Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Introduction; Champ D'application; Principe De Fonctionnement; Conditions Ambiantes - Schaeffler MF-GENERATOR-3.0 - 10kW Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3. Introduction

3.1 Champ d'application

Le MF-Générateur-3.0 se compose d'un générateur, de 2 sondes
de température, de gants résistants à la chaleur. Les inducteurs
sont commandés séparément. Le générateur a été conçu pour
permettre la connexion d'inducteurs destinés à la chauffe de
pièces ferromagnétiques. Citons parmi les matériaux adaptés
: le fer, l'acier, l'acier inox, le titanium et certains alliages de
bronze. La puissance appliquée aux ouvrages peut, en fonction
du type d'appareil de chauffe, atteindre 10kW, 22 kW ou 44 kW
au maximum.

3.2 Principe de fonctionnement

La tension triphasée est redressée et atténuée. Ensuite cette
tension redressée est modifiée par un onduleur en une tension
alternée d'un fréquence de 10 à 25 kHz. Au moyen d'une «
capacité de résonance », la puissance est ensuite appliquée à la
pièce à chauffer avec un inducteur (bobine) magnétique.
Comme la fréquence est relativement élevée, la profondeur de
pénétration du champ magnétique n'est pas si élevée. De ce fait,
seule la couche externe de la pièce est chauffée.
Grâce à ce principe, la chauffe à fréquence moyenne convient
également particulièrement aux fins de démontage, comme le
démontage de bagues de roulement d'axes.

3.3 Conditions ambiantes

■ À utiliser uniquement à l'intérieur.
■ À une température ambiante de 0 à 40 ºC.
■ À une humidité ambiante de 5 à 90 %, sans condensation.
■ À utiliser dans un environnement de travail industriel sec et
propre.
■ Les fortes pollutions de l'air par l'humidité (la vapeur), la
poussière, l'huile et les produits chimiques ne sont pas
autorisés.
3.4 Exigences imposées aux utilisateurs
■ L'utilisateur doit avoir une maîtrise suffisante de la langue
dans laquelle le manuel a été rédigé afin de l'interpréter
correctement. Il ou elle dispose en outre de connaissances
techniques de base.
■ L'utilisateur ne doit pas porter d'implant sensible aux champs
électromagnétiques, comme par exemple un stimulateur
cardiaque ou un appareil auditif.
3.5 Utilisation déconseillée
■ Les inducteurs Schaeffler sont fabriqués de matériaux
soigneusement composés. N'utilisez donc pas d'inducteurs
de votre propre fabrication ni ceux d'autres fabricants. Car
ceci peut créer des situations à risque ou endommager le
générateur.
■ Le générateur et l'inducteur ou les inducteurs sont adaptés les
uns aux autres. Utilisez donc uniquement les inducteurs livrés
ou ceux produits par le fabricant et adaptés au générateur.
■ Ne pas activer le générateur et l'inducteur sans que l'inducteur
ne soit installé autour ou dans la pièce à chauffer. Ne pas
chauffer les pièces au-dessus de la température maximale des
inducteurs. Car ceci risque d'endommager les inducteurs.
■ La température maximale d'utilisation est toujours indiquée
sur les inducteurs Schaeffler.
126
4. Explication des éléments de commande
Écran tactile. L'écran a pour fonction de régler les
paramètres ainsi que de démarrer et d'arrêter le
processus de chauffe. Voir le paragraphe 6.1 pour
une explication plus complète des éléments de
commande de l'écran tactile.
Interrupteur principal avec fonction d'arrêt
d'urgence.
Connexion sonde thermique (thermocouple
type k).
Connexion de courant inducteur.
Connexion protection thermique et reconnaissance
de l'inducteur.
Connexion socle optionnel de signalisation.
Connexion USB.
Connexion réseau.
Sonde thermique magnétique rouge pour T1.
Sonde thermique magnétique verte pour T2.
Socle de signalisation (optionnel).
Schaeffler Technologies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis