při uvolnění vypínače se přístroj okamžitě zastaví ké...
  • Seite 92 Napnutí řetězu 4. Vložte pilový řetěz (5) do drážky vodicí lišty. Při montáži držte vodicí lištu (4) otočenou nahoru v úhlu přibližně 45 Řetěz je nutné pravidelně napínat, a to z stupňů, aby se mohl pilový řetěz (5) důvodu bezpečnosti uživatele a omezení, snadněji vést na řetězový...
  • Seite 93 K povolení napnutí vyšroubujte 1. Odšroubujte víčko nádrže na olej šroub rychloupínacího systému (2) a naplňte nádrž olejem na řetězu (9) proti směru hodi- řetězy. nových ručiček. 2. Otřete uniklý olej za uzavřete 4. Upevňovací šroub (7) znovu utáh- opět olejovou nádržku. něte ( Před doplňováním řetězového oleje přístroj vždy vypněte a...
  • Seite 94 Kontrola olejové automatiky 6. Před zapnutím stlačte pravým palcem pojistku vypínače (14) a poté stlačte vy- pínač (13), pila se rozeběhne nejvyšší Před započetím práce zkontrolujte stav ole- rychlostí. Nyní můžete pojistku uvolnit. je a olejovou automatiku. 7. Pila se vypne, když vypínač uvolníte. Trvalé...
  • Seite 95 Techniky řezání Kácení stromů Všeobecně ke kácení stromů je zapotře- bí mnoho zkušeností. kácejte stromy jen tehdy, umíte­li • Ovládání pily je dokonalejší, když řeže- bezpečně zacházet s elektric- te spodní stranou vodicí kolejnice (taž- kou řetězovou pilou. V pří- nou větví řetězu) a nikoliv horní stranou padě...
  • Seite 96 Nekácejte strom, když věje Nikdy nevstupujte před silný anebo proměnlivý vítr, strom se zásekem. existuje­li nebezpečí poškození 4. Porážecí řez (B): majetku anebo kdyby strom mohl padnout na vedení. Porážecí řez proveďte z druhé Při kácení stromů je důležité strany kmene, příčemž stojíte dbát na to, aby jiné...
  • Seite 97 Odřezávání na délku Jakmile začne strom padat, vytáhněte pilu z řezu, vypně- te motor, odložte řetězovou Krácení je řezání poražených kmenů na pilu a opusťte pracoviště malé kusy. ústupovou cestou. Je třeba dávat pozor na pada- • Dbejte na to, aby se řetěz pily při řezá- jící...
  • Seite 98 Čištění 4. řezání na kozlíku: Elektrickou motorovou řetězovou pilu držte pevně oběma rukama • Po každém použití stroj pečlivě vyčis- a přístroj veďte během řezání těte. Tím prodloužíte životnost stroje a před tělem. Když dojde k protnutí zamezíte nehodám. kmene, veďte přístroj vpravo od •...
  • Seite 99 Tabulka intervalů údržby Před každým Po každém Po 10 provoz- Strojní součást Akce použitím použití ních hodinách Kontrolovat, v případě Komponenty  brzdy řetězu potřeby nahradit Řetězové kolo Kontrolovat, v případě  potřeby nahradit Kontrovat, olejovat, v příp. Řetěz pily (  potřeby nabrousit či nahradit Řetěz pily ( 5) Vyčistit, naolejovat...
  • Seite 100 Nastavení napnutí řetězu podle návodu svého nástroje na ostření pi- lového řetězu (např. Parkside PSG 85 B2). Pro nezkušeného uživatele řetězové pily Nastavení napnutí řetězu je popsáno v doporučujeme, nechat naostřit pilový řetěz kapitole „Montáž – Napnutí řetězu“. odborníkem nebo v odborné dílně nebo Záběh nového řetězu pily...
  • Seite 101 Při optimálním stavu otvorů pro ce / ochrana životního prostředí“ ). průtok oleje a správném nastavení • Nasuňte ochranný kryt vodicí lišty. regulačního knoflíku oleje odstříkne • Skladujte zařízení na suchém místě pilový řetěz několik sekund po roz- chráněném před prachem a mimo do- běhnutí...
  • Seite 102 Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakých- koliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service- Center“ (viz strana 104). Zátka olejové nádrže ................75118246 Řetěz pily ....................
  • Seite 103 Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 104 • Pokud by došlo k funkční poruše nebo Likvidaci vašich poškozených zaslaných jiným závadám, nejdříve telefonicky přístrojů provedeme bezplatně. nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- Service-Center né servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení vaší reklamace. Servis česko • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě...
  • Seite 105 Cuprins Verificarea pompei automate de ulei ......119 Schimbarea lamei ....119 Introducere ......105 Tehnici de tăiere a lemnului ..120 Domeniul de aplicare ....106 Descriere generală ....106 Generalităţi ......... 120 Tăierea pomilor ......120 Inventar de livrare ......106 Descrierea modului de funcţionare .
  • Seite 106 Descriere generală operare şi doar în scopurile reco- mandate. Menţineţi manualul în condiţii corespunzătoare şi, odată Imaginile pot fi vizualizate pe cu transmiterea instalaţiei către părţile frontală şi posterioară terţi, predaţi şi toată documentaţia rabatabile. aferentă. Inventar de livrare Domeniul de aplicare Moto-fierăstrău Moto-fierăstrăul este prevăzut doar pentru Lamă...
  • Seite 107 în timpul Date tehnice utilizării propriu-zise a sculei elec- trice, în funcție de felul şi modul în Ferăstrău electric cu lanț ..PKS 2200 A1 care scula electrică este utilizată, îndeosebi ce tip de piesă este prelu- Racord nominal la reţea .......
  • Seite 108 Instrucţiuni de siguranţă Purtați încălțăminte de protecție cu Acest capitol prezintă principalele instruc- talpă stabilă! ţiuni de siguranţă ce trebuie respectate în timpul operării acestui utilaj electric. Utilizați îmbrăcăminte de protecție! Moto-fierăstrăul electric este un utilaj Folosiţi mereu ambele mâini pentru a manevra moto-fierăstrăul periculos, care poate cauza leziuni grave sau chiar mortale, dacă...
  • Seite 109 Pictograme pe lamă: Semnale de interdicţie cu date referitoare la prevenirea daunelor Direcţia de mers materiale a ferăstrăului cu lanţ Purtaţi mănuşi de protecţie pentru a evita leziunile prin tăiere! Pictograme pe capacului rezervorului cu ulei: Ungeţi cu ulei lanţul ferăstrăului. Indicatoare cu date despre opera- rea facilă...
  • Seite 110 Instrucţiuni generale de 2) SIGURANţă ElECTRICă: siguranţă pentru utilajele a) Ştecherul utilajului electric trebu- electrice ie introdus în priză. Ştecherul nu AVERTIZARE! Citiţi toate indi- trebuie modificat sub nicio for- mă. Nu folosiţi fişe adaptoare caţiile de siguranţă, instruc- ţiunile şi toate imaginile şi împreună...
  • Seite 111 3) SIGURANţA PERSOANElOR: f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi rochii largi sau biju- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le terii. Menţineţi o distanţă apreciabilă întreprindeţi atunci când lucraţi faţă de utilajul electric, astfel încât cu utilajul electric, aveţi grijă să părul, hainele şi pantofii să...
  • Seite 112 împiedică pornirea accidentală a utila- 5) SERVICE: jului electric. a) Moto­fierăstrăul electric trebuie d) Utilajele electrice neutilizate trebuie menţinute în afara acce- să fie reparat doar de persoane special calificate iar în acest scop sului copiilor. Nu permiteţi ca utilajul electric să...
  • Seite 113 e) Nu lucrați cu ferăstrăul cu lanț în ferăstrăul cu lanț pentru a tăia metal, plastic, zidărie sau mate- copac, pe o scară, pe un acoperiş sau pe o suprafață instabilă. riale de construcție, care nu sunt Există un pericol de vătămare gravă în din lemn.
  • Seite 114 e) Respectați toate instrucțiunile putere şina în direcţia operatorului. atunci când curățați ferăstrăul • Oricare din aceste reacţii poate cauza cu lanț de acumulările de mate- pierderea controlului asupra moto-fie- rial, când îl depozitați sau când răstrăului ceea poate genera leziuni efectuați lucrări de întreținere.
  • Seite 115 Instrucţiuni detaliate de • Avertizare! Această sculă electrică ge- siguranţă nerează în timpul exploatării un câmp electromagnetic. Acest câmp poate • Dacă este necesară utilizarea unui ca- influența în anumite condiții implanturi- blu conector, acesta trebuie să fie pro- le medicale active sau pasive. Pentru a diminua pericolul vătămărilor serioase dus de fabricant sau de reprezentantul sau mortale, recomandăm persoanelor...
  • Seite 116 3 Braţul frânei de lanţ/apărătoare conectaţi mai întâi cablul de frontală de mână reţea. În caz contrar, apare riscul de vătămare corporală! Echipament de siguranţă care opreşte imediat lanţul în cazul unui recul; braţul frânei poate fi acţionat şi manual; pro- Înainte de a porni ferăstrăul electric trebuie: tejează...
  • Seite 117 Atenţie! Nu tensionați sau schimbați lanțul Fierăstrăul se poate relubrifia. cât este încă fierbinte, deoarece după răcire se strânge din nou Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, după încă puțin. În caz de nerespectare, utilizare, se pot produce scurgeri şi pier- aceasta poate duce la deteriorări deri de ulei, dacă...
  • Seite 118 Lubrifierea lanţului Operarea Lama şi lanţul trebuie să fie în per- Conectaţi moto-fierăstrăul numai manenţă lubrifiate. Dacă folosiţi atunci când lama, lanţul şi aco- moto-fierăstrăul cu prea puţin ulei, peritoarea pentru roata de lanţ performanţa de tăiere şi durata sunt corect montate. Aveţi grijă ca de viaţă...
  • Seite 119 Verificarea pompei electric va porni la viteză maximă. automate de ulei Eliberaţi blocajul anti-demaraj (14). 7. Utilajul electric se va opri atunci când veţi acţiona din nou conectorul/deco- Înainte de a utiliza moto-fierăstrăul, verificaţi nectorul (13). Funcţionarea continuă nu nivelul de ulei din pompa automată de ulei. este posibilă.
  • Seite 120 Tehnici de tăiere a pană de fixare pentru a elibe- ra lanţul moto­fierăstrăului. lemnului Generalităţi Tăierea pomilor Pentru a tăia pomi este nece- • Veţi deţine mai bine controlul dacă veţi tăia lemnul cu partea inferioară a sar ca persoana care operea- ză moto­fierăstrăul să aibă lamei (lanţul fiind tras), şi nu cu partea experienţă...
  • Seite 121 3. Secţionarea copacilor (A): • De obicei, copacii cu un diametru de 15-18 cm pot fi tăiaţi dintr-o singură Realizaţi o secţiune în trunchiul operaţiune. copacului, în direcţia în care do- • La pomii cu un diametru mai mare, tre- riţi ca acesta să...
  • Seite 122 cadă. Dacă se observă că pro- • Ramurile aflate sub tensiune trebuie să babil copacul nu cade în direcţia fie tăiate de jos în sus, pentru a evita dorită sau se înclină înapoi şi blocarea moto-fierăstrăului. prinde lanţul de ferăstrău, întreru- •...
  • Seite 123 scos din priză. Pericol de vă- secţionaţi restul, de sus în jos. 2. Trunchiul este susţinut la tămare corporală! lucrările una din extremităţi: de reparaţie şi mentenanţă Secţionaţi mai întâi de jos în sus neincluse în acest manual (cu partea superioară a lamei) trebuie realizate de persona- lul atelierului nostru.
  • Seite 124 Intervale de mentenanţă Efectuaţi regulat lucrări de mentenanţă respectând intervalele menţionate în acest tabel. Astfel, durata de viaţă a moto-fierăstrăului va fi prelungită. În acelaşi timp, veţi obţine performanţe bune de tăiere şi evitaţi accidentele. Tabel cu intervalele de mentenanţă După 10 După Înaintea Acţiune fiecare Componenta utilajului ore de func- fiecărei...
  • Seite 125 (de exemplu, Reglarea tensiunii lanţului este descrisă în capitolul „Montarea, tensionarea lanţului“. Parkside PSG 85 B2). Pentru utilizatorii neexperimentați de ferăstraie cu lanț, reco- Montarea unui nou lanţ mandăm ascuțirea lanțului de ferăstrău de către un specialist sau de către un atelier specializat sau înlocuirea lanțului.
  • Seite 126 lanţ (8), şi apoi tensionaţi lanţul. ţionare. Eliminaţi uleiul uzat în mod ecologic (vezi „Eliminarea/protecția Dacă starea canalului de scurgere mediului”). a uleiului este optimă, atunci, în • Atasaţi husa de protecţia a lamei. mod automat, lanţul va proiecta • Păstrați aparatul într-un loc uscat şi ferit de puţin ulei timp de câteva secunde praf, fără...
  • Seite 127 Piese de schimb/ ziţiei (bonul de casă) şi să se descrie pe scurt în ce constă şi când a apărut dauna. Accesorii Dacă defectul este acoperit de garanţie, Piese de schimb şi accesorii sunt veţi primi fie produsul reparat fie unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de disponibile pe site-ul conformitate apărute în cadrul termenului...
  • Seite 128 to-fierăstrău) şi nici daunele produse asupra suplimentare, este obligatoriu să folosiţi doar adresa poştală furnizată de noi. componentelor fragile (de ex. comutator). Această garanţie este anulată dacă produ- Asiguraţi-vă că pachetul nu este expe- sul a fost deteriorat, folosit necorespunză- diat cu plata la destinatar, prin Sperr- gut, Express sau alţi furnizori speciali.
  • Seite 129 Importator Grizzly Tools GmbH & Co. KG Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că urmă- Stockstädter Straße 20 toarea adresă nu este una de service. 63762 Großostheim Contactaţi doar centrul de service GERMANIA menţionat mai sus. www.grizzlytools.de Identificare defecţiuni Problemă Cauză...
  • Seite 130 Obsah Kontrola automatiky olejového mazania ........143 Úvod........130 Výmena vodiacej lišty ....143 Použitie ........131 Techniky pílenia ....... 144 Všeobecný popis ...... 131 Všeobecné pokyny ......144 Stínanie stromov ......144 Objem dodávky ......131 Prehľad ........131 Odvetvovanie .......
  • Seite 131 Použitie Reťaz píly (už montovaný) Ochranný kryt lišty Elektrická reťazová píla je skonštruovaná Fľaša oleja s 180 ml „Bio-olej“ len na pílenie dreva. Na všetky ostatné Návod na obsluhu druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- rov, umelých hmôt alebo potravín) táto píla Obalový...
  • Seite 132 Technické údaje uvedených hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elekt- Elektrická reťazová píla ..PKS 2200 A1 rické náradie používa a zvlášť od Menovité vstupné toho, aký druh obrobku sa obrába. Je nutné stanoviť bezpečnostné opat- Napätie U ....
  • Seite 133 Obrázkové znaky na píle Pred začatím práce sa dobre oboz- Pozor! V prípade poškodenia alebo námte so všetkými obsluhovacími prerezania sieťového kábla ihneď prvkami píly. Naučte sa s pílou za- vytiahnite zástrčku zo zásuvky. obchádzať a nechajte si jej funkciu, Zaručená hladina akustického spôsob fungovania ako i techniky pílenia vysvetliť...
  • Seite 134 Všeobecné bezpečnostné Znak na páke brzdy reťaze: pokyny brzda reťaze: VYP Skôr, než začnete s elektrickou brzda reťaze: ZAP reťazovou pílou pracovať, dobre sa oboznámte so všetkými jej Znak na skrutke pre reťazový rýchloupína- obsluhovacími prvkami. Nacvičte si zaobchádzanie s pílou (skraco- cí...
  • Seite 135 d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od pečnostných pokynoch sa vzťahuje na horúčavy, od oleja, od ostrých hrán elektrické...
  • Seite 136 die, ktorého spínač je defektný. Elektric- tento nástroj v zapnutom stave pripojíte ké náradie, ktoré sa už nedá za- alebo na napájanie elektrickým prúdom, po- tom toto môže viesť k nehodám. vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo vené.
  • Seite 137 Bezpečnostné pokyny pre viesť k strate rovnováhy alebo k strate reťazové píly kontroly nad reťazovou pílou. g) Pri rezaní konára nachádzajúce- a) Pri bežiacej píle udržujte všetky ho sa pod napnutím počítajte s časti tela vzdialene od reťaze tým, že sa tento odpruží. Keď sa píly.
  • Seite 138 Preventívne opatrenia proti Spätný náraz je následkom nesprávneho alebo chybného používania elektrického spätnému nárazu náradia. Možno mu zabrániť vhodnými preventívnymi opatreniami, ako to je nasle- Pozor, spätný náraz! Dbajte pri dovne popísané: práci na spätný náraz stroja. Exis- tuje nebezpečenstvo poranenia. a) Držte pílu pevne obomi rukami, Spätným nárazom sa vyvarujete pričom palec a prsty obopínajú...
  • Seite 139 • Prípojné vedenie položte tak, aby sa Zvyškové riziká nemohol zachytiť počas pílenia vetiev Aj pri používaní elektrického prístroja alebo podobného. podľa predpisov vždy existujú zvyškové • Používajte RCD (Residual Current Device) s vypínacím prúdom 30 mA alebo nižším. riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vzniknúť...
  • Seite 140 zastavenie elektrickej reťazovej píly, 15 Elektromotor má z bezpečnostných dôvodov dvojitú skôr ako sa tam odstráni elektrická re- ťazová píla. Motor elektrickej reťazovej izoláciu. 13 Zapínač/vypínač s funkciou píly vždy vypnite, predtým ako sa mení okamžitého zastavenia reťaze od stromu po strom. •...
  • Seite 141 Napínanie reťaze v smere hodinových ručičiek. 4. Reťaz píly (5) naložte do drážky lišty. Za účelom montáže držte lištu (4) v Pravidelné napínanie reťaze prispieva k uhle cca 45 stupňov natočenú smerom bezpečnosti používateľa a znižuje resp. nahor, aby sa reťaz píly (5) mohla ľah- zabraňuje opotrebovaniu a poškodeniu re- šie naložiť...
  • Seite 142 Na uvoľnenie napnutia 1. Odskrutkujte viečko olejovej otočte skrutku pre reťazový nádržky (2) a nalejte reťazový rýchloupínací systém (9) proti olej do nádržky. smeru hodinových ručičiek. 2. Prípadne uniknutý olej poutierajte 4. Upevňovaciu skrutku (7) opäť a nádržku opäť uzavrite. utiahnite ( Pred doplňovaním reťazové- ho oleja prístroj vždy vypnite...
  • Seite 143 Existuje nebezpečenstvo zra- zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú nenia dobiehaním pílovej re- rukoväť. Palec a prsty musia rukoväte ťaze. Nechajte previesť opra- pevne obopínať. vu píly naším zákazníckym 6. Za účelom zapnutia píly stlačte pravým palcom poistku vypínača (14) a potom servisom.
  • Seite 144 Stínanie stromov 5. Vymeňte lištu a namontujte lištu a reťaz podľa opisu pod „Montáž pílovej reťa- Stínanie stromov si vyžaduje ze a lišty“. veľa skúseností. Stínajte stro- Techniky pílenia my len vtedy, keď dokážete s elektrickou reťazovou pílou bezpečne narábať. V žiad- Všeobecné...
  • Seite 145 V žiadnom prípade nestínajte Tým sa zabráni zovretiu pílovej strom, keď fúka silný alebo reťaze alebo vodiacej koľajničky premenlivý vietor, keď hrozí pri osadení druhého vrubového nebezpečenstvo poškodenia zárezu. majetku alebo keď by strom Vložka zabráni tomu, aby sa mohol zasiahnuť vedenie. strom otočil a spadol do nespráv- Pri rúbaní...
  • Seite 146 5. Akonáhle to hĺbka rezu dovolí, • Menšie konáre oddeľte jedným rezom zasuňte do hlavného rezu klin podľa obr. alebo páčidlo, aby sa zabránilo Skracovanie zaseknutiu vodiacej lišty. 6. Ak je priemer kmeňa väčší než dĺž- Skracovaním sa rozumie pílenie zoťatých ka vodiacej lišty, urobte dva rezy.
  • Seite 147 Čistenie 4. Pílenie na koze: Držte elektrickú reťazovú pílu pevne obidvomi rukami a počas • Pílu po každom použití dôkladne vyčis- pílenia ju veďte pred vaším telom. tite. Tým predĺžite jej životnosť a zabrá- Keď sa kmeň rozdelí, veďte pílu nite vzniku úrazov.
  • Seite 148 Postupujte drevený prach. podľa návodu vášho prístroja na ostrenie • Reznými časťami reťaze sú rezacie člán- pílovej reťaze (napr. Parkside PSG 85 B2). Pre neskúseného používateľa reťazových ky, ktoré pozostávajú z rezného zuba a z nosa ohraničujúceho hĺbku rezu (ob- píl odporúčame pílovú...
  • Seite 149 Novú reťaz nikdy nenasa- 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. dzujte na opotrebovaný hnací pastorok alebo na 2. Snímte reťaz píly (viď kapitolu poškodenú alebo opotrebo- „Obsluha reťazovej píly“). Za vanú lištu. Reťaz by mohla účelom brúsenia by mala byť spadnúť...
  • Seite 150 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo Stroje nepatria do domáceho zásuvky. odpadu. Symbol preškrtnutej 2. Snímte kryt reťazového kolesa, reťaz nádoby na odpad znamená, že píly a vodiacu lištu. tento výrobok sa na konci doby 3. Otočte lištu okolo jej horizontálnej osi používania nesmie zlikvidovať...
  • Seite 151 Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontrolovať brzdu reťaze, príp. brzdu Zaskočená brzda reťaze reťaze uvoľniť chýba sieťové napätie skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. prístroj nechce skontrolujte domovú poistku, viď pokyn domová...
  • Seite 152 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 153 Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- Servis Slovensko kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0800 152835 (bezplatne mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- z pevnej aj mobilnej siete) la, zaslať...
  • Seite 154 Sadržaj Uvod........154 Provjera podmazivanja lanca ..167 Zamjena nosača ......167 Svrha primjene ......155 Opći opis ......... 155 Tehnike piljenja ......168 Općenito ........168 Obim isporuke ......155 Obaranje drveća ......168 Pregled ........155 Opis funkcioniranja ....... 156 Rezanje grana ......
  • Seite 155 Svrha primjene Lanac pile (već predmontiran) Zaštitna navlaka za nosač Električna motorna pila je konstruirana Boca s uljem sa 180 ml biološkog ulja samo za piljenje drveta. Ova pila nije za lanac pile predviđena ni za kakvu drugu namjenu Naputka za posluživanje (npr.
  • Seite 156 Tehnički podaci Upozorenje: Emisije buke i vibracija mogu tije- Električna lančana kom stvarne uporabe električnog pila ......PKS 2200 A1 alata odstupati od navedenih vri- jednosti, ovisno o načinu uporabe Nominalni ulazni električnog alata, a posebno o napon...... 230-240 V~, 50 Hz načinu na koji se obrađuje izradak.
  • Seite 157 Sigurnosne napomene Nosite zaštitne cipele s čvrstim pot- platima! OPREZ UPOZOREnjE: Koristite zaštitnu odjeću! Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! Motornu pilu uvijek koristite s obje ruke. Ovo poglavlje se bavi osnovnim sigur- nosnim propisima pri radu s električnom Pozor! Povratni udarac - pri radu tračnom pilom.
  • Seite 158 Slikovne oznake na maču: Znakovi upozorenja s informacija- ma za bolje postupanje s uređajem Smjer hoda lanca pile Općenite sigurnosne napomene Slikovna poznaka na kapi spremnika za ulje: Prije rada s električnom tračnom Nauljite lanac pile. pilom dobro se upoznajte sa svim dijelovima za rukovanje.
  • Seite 159 Sačuvajte sve sigurnosne upute i c) Udaljite električni alat od kiše napomene za budućnost. i vlage. Prodiranje vode u električni Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u alat povećava rizik od električnog uda- Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- trične alate na mrežni pogon (s mrežnim d) nemojte nesvrsishodno koristiti kabelom) i na električne alate na akumula- kabel za nošenje, vješanje elek-...
  • Seite 160 b) Nemojte koristiti električni alat, janje strujom, uzmete ili nosite. čija je sklopka u kvaru. Električni Ako Vi pri nošenju električnpg alata držite prst na sklopki ili uključen uređaj alat, koji se više ne može uključiti ili priključite na napajanje strujom, to isključiti, opasan je i mora se popraviti.
  • Seite 161 može dovesti do opasnih situacija. pala. Odgovarajuća zaštitna odjeća h) Ručke i njihove površine odr- umanjuje opasnost od ozljeda uslijed žavajte suhima, čistima i bez letećeg materijala i nehotičnog dodiri- tragova ulja ili masti. Skliske ručke vanja lanca pile. e) S lančanom pilom ne radite na i površine ne dopuštaju siguran rad i kontrolu električnog alata u neočekiva- stablu drveta, ljestvama, krovu...
  • Seite 162 k) Pilite isključivo drvo. lančanu nuti šinu natrag u smjeru poslužitelja. • Svaka od ovih reakcija može dovesti do pilu ne koristite za radove, za koje nije namijenjena. Primjer: toga, da se izgubi kontrola nad pilom Ne koristite lančanu pilu za pi- i da možda dođe do teške povrede.
  • Seite 163 isključen i priključni mrežni vod kako bi se spriječilo ugrožavanje. bude iskopčan iz utičnice. Neo- • Položite priključni vod tako, da ga za čekivani pogon lančane pile prilikom vrijeme piljenja ne zahvate grane ili slično. odstranjivanja nakupina materijala ili tijekom radova održavanja može dove- •...
  • Seite 164 14 Blokada uključivanja ne dodiruje tlo. Nakon dovršetka reza pričekajte da se električna lančana pila Za uključivanje uređaja morate odblo- kirati blokadu uključivanja. potpuno umiri, prije nego što tu pilu 18 klin držač lanca tamo otklonite. Motor električne lanča- smanjuje opasnost od ozljeda u sluča- ne pile uvijek isključite, prije nego što prelazite s jednog stabla na drugo.
  • Seite 165 sniku preporučujemo prije početka radova desno ispod svornjaka šine (23) sjedi u donjem okruglom utoru na maču, i u razmacima od oko 10 minuta provjeriti onda mač zauzima ispravan položaj. zategnutost lanca i po potrebi korigirati. Normalno je ako lanac pile (5) visi. Prilikom rada s pilom lanac pile se zagri- 6.
  • Seite 166 protivnom smjeru kazaljke sata. 1. Odvrnite poklopac spremnika 4. Ponovo zategnite vijak za za ulje (2) i ulijte ulje za lanac u učvršćenje pokrova lančanog spremnik. kotača (7) ( 2. Obrišite eventualno proliveno ulje i ponovno zatvorite poklopac. Kod novog lanca pile zategnutost Uvijek isključite uređaj i osta- lanca morate podesiti nakon najvi- še 5 rezanja.
  • Seite 167 5. Električnu tračnu pilu uvijek čvrsto dr- ra, otpustite prekidač za uključivanje/ žite objim rukama, desnom rukom na isključivanje (10) i otpustite kočnicu stražnjoj i s lijevom rukom na prednjoj lanca. ručki. Palac i prsti moraju čvrsto obu- Ako kočnica lanca ne radi hvatiti ručke.
  • Seite 168 smjeru protivnom smjeru kazaljke sata, Ako se lanac pile zaglavi, ne- mojte pokušavatii električnu da biste otpustili zategnutost lanca i tračnu pilu izvlačiti na silu. uklonili pokrov lančanog kotača (8). 4. Skinite nosač (4) i lanac pile Postoji opasnost od ozljeda. Isključite motor i upotrijebite 5).
  • Seite 169 Na taj način ćete izbjeći zaglav- ne rušite stablo, kada puše snažan ili promjenjljiv vjetar, ljivanje lanca pile ili šine vodilice kada postoji opasnost ošteće- prilikom postavljanja drugog reza. nja imovine ili kada bi stablo moglo pasti na vodove. nikad nemojte stajati ispred Prilikom rušenja stabala mo- zarezanog stabla.
  • Seite 170 čim stablo počne padati, raspodjelu Vaše tjelesne težine na oba stopala. Ako je moguće, ispod stabla izvucite pilu iz procjepa, za- ustavite motor, odložite elek- trebate podmetnuti grane, balvane ili tričnu tračnu pilu i napustite klinove i podupirati ga. Slijedite jedno- radno mjesto preko puta za stavne naputke za jednostavno piljenje.
  • Seite 171 Održavanje i čišćenje pile. Za tu svrhu upotrijebite četkicu ili ručnu metlicu. Za čišćenje lanca Radove na održavanju i čišće- nemojte koristiti tekućine. Lanac nakon čišćenja malo nauljite s uljem za lanac. nju u pravilu trebate izvoditi dok je motor isključen i utikač izvu- •...
  • Seite 172 Brušenje lanca pile ispravnim kutom i s ispravnom dubinom. Postupite sukladno uputama Vašeg uređaja Pogrešno izbrušeni lanac pile za oštrenje lanca pile (npr. Parkside povećava opasnost od po- PSG 85 B2). Neiskusnom korisniku lančanih pila preporučujemo da lanac pile vratnog udarca! da oštriti od strane stručnjaka ili u stručnoj...
  • Seite 173 Podešavanje zategnutosti ulja, lanac pile nakon nekoliko se- lanca kundi nakon pokretanja automatski štrca malo ulja. Podešavanje zategnutosti lanca je opisano Okretanje mača u poglavlju „Montaža - zatezanje lanca pile“. Koristite rukavice otporne na rezo- Uhodavanje novog lanca pile ve, kada rukujete lancem pile ili mačem.
  • Seite 174 Odstranjivanje/ zaštita okoliša Smjernica 2012/19/EU o električnim i Spremnik za ulje ispraznite prije zbrinja- vanja uređaja. elektronskim starim uređajima: Stari elek- Staro ulje odstranite štiteći okoliš i predajte trični uređaji moraju se odvojeni sakupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. ga na prikupljalištu.
  • Seite 175 Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 176 Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- bom za kupce, uz prilaganje dokaza Servis Hrvatska o kupnji (blagajnički račun) i podatka, Tel.: 0800 223223 (besplatno iz u čemu se sastoji nedostatak i kada je hrvatske fiksne ili mobilne mreže) nastao, bez plaćanja poštarine poslati E-Mail: kontakt@kaufland.hr...
  • Seite 177 Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje greške Kočnica lanca je ule- Provjerite kočnicu lanca, eventualno otpustite kočnicu lanca gnuta Ispitajte utičnicu, kabel, vod, utikač, Nedostaje mrežni napon po potrebi popravak kod stručnog električara. Provjeriti kućni osigurač, v. napo- Iskočio je kućni osigurač Uređaj se ne pokreće menu Prekidač...
  • Seite 178 Съдържание Смяна на шината ....... 193 Увод ......... 178 Техники на рязане ....194 Обща информация ......194 Предназначение...... 179 Поваляне на дървета ......194 Общо описание ....... 179 Обем на доставката ......179 Изрязване на клони ......196 Преглед ..........179 Напречно...
  • Seite 179 Общо описание вайте продукта само съгласно оп- исанието и за посочените области на употреба. Пазете упътването Фигурите ще намерите на добре и когато предавате про- предната и задната отваряща дукта на трети лица, предавайте се страница. заедно с него и всички документи. Обем...
  • Seite 180 Технически данни Предупреждение: Емисиите на вибрациите и шума по Електрически време на действителната употреба верижен трион ...PKS 2200 A1 Ном. вход. на електроинструмента могат да се напрежение U .... 230-240 V ~ , 50 Hz различават от посочените стойности Консумация на мощност P ... 2200 W в...
  • Seite 181 Необходимо е да се определят пре- Прочетете и спазвайте упътването дохранителни мерки за защита на за експлоатация към машината! обслужващото лице въз основа на- товарването с вибрации при дейст- Носете лични предпазни средства. вителна употреба (тук следва да се Носете защита за слуха и очите! вземат...
  • Seite 182 460 mm Дължина на шината Символи в упътването Защита клас II Знаци за опасност с данни за предотвратяване на персо- Символи под капака на верижното нални или материални щети колело: Знак за опасност с информа- ция за предотвратяване на щети за хора в резултат на Спазвайте...
  • Seite 183 Внимание! При употреба на елек- среда, в която има горими теч- трически инструменти за защита от ности, газове или прах. Елек- токов удар, опасност от наранява- трическите инструменти произвеждат не и пожар трябва да се спазват искри, които могат да запалят праха следните...
  • Seite 184 държите пръста на прекъсвача или д) когато работите с електриче- свържете уреда към електрозахранва- ския инструмент на открито, нето, когато е включен, това може да използвайте само удължители, доведе до злополуки. които са подходящи за употре- ба навън. Употребата на удължител, г) Преди...
  • Seite 185 во поддържаните режещи инструменти 4) УПОТРЕБа И ТРЕТИРаНЕ На с остри режещи ръбове заяждат по- ЕлЕкТРИЧЕСкИя ИНСТРУМЕНТ: малко и се водят по-лесно. a) Не претоварвайте уреда. За ж) Използвайте електрическия вашата работа използвайте инструмент, принадлежностите, само предназначен за нея работните инструменти и др. електрически...
  • Seite 186 б) Дръжте верижния трион винаги ж) При рязането на намиращ се с вашата дясна ръка на задна- под напрежение клон имайте та ръкохватка и с вашата лява предвид това, че той ще пружи- нира назад. Когато напрежението в ръка на предната ръкохватка. Държането...
  • Seite 187 вградените във верижния трион защит- м) Не се опитвайте да поваляте ни приспособления. Като ползвател на дърво, докато не се запознаете верижен трион вие трябва да вземете с рисковете и не разберете как да ги избегнете. Потребителят или различни мерки, за да можете да ра- други...
  • Seite 188 Допълнителни инструкции за трион от натрупан материал, безопасност съхранявате го или извършва- те поддръжка. Уверете се, че • Ако свързващият кабел на електроин- превключвателят е изключен струмента е повреден, той трябва да и кабелът за електрическо бъде сменен със специален предвари- захранване е изваден от кон- такта.
  • Seite 189 • Предупреждение! Този електроинстру- Предпазни функции мент генерира електромагнитно поле по време на експлоатация. При опре- 1 Задна ръкохватка със защита делени обстоятелства това поле може за ръката (10) да повлияе отрицателно на активни пази ръката от издънки и клони и при или...
  • Seite 190 Монтаж се намира в долния кръгъл отвор върху острието, тогава острието е При работа с режещата ве- разположено правилно. Нормално е, рига винаги носете защитни ако веригата на триона (5) провисва. ръкавици и използвайте само 6. Опънете първоначално веригата на оригинални...
  • Seite 191 спирачният лост на веригата (3) Изпъване на режещата е натиснат към предната ръкох- верига ватка (16) (Положение I). Редовното опъване на веригата служи за 2. Развъртете крепежния болт (7) безопасност на потребителя и намалява, респективно предотвратява износването 3. За опъване на веригата на и...
  • Seite 192 • Използвайте биомасло, което съдържа Внимание! Верижният трион може добавки за намаляване¬ на триенето да се смазва повторно, вижте и износването. Можете да го поръчате глава „Монтаж на веригата на чрез нашия сервизен център. триона и острието“. • Ако няма на разположение биомас- ло, използвайте смазочно масло за Включване...
  • Seite 193 Проверка на верижната Проверка на смазващата спирачка автоматика Режещата верига не се върти, ако Преди започване на работа проверете верижната спирачка е фиксирана. нивото на маслото и смазващата авто- матика. 1. Поставете електрическия верижен • Включете верижния трион и го дръжте трион върху здрава, равна основа. Той...
  • Seite 194 При демонтажа дръжте шината (4) ако режещата верига засед- под ъгъл около 45 градуса, накло- не, не се опитвайте да я изва- нена нагоре, за да може режещата дите със сила. Има опасност верига (5) по-лесно да се демонтира от нараняване. Спрете двига- от...
  • Seite 195 • При работи с трион върху склон опе- 2. Път за бягство: раторът на верижния трион трябва Отстранете ниската растител- да застане в областта над дървото ност около дървото, за да си за рязане, защото след отрязването осигурите лесно оттегляне. Пътят дървото вероятно ще се изтъркаля или за...
  • Seite 196 нето на дървото и падането му в При изрязване на клоните стават грешната посока. Не прерязвайте много злополуки. Никога не ре- опората. При приближаването на жете клони, когато стоите върху отсичащия разрез към опората дървото. Имайте предвид отката, дървото трябва да започне да когато...
  • Seite 197 Поддръжка и 1. Стеблото лежи на земята: Разрежете дървото отгоре почистване изцяло и в края на разреза внимавайте да не опрете в зе- По принцип извършвайте мята. Ако има възможност да работите по поддръжката и завъртите стеблото, го разреже- почистването при изключен те...
  • Seite 198 и повърхностите на машината с четка, Интервали за поддръжка метличка или суха кърпа. Не използ- вайте течности за почистване. Извършвайте редовно работите по • Почистете отвора за пропускане на поддръжката, изброени в следващата маслото ( 26), за да гарантирате таблица. Чрез редовна поддръжка на безаварийно, автоматично...
  • Seite 199 Процедирайте съгласно инструкциите височината да се отнема с помощта за Вашия уред за заточване за вериги на плоска пила. Ограничителят на за триони (напр. Parkside PSG 85 B2). дълбочината трябва да изостава с На неопитните потребители на верижни около 0,65 mm спрямо режещия зъб.
  • Seite 200 При оптимално състояние на Поставяне на нова режеща отвора за пропускане на масло верига няколко секунди след пускане на При нова верига след известно време се триона режещата верига изпуска намалява силата на опън. Затова след автоматично малко масло. първите 5 разреза, но не по-късно от 10 чминути...
  • Seite 201 Съхранение то законодателство, имате следните опции: • връщане на място на продажба, • Почистете уреда преди съхранение. • предаване в официален събирателен • Изпразнете резервоара за масло пункт, • изпращане обратно към производите- преди по-дълги работни почивки. Из- хвърлете отработеното масло по еко- ля/дистрибутора. логосъобразен начин (вижте „Изхвър- От това изискване не са засегнати при- ляне/защита на околната среда“). крепените...
  • Seite 202 цифрови услуги и за продажба на стоки Обхват на гаранцията (ЗПЦСЦУПС)*. Уредът е произведен грижливо според Вашите права, произтичащи от посоче- строгите изисквания за качество и добро- ните разпоредби, не се ограничават от съвестно изпитан преди доставка. Гаран- нашата по-долу представена търговска цията...
  • Seite 203 Сервизно обслужване получите допълнителна информация за уреждането на Вашата реклама- България ция. • След съгласуване с нашия сервиз мо- тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата страна) жете да изпратите дефектния продукт Е-мейл: info@kaufland.bg на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите IAN 373778_2204 касовата бележка (касовия бон) и Вносител...
  • Seite 204 Диагностика Отстраняване на Проблем Възможна причина повредата Проверете спирачката на ве- Спирачката на веригата е ригата, евентуално освободете блокирана спирачката на веригата Липсва мрежово напрежение Проверете контакта, кабела, проводника, щепсела, при необходимост ремонт от елек- Уредът не тръгва тротехник. Задейства се домашният Проверете...
  • Seite 205 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 000001 - 025500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 206 EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series PKS 2200 A1 Serial number 000001 - 025500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 207 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna pilarka łańcuchowa typu PKS 2200 A1 Numer seryjny 000001 - 025500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 208 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Elektrická řetězová pila konstrukční řady PKS 2200 A1 Pořadové číslo 000001 - 025500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 209 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm că Ferăstrău electric cu lanț seriei PKS 2200 A1 Numărul serial 000001 - 025500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 210 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady PKS 2200 A1 Poradové číslo 000001 - 025500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 211 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Električna lančana pila serije PKS 2200 A1 Serijski broj 000001 - 025500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 212 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Снастоящото потвърждаваме, че Електрически верижен трион серия PKS 2200 A1 Сериен номер 000001 - 025500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 213 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Schemă de explozie • Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež • Технически чертеж...
  • Seite 214 0°- 45°...
  • Seite 216 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: 75018619102022-10 IAN 373778_2204...