Seite 1
GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS EK 306 10 / IK 307 10...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentüre 15 Contre - porte variable 7 Abtauen 16 Dégivrage 8 Kühlraum...
Seite 3
Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 25 Scongelamento 34 Defrosting...
Seite 4
Dear customer this unit by a person responsible for their safety. Children should be supervised to You are the owner of a modern and thus ensure that they do not play with the energy-saving refrigerator. Congratulations unit. on your new unit! If you have been supplied with a dama- The refrigerator complies with all accepted ged unit please contact your supplier...
Seite 5
other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional technici- an. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the unit is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
Seite 6
After the door has been open for 10 minutes an alarm sounds; reset by pres- sing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. Only small quantities should be frozen at one time so that the temperature in the freezer does not increase too much.
Seite 7
Defrosting The refrigerator defrosts automatically. Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about once per day, see also the tips). The water flows out of the drainage chan- nel (Figure %) and evaporates from the collection dish outside the refrigerator. Be sure to keep the collection channel and the drainage channel clean, so that the melted water can flow out easily.
Seite 8
Refrigerator Tips The height of the unbreakable secured The following points should be noted glass shelves can be adjusted individually. when using the new refrigerator: By pressing both holders sideways at the The unit should not be installed near same time, the glass shelve can be swung heaters, radiators, or smoke ventilators, upwards and removed.
Seite 9
Changing the LED lighting Take the temperature only in containers with liquids; never measure the air tem- Click off the LED lighting (Figure )). perature. Disconnect the plug to the LED lighting When filling be careful that: (Figure +). Please insert the new LED –...
Seite 10
Malfunctions The refrigerator is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any problems please contact your nearest service facility, advising them of the type of refrigerator and the details of the problem. A malfunction can occur if the electrical fuse is tripped.
Seite 11
Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The cooler must be pumps coolant through the cooling installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
Seite 12
Fitted refrigerator Recess SINK 14/6 (1778 mm) Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during For recess depths of 550, fitting. If the mains power supply is not accessible after installation the power data of the units then a separation device is to be provided by the installer. This can be are guaranteed the same a switch with a contact opening of at least 3mm, this includes line protection cut-outs as well as contactors.
Seite 13
KUNDENDIENST KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...