Herunterladen Diese Seite drucken
Würth 360 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 360:

Werbung

LED ARBEITSLEUCHTE
LED WORKPLACE LAMP
360°
Art. 0981 180 900
Art. 0981 180 910
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Würth 360

  • Seite 1 LED ARBEITSLEUCHTE LED WORKPLACE LAMP 360° Art. 0981 180 900 Art. 0981 180 910 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Seite 2 ......3 – ......7 – 10 ......11 – 14 ......15 – 18 ......19 – 22 ......23 – 26 ......27 – 30 ......31 – 34 ......35 – 38 ......39 – 42 ......43 – 46 ......
  • Seite 3 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Seite 4 Art. Art. Ortsveränderliche Arbeitsleuchte 0981 180 900 0981 180 910 Lichtstrom Leuchte 3.6 00 lm 3.600 lm Lampenlichtstrom 4.200 lm 4.200 lm Farbtemperatur 5.000 K 5.000 K Betriebsspannung 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nennleistung 28 W 28 W...
  • Seite 5 Einsatzhinweise Betriebsarten: • stehend, bis 90° Aufstellwinkel • liegend (Lichtaustritt nach oben) • hängend (Haken- oder Stativmontage) Achtung! Im Spritzwasserbereich nur an IPX4-Steckdosen anschließen! Achtung! Bei Steckdosenversion keine Stativmontage über 90° im Spritzwasserbereich! Maximale Befestigungshöhe nicht überschreiten! Art. 0981 180 900, 0981 180 910 230 V / 25 W = max.
  • Seite 6 Bestimmungsgemässe Entsorgung Verwendung Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Dieses Gerät/Produkt ist für den professionellen Einsatz in Industrie und Handwerk ausgelegt. Das Elektrokleingeräte und Verpackungen Gerät/Produkt wird bestimmungsgemäß verwendet, immer einer umweltgerechten Wiederver- wenn es ausschließlich zum Beleuchten von gewöhn- wertung zuführen.
  • Seite 7 For Your Safety WARNING - Prior to first use Please read and comply with this always read the Safety instruction manual prior to first use of instructions! your device. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. Failure to observe the instruction manual and the safety instructions could result in damage to the device and danger for the operator and others.
  • Seite 8 Non-stationary workplace Item no. Item no. lamp 0981 180 900 0981 180 910 Lamp luminous flux 3,600 lm 3,600 lm Luminous flux of illuminant 4,200 lm 4,200 lm Colour temperature 5,000 K 5,000 K Operating voltage 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Capacity rating 28 W...
  • Seite 9 Information for operation Operating modes: • upright, to a tilt angle of 90° • horizontal (with upward light emission) • suspended (mounted on a hook or a tripod). Attention! In case of exposure to splash water connect the device only to IPX4 sockets! Attention! If your lamp is equipped with a plug, it is not admissible to mount the device on a tripod with an angle exceeding 90°...
  • Seite 10 Intended use Disposal Do not throw the appliance into This appliance/product is designed for professional the household waste! use in industry and trade. The appliance/product is used as intended if it is used exclusively for illumi- Always recycle small electrical appli- nating ordinary work areas and if the specifications ances and packaging in an environmen- stated in the technical data are observed.
  • Seite 11 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Seite 12 Lampada da lavoro portatile Art. Art. 0981 180 900 0981 180 910 Flusso luminoso della luce 3.600 lm 3.600 lm Flusso luminoso della lampada 4.200 lm 4.200 lm Temperatura di colore 5.000 K 5.000 K Tensione d‘esercizio 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Potenza nominale 28 W...
  • Seite 13 Indicazioni per l'impiego Modalità d’impiego: • in verticale, fino a 90° d‘inclinazione • in orizzontale (flusso luminoso verso l’alto) • appesa (montaggio con gancio o montaggio a cavalletto) Avviso! In aree con possibili spruzzi d’acqua possono essere collegate solo prese di corrente con grado di protezione IPX4! Avviso! Per la versione con prese di corrente, nessun montaggio su cavalletto oltre 90°...
  • Seite 14 Uso previsto Smaltimento Non smaltire l’apparecchio Questo apparecchio/prodotto è concepito insieme ai rifiuti domestici! per l’impiego professionale nell’industria e nell’artigianato. L’apparecchio/prodotto viene Riciclare sempre i piccoli elettrodo- utilizzato secondo l’uso previsto se impiegato mestici e gli imballaggi nel rispetto esclusivamente per l’illuminazione di aree di lavoro dell’ambiente.
  • Seite 15 Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et le respecter à la première mise en service, lire impérativement les consignes de lettre avant d'utiliser l'appareil pour sécurité! la première fois. Conservez le présent mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou Un non-respect du mode d’emploi et des consi- de sa remise à...
  • Seite 16 Réf. Réf. Lampe de travail mobile 0981 180 900 0981 180 910 Flux lumineux de la lampe 3 600 lm 3 600 lm Flux lumineux de l’agent lumineux 4 200 lm 4 200 lm Température de couleur 5 000 K 5 000 K Tension de service 220 - 240 V, 50/60 Hz...
  • Seite 17 Consignes d'application Modes de service : • installation verticale, angle d'inclinaison jusqu'à 90° • installation horizontale (émission de lumière vers le haut) • installation suspendue (montage avec crochet ou pied) Attention ! Dans la zone d'éclaboussures, raccordement uniquement à des prises IPX4 ! Attention ! Pour la version avec prise, pas de montage de pied au-delà...
  • Seite 18 Utilisation conforme Élimination Ne pas jeter l‘appareil dans les Ce dispositif/produit est conçu pour une utilisation ordures ménagères ! professionnelle dans l‘industrie et le commerce. L‘appareil/produit est utilisé de manière conforme Recycler toujours les petits appareils élec- s‘il est utilisé exclusivement pour l‘éclairage de triques et les emballages dans le respect zones de travail ordinaires et si les spécifications de l‘environnement.
  • Seite 19 Para su seguridad ADVERTENCIA - Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad. Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Seite 20 Lámpara de Art. Art. trabajo portátil 0981 180 900 0981 180 910 Flujo luminoso de la lám- 3.600 lm 3.600 lm para Flujo luminoso 4.200 lm 4.200 lm Temperatura de color 5.000 K 5.000 K Tensión de servicio 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Potencia nominal 28 W...
  • Seite 21 Indicaciones de uso Modos de servicio: • vertical, con ángulo de instalación de hasta 90° • horizontal (salida de luz hacia arriba) • suspendida (montaje en gancho o soporte) ¡Atención! ¡En zonas con agua proyectada, la conexión sólo debe efectuarse en tomas de corriente IPX4! ¡Atención! ¡En versión con toma de corriente, en ámbitos de agua proyectada no debe efectuarse ningún montaje en soporte con ángulo superior a 90°! ¡No debe...
  • Seite 22 Uso previsto Eliminación No tire el aparato a la basura Este dispositivo/producto está diseñado para el uso profesional en la industria y el comercio. El Recicle siempre los pequeños aparatos aparato/producto se utiliza de la forma prevista si eléctricos y los envases de forma res- se emplea exclusivamente para iluminar zonas de petuosa con el medio ambiente.
  • Seite 23 Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização do ler as Instruções de Segurança aparelho, leia o presente Manual de Instruções e proceda em conformida- antes da primeira colocação em funcionamento! Guarde o presente manual de inst- ruções para utilização posterior ou O não cumprimento do presente manual de inst- para o proprietário seguinte.
  • Seite 24 Lâmpada de trabalho Art. Art. móvel 0981 180 900 0981 180 910 Fluxo luminoso da lâmpa- 3.600 lm 3.600 lm Intensidade do fluxo luminoso da 4.200 lm 4.200 lm lâmpada Temperatura de cor 5.000 K 5.000 K Tensão de serviço 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Potência nominal...
  • Seite 25 Indicações de utilização Modos de operação: • posicionamento vertical, até um ângulo de 90° • posicionamento horizontal (emissão de luz para cima) • posicionamento suspenso (montagem em gancho ou em tripé). Atenção! Ligar somente a tomadas IPX4 em zonas com aspersão de água! Atenção! Na versão com tomada, não é...
  • Seite 26 Utilização conforme a finalidade Eliminação prevista Não eliminar o equipamento no lixo doméstico! Este equipamento/produto foi concebido para a utilização profissional na indústria e artesanato. Reciclar sempre os eletrodomésticos e O equipamento/produto é utilizado conforme a respetivas embalagens de forma ambien- finalidade prevista, se for usado exclusivamente talmente correta.
  • Seite 27 Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen ! en volg deze op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgen- Bij het negeren van de gebruiksaanwijzing en de de eigenaar.
  • Seite 28 Art. Art. Verplaatsbare werklamp 0981 180 900 0981 180 910 Lichtstroom lamp 3.600 lm 3.600 lm Lamplichtstroom 4.200 lm 4.200 lm Kleurtemperatuur 5.000 K 5.000 K Bedrijfsspanning 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominaal vermogen 28 W 28 W Beschermingsgraad...
  • Seite 29 Gebruiksinstructie Gebruikswijzen: • staand, tot 90° installatiehoek • liggend (lichtuitstraling naar boven) • hangend (haak- of statiefmontage) Let op! In spatwaterbereik alleen aansluiten aan IPX4-contactdozen! Let op! Bij contactdoosversie geen statiefmontage boven 90° in het spatwaterbe- reik! Maximale bevestigingshoogte niet overschrijden! Art.
  • Seite 30 Beoogd gebruik Afvoer Gooi het apparaat niet bij het Dit toestel/product is bedoeld voor professioneel huisvuil! gebruik in industrie en handel. Het toestel/product wordt overeenkomstig de bestemming gebruikt als Recycle kleine elektrische apparaten het uitsluitend wordt gebruikt voor het verlichten van en verpakkingen altijd op een milieuvri- gewone werkruimtes en als de specificaties in de endelijke manier.
  • Seite 31 For din sikkerhed ADVARSEL - Læs i alle tilfælde Læs og følg denne betjeningsvejled- Sikkerhedsinformationer ning inden den første brug af dit apparat. inden den første ibrugtagning! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled- ningen og sikkerhedshenvisninger kan der opstå...
  • Seite 32 Art. Art. Mobil arbejdslampe 0981 180 900 0981 180 910 Lysstrøm lygte 3.600 lm 3.600 lm Lysstrøm 4.200 lm 4.200 lm Farvetemperatur 5.000 K 5.000 K Driftsspænding 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominel ydelse 28 W 28 W Beskyttelsesklasse...
  • Seite 33 Anvendelsesmåde Driftsart: • stående, til 90° opstillingsvinkel • liggende (lysudstråling opad) • hængende (krog- eller stativmontage). Obs! I stænkvandsområdet kun tilslutning til IPX4-stikdåser! Obs! Ved stikdåseversion ingen stativmontage over 90° i stænkvandsområdet! Overskridt ikke den maksimale montagehøjde! Art. 0981 180 900, 0981 180 910 230 V / 25 W = maks.
  • Seite 34 Tilsigtet anvendelse Bortskaffelse Apparatet må ikke smides i Dette apparat/produkt er beregnet til professionel husholdningsaffaldet! brug i industri og håndværk. Apparatet/produktet anvendes efter hensigten, hvis den udelukkende Genbrug altid små elektriske apparater anvendes til belysning af almindelige arbejdsområ- og emballage på en miljøvenlig måde. der, og hvis de specifikationer, der er angivet i de I henhold til det europæiske direktiv skal tekniske data, overholdes.
  • Seite 35 For din sikkerhet ADVARSEL - Før første gangs bruk Les denne brukerveiledningen før må man lese sikkerhetsinstruk- apparatet tas i bruk for første gang sene! og følg anvisningene. Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk og gi den videre til Hvis brukerveiledningen og sikkerhetsinstruksjo- neste eier.
  • Seite 36 Art. Art. Mobil arbeidslampe 0981 180 900 0981 180 910 Lysfluks lykt 3600 lm 3600 lm Lampens lysfluks 4200 lm 4200 lm Fargetemperatur 5000 K 5000 K Driftsspenning 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominell effekt 28 W 28 W...
  • Seite 37 Informasjon om bruk Driftsmoduser: • stående, med en monteringsvinkel på 90° • liggende (lyset stråler oppover) • hengende (montert på krok eller stativ) Obs! I områder med vannsprut må lykten kun kobles til IPX4-stikkontakter! Obs! Lamper med stikkontakter må ikke monteres i en vinkel som overskrider 90°...
  • Seite 38 Tiltenkt bruk Avhending Ikke kast enheten sammen med Denne enheten/produktet er utviklet tilr profesjonell husholdningsavfall! bruk i industri og håndverk. Enheten/produktet bru- kes etter hensikten hvis det utelukkende brukes til å Små elektriske apparater og emballasjen belyse normale arbeidsområder, og spesifikasjonene skal resirkuleres på...
  • Seite 39 Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS - Lue ehdottomasti Lue käyttöohje ennen laitteen turvallisuusohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Toimi ohjeiden mukaan. ennen ensimmäistä käyttökertaa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta varten. jättäminen voi vaurioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt. Turvaohjeet Ohje Varoitus...
  • Seite 40 Tuotenro Tuotenro Siirrettävä työvalaisin 0981 180 900 0981 180 910 Valaisimen valovirta 3 600 lm 3 600 lm Lampun valovirta 4 200 lm 4 200 lm Värilämpötila 5 000 K 5 000 K Käyttöjännite 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nimellisteho 28 W...
  • Seite 41 Käyttöohjeita Käyttötavat: • pystysuorassa, enintään 90°:n kulmassa • vaaka-asennossa (valo ylöspäin suunnattuna) • ripustettuna (asennettuna koukkuun tai jalustaan) Huomautus! Roiskevesialueella liitettävä vain IPX4-pistorasiaan! Huomautus! Roiskevedelle altistuvaa, jalustaan asennettua pistorasiallista valaisinta ei saa kääntää yli 90° kulmaan! Maksimikiinnityskorkeutta ei saa ylittää! Tuote 0981 180 900, 0981 180 910 230 V / 25 W = maks.
  • Seite 42 Tarkoituksenmukainen käyttö Hävittäminen Älä hävitä laitetta Tämä laite/tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön kotitalousjätteen mukana! teollisuudessa ja käsiteollisuudessa. Laitetta/tuotetta käytetään tarkoituksenmukaisesti, jos sitä käytetään Kierrätä pienet sähkölaitteet ja pakkauk- yksinomaan tavanomaisten työalueiden valaisemi- set aina ympäristöystävällisesti. EU:n seen ja jos teknisissä tiedoissa mainittuja vaatimuksia direktiivin mukaan sähkötyökalut, jotka noudatetaan.
  • Seite 43 För din säkerhet VARNING – Läs Läs denna bruksanvisning innan du säkerhetsanvisningarna börjar använda produkten och följ anvisningarna. innan du tar produkten i bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna ägare. inte följs kan produkten skadas och användaren och andra kan utsättas för risker.
  • Seite 44 Art. Art. Mobil arbetslampa 0981 180 900 0981 180 910 Ljusflöde lampa 3.600 lm 3.600 lm Ljuskällans ljusström 4.200 lm 4.200 lm Färgtemperatur 5.000 K 5.000 K Driftsspänning 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Normeffekt 28 W 28 W...
  • Seite 45 Användningsanvisningar Driftssätt: • stående, upp till 90° uppställningsvinkel • liggande (ljusutflöde uppåt) • hängande (montering på krok eller stativ) Obs! I stänkvattenområde endast till IPX4-uttag! Obs! Vid stickuttagsversion ingen stativmontering över 90° i stänkvattenområde! Överskrid inte den maximala infästningshöjden! Art. 0981 180 900, 0981 180 910 230 V / 25 W = max.
  • Seite 46 Avsedd användning Avfallshantering Släng inte utrustningen i Den här utrustningen/produkten är avsedd för hushållsavfallet! yrkesmässig användning inom industri och hantverk. Utrustningen/produkten används på avsett sätt Lämna alltid mindre elektrisk utrustning om den uteslutande används för att belysa vanliga och förpackningar till ett insamlingsställe arbetsområden och de specifikationer som anges i för miljövänlig återvinning.
  • Seite 47 Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Seite 48 Φορητός προβολέας Κωδ. Κωδ. εργασίας 0981 180 900 0981 180 910 Λυχνία φωτεινής ροής 3.600 lm 3.600 lm Φωτεινή ισχύς λάμπας 4.200 lm 4.200 lm Θερμοκρασία χρώματος 5.000 K 5.000 K Τάση λειτουργίας 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Ονομαστική...
  • Seite 49 Υποδείξεις χρήσης Τρόποι λειτουργίας: • κάθετη θέση, έως 90° γωνία τοποθέτησης • οριζόντια θέση (εκπομπή φωτός προς τα επάνω) • ανάρτηση (τοποθέτηση σε άγκιστρο ή στήριγμα). Ειδοποίηση! Σε πεδίο εκτοξευόμενου νερού σύνδεση μόνο με πρίζες IPX4! Ειδοποίηση! Στην έκδοση πρίζας δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση σε στήριγμα υπό γωνία άνω...
  • Seite 50 Προβλεπόμενη χρήση Απόρριψη Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί Αυτή η συσκευή/το προϊόν έχει σχεδιαστεί για με τα οικιακά απορρίμματα! επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία και βιοτεχνία. Η συσκευή/το προϊόν χρησιμοποιείται όπως Ανακυκλώνετε πάντα μικρές ηλεκτρικές προορίζεται, εάν χρησιμοποιείται αποκλειστικά για συσκευές και συσκευασίες με τρόπο το...
  • Seite 51 Güvenliğiniz için UYARI- İlk kez işletime almadan Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce önce güvenlik uyarılarını bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına vermek üzere dikkate alınmaması...
  • Seite 52 Ürün Ürün Taşınabilir çalışma lambası 0981 180 900 0981 180 910 Lambanın ışık akışı 3.600 lm 3.600 lm Lamba ışık akısı 4.200 lm 4.200 lm Renk sıcaklığı 5.000 K 5.000 K İşletme gerilimi 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominal güç...
  • Seite 53 Kullanım bilgileri Çalışma şekilleri: • dik durumda, 90°'lik konumlandırma açısına dek • yatar durumda (ışık çıkışı yukarı doğru) • asılı durumda (kanca veya tripod montajı) Duyuru! Su serpintili alanda sadece IPX4 prizlerine bağlantı yapılmalı! Duyuru! Priz versiyonunda 90° üzerinde tripod montajı su serpintili alanda yapılmamalı! Maksimum sabitleme yüksekliği geçilmemeli! Ürün No: 0981 180 900, 0981 180 910 230 V / 25 W =...
  • Seite 54 Amacına uygun kullanım Bertaraf etme Cihazı normal ev çöpüne Bu cihaz/ürün, sanayide ve zanaat alanında atmayın! profesyonel kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz/ürün sadece alışılagelmiş çalışma alanlarını aydınlatmak Küçük elektrikli aletleri ve ambalajları için ve teknik verilerde belirtilen direktiflere uygun her zaman çevre dostu bir şekilde geri kullanıldıysa amacına uygun olarak kullanılmış...
  • Seite 55 Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się z instrukcjami niniejszą instrukcję eksploatacji bezpieczeństwa! i następnie stosować się do niej. Zachować instrukcję eksploatacji do przyszłego wykorzystania lub dla Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych następnego użytkownika.
  • Seite 56 Art. Art. Mobilna lampka robocza 0981 180 900 0981 180 910 Strumień światła lampy 3600 lm 3600 lm Strumień światła całej lampy 4200 lm 4200 lm Temperatura barwowa 5000 K 5000 K Napięcie robocze 220–240 V, 50/60 Hz 220–240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa 28 W 28 W...
  • Seite 57 Instrukcje dotyczące użytkowania Tryby pracy: • w położeniu stojącym, przy ustawieniu pod maks. kątem 90° • w położeniu leżącym (wyjście światła do góry) • w położeniu wiszącym (montaż na haku lub statywie) Uwaga! W strefie pryskającej wody podłączać tylko do gniazd wtykowych IPX4! Uwaga! W przypadku wersji z gniazdem wtykowym montaż...
  • Seite 58 Przeznaczenie Usuwanie Nie wyrzucać urządzenia do To urządzenie/produkt jest przeznaczone do odpadów domowych! profesjonalnego użytku w przemyśle i rzemiośle. Urządzenie/produkt jest użytkowane zgodnie z Zawsze poddawać recyklingowi małe przeznaczeniem, jeżeli jest używane wyłącznie do urządzenia elektryczne i opakowania w oświetlania zwykłych miejsc pracy i jeżeli przestrze- sposób przyjazny dla środowiska.
  • Seite 59 Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a biztonsági útmutatót, és ez alapján járjon el. tudnivalókat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Seite 60 Cikksz.: Cikksz.: Hordozható munkalámpa 0981 180 900 0981 180 910 Lámpa fényárama 3600 lm 3600 lm Lámpa fényárama 4200 lm 4200 lm Színhőmérséklet 5000 K 5000 K Üzemi feszültség 220 – 240 V, 50/60 Hz 220 – 240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítmény 28 W 28 W...
  • Seite 61 Tudnivalók a használatról Üzemmódok: • állítva, max. 90°-os felállítási szög • fektetve (fénykilépés felül) • akasztva (akasztóra vagy állványra rögzítve) Figyelem! Fröccsenő víz esetén kizárólag IPX4 dugaszoló aljzatokhoz csatlakoztassa! Figyelem! A dugaszoló aljzatos változatnál nincs lehetőség állványra rögzítésre 90° felett fröccsenő víz esetén! Ne lépje túl a maximális rög zítési magasságot! 0981 180 900, 0981 180 910 cikkszámú...
  • Seite 62 Rendeltetésszerű használat Ártalmatlanítás A készüléket ne dobja a Ez a készülék/termék foglalkozásszerű, ipari és háztartási hulladékba! kereskedelmi használatra készült. A készülék/termék rendeltetésszerű használata akkor valósul meg, ha A kis elektromos készülékeket és a csoma- kizárólag normál munkaterületek megvilágítására golást mindig környezetbarát módon kell használják, és a Műszaki adatok részben feltüntetett újrahasznosítani.
  • Seite 63 Pro Vaši bezpečnost VÝSTRAHA - před prvním Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k obsluze a uvedením do provozu si informace v něm uvedené dodržujte. bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní upozornění! Tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky.
  • Seite 64 Č. výr. Č. výr. Mobilní pracovní svítidlo 0981 180 900 0981 180 910 Světelný tok svítidla 3 600 lm 3 600 lm Světelný tok světelného zdroje 4 200 lm 4 200 lm Barevná teplota 5 000 K 5 000 K Provozní...
  • Seite 65 Pokyny pro používání Provozní režimy: • nastojato, úhel vztyčení až 90 ° • naležato (výstup světla směrem nahoru) • zavěšení (montáž na hák nebo stativ) Pozor! V prostředí ohroženém stříkající vodou přístroj připojujte pouze k zásuvkám s krytím IPX4! Pozor! Verze do zásuvky v prostředí...
  • Seite 66 Použití v souladu s určením Likvidace Nevyhazujte přístroj do Tento přístroj/výrobek je určen pro profesionální domovního odpadu! použití v průmyslu a řemesle. Přístroj/výrobek je používán v souladu se svým určením, pokud je Malé elektropřístroje a obaly vždy používán výhradně k osvětlování běžných pra- recyklujte způsobem šetrným k covních prostor a pokud jsou dodrženy specifikace životnímu prostředí.
  • Seite 67 Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si a riaďte sa jeho pokynmi. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Uschovajte tento návod na prevádz- ku pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Seite 68 Výr. Výr. Prenosné pracovné svetlo 0981 180 900 0981 180 910 Svetelný tok svetla 3 600 lm 3 600 lm Svetelný tok žiarovky 4 200 lm 4 200 lm Teplota farby 5 000 K 5 000 K Prevádzkové napätie 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Menovitý...
  • Seite 69 Upozornenia k použitiu Prevádzkové režimy: • stojac, do 90° uhla umiestnenia • ležiac (výstup svetla smerom hore) • visiac (montáž na háčik alebo statív) Pozor! V oblasti so striekajúcou vodou pripájať iba na zásuvky s ochranou IPX4! Pozor! Pri verzii so zásuvkou bez montáže na statív nad 90° v oblasti so striekajú- cou vodou! Neprekračujte maximálnu výšku upevnenia! Výr.
  • Seite 70 Použitie v súlade s určením Likvidácia Nevyhadzujte zariadenie do Toto zariadenie/výrobok je navrhnuté na profesi- domového odpadu! onálne použitie v priemyselnej a remeselnej oblasti. Zariadenie/výrobok sa používa v súlade s určením, Malé elektrické zariadenia a obaly ak sa používa výlučne na osvetlenie bežných vždy recyklujte spôsobom šetrným k pracovných priestorov a sú...
  • Seite 71 Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTIZARE - Înainte de prima Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de dumneavoastră şi acţionaţi în siguranţă! conformitate cu el. Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară...
  • Seite 72 Lampă de lucru cu ampla- Art. Art. sament variabil 0981 180 900 0981 180 910 Flux luminos al lămpii 3.600 lm 3.600 lm Fluxul luminos al becului 4.200 lm 4.200 lm Temperatură de culoare 5.000 K 5.000 K Tensiune de regim 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Putere nominală...
  • Seite 73 Indicaţii de utilizare Regimuri de funcţionare: • vertical, unghi de instalare până la 90° • orizontal (ieşirea luminii în sus) • suspendat (montaj cu cârlig sau stativ) Atenţie! În zone cu apă stropită se va racorda numai la prize IPX4! Atenţie! La versiunea cu priză...
  • Seite 74 Utilizarea prevăzută Eliminarea Nu eliminați dispozitivul ca deșeu Acest dispozitiv/produs este proiectat pentru uzul menajer! profesional în sectorul industrial și meșteșugăresc. Dispozitivul/produsul se consideră a fi utilizat con- Reciclați întotdeauna într-un mod ecolo- form utilizării prevăzute, dacă este utilizat exclusiv gic aparatele electrice mici și ambalajele.
  • Seite 75 Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite Varnostna navodila za uporabo in jih opozorila! upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Seite 76 Št. izdelka Št. izdelka Prenosna delovna svetilka 0981 180 900 0981 180 910 Svetilka s svetlobnim sno- 3.600 lm 3.600 lm Svetlobni snop svetilke 4.200 lm 4.200 lm Barvna temperatura 5.000 K 5.000 K Delovna napetost 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nazivna moč...
  • Seite 77 Napotki za uporabo Delovni načini: • stoječe do 90° kota postavitve • ležeče (svetlobni snop navzgor) • viseče (obešeno ali na stojalu) POZOR! V območju nevarnosti brizganja tekočin priključite izključno samo na vtičnico IPX4! POZOR! Pri izvedbi z vtičnico ne uporabljajte montaže s stojalom prek 90°, v območju brizganja tekočin.
  • Seite 78 Namenska uporaba Odlaganje med odpadke Izdelka ne zavrzite med Ta naprava/izdelek je zasnovan za profesionalno gospodinjske odpadke! uporabo v industriji in obrti. Naprava/izdelek se uporablja v skladu z namenom, če se uporablja Majhne električne naprave in embalažo izključno za osvetljevanje običajnih delovnih vedno reciklirajte na okolju prijazen prostorov in če se ob tem upoštevajo specifikacije, način.
  • Seite 79 За вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно прочетете указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за употреба...
  • Seite 80 Арт. Арт. Подвижна работна лампа 0981 180 900 0981 180 910 Светлинен поток лампа 3600 lm 3600 lm Светлинен поток лампа 4200 lm 4200 lm Цветна температура 5000 K 5000 K Работно напрежение 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Номинална...
  • Seite 81 Указания за употреба Режими на работа: • във вертикално положение, монтажен ъгъл до 90° • в хоризонтално положение (светлинна емисия нагоре) • във висящо положение (монтаж на кука или статив) Внимание! В среда с водни пръски свързвайте само в ел. контакти IPX4! Внимание! При...
  • Seite 82 Употреба по предназначение Отстраняване като отпадък Не изхвърляйте устройството Това устройство/продукт е предназначен(о) за заедно с битовите отпадъци! професионална употреба в промишлеността и занаятчийството. Устройството/продуктът се Винаги предавайте малки използва по предназначение, ако служи само електрически устройства и опаковки за осветяване на нормални работни зони и за...
  • Seite 83 Teie ohutuse huvides HOIATUS - lugege enne esmakord- Lugege enne seadme esmakordset set käikuvõtmist ohutusjuhised kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutsege selle järgi. tingimata läbi! Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hi- lisemaks kasutamiseks või hilisemate Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib omanike jaoks alal. seade kahjustada saada ja operaator ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Seite 84 Muudetava asukohaga töövalgusti 0981 180 900 0981 180 910 Valgusti valgusvoog 3 600 lm 3 600 lm Lambi valgusvoog 4 200 lm 4 200 lm Värvitemperatuur 5 000 K 5 000 K Tööpinge 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nimivõimsus 28 W 28 W...
  • Seite 85 Kasutusjuhised Töörežiimid: • seisev, kuni 90° ülespanekunurk • lebav (valguse väljumine ülespoole) • rippuv (montaaž konksu või statiiviga) Tähelepanu! Ühendage veepritsmete piirkonnas ainult IPX4 pistikupesade külge! Tähelepanu! Pistikupesa versiooni puhul pole veepritsmete piirkonnas lubatud statiiviga montaaž üle 90°! Ärge ületage maksimaalset kinnituskõrgust! Art 0981 180 900, 0981 180 910 230 V / 25 W = max 30 x (5 m H07BQ-F 3G1,5 mm...
  • Seite 86 Otstarbekohane kasutamine Kasutuselt kõrvaldamine Ärge kõrvaldage seadet Seade/toode on ette nähtud professionaalseks kasutuselt koos olmejäätmetega! kasutamiseks tööstuses ja käsitöös. Seadet/toodet kasutatakse otstarbekohaselt, kui seda kasutatakse Väikesed elektriseadmed ja pakendid üksnes tavapäraste töökohtade valgustamiseks ja tuleb alati võtta keskkonnasäästlikult kui seejuures peetakse kinni tehnilistes andmetes ringlusse.
  • Seite 87 Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite naudoti, būtinai perskaitykite saugos nuorodas! šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos kad galėtumėte naudotis ja vėliau nuorodų galima sugadinti prietaisą ar sukelti arba perduoti kitam savininkui.
  • Seite 88 Mobilusis darbo vietos Art. Art. žibintas 0981 180 900 0981 180 910 Žibintuvėlio šviesos srautas 3 600 lm 3 600 lm Lempos šviesos srautas 4 200 lm 4 200 lm Spalvinė temperatūra 5.000 K 5.000 K Darbinė įtampa 220–240 V, 50/60 Hz 220–240 V, 50/60 Hz Vardinė...
  • Seite 89 Naudojimo nurodymai Darbo režimai: • pastatytas, pastatymo kampas iki 90°, • paguldytas (spindulys sklinda aukštyn), • pakabintas (kablio arba stovo montavimas). Dėmesio! Tikštančio vandens zonoje prijungti tik prie IPX4 tipo kištukinių lizdų! Dėmesio! Kištukinio lizdo versijai nemontuokite stovo didesniu nei 90° kampu tikštančio vandens zonoje! Neviršykite maksimalaus tvirtinimo aukščio! Art.
  • Seite 90 Naudojimas pagal paskirtį Utilizavimas Nemeskite prietaiso į buitines Šis prietaisas / gaminys skirtas profesionaliai atliekas! naudoti pramonės ir amatų srityje. Prietaisas / gaminys naudojamas pagal paskirtį, kai jis naudo- Mažus elektroninius prietaisus ir pakuo- jamas tik įprastoms darbo zonoms apšviesti ir tuo tes visada reikia panaudoti pakartoti- metu laikomasi techniniuose duomenyse pateiktų...
  • Seite 91 Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un lietošanas reizes noteikti izlasiet drošības norādījumus! rīkojieties saskaņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības īpašniekam.
  • Seite 92 Pārvietojams darba Prece Prece lukturis 0981 180 900 0981 180 910 Gaismas plūsmas lukturis 3600 lm 3600 lm Lampas gaismas plūsma 4200 lm 4200 lm Krāsas temperatūra 5000 K 5000 K Darba spriegums 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominālā...
  • Seite 93 Izmantošanas norādes Darba režīmi: • stāvus, līdz 90° uzstādīšanas leņķim • guļus (gaismas izvade uz augšu) • piekārti (montāža uz āķa vai statīva) Ievērībai! Smidzināmā ūdens zonā pievienojiet tikai pie IPX4 kontaktligzdām! Ievērībai! Kontaktligzdas versijā neizmantojiet montāžu uz statīva vairāk par 90° smidzināmā...
  • Seite 94 Lietošana atbilstoši Likvidācija paredzētajam mērķim Neizmetiet ierīci sadzīves atkritumos! Šī ierīce/ražojums ir paredzēta profesionālai lietošanai rūpniecībā un amatniecībā. Ierīce/ Vienmēr pārstrādājiet mazās ražojums tiek lietots atbilstoši paredzētajam elektroierīces un iepakojumu videi mērķim, ja to izmanto tikai parasto darba zonu nekaitīgā veidā. Saskaņā ar ES Direktīvu apgaismošanai un ja tiek ievērotas tehniskajos elektriski instrumenti, kas vairs nav derīgi lietošanai, datos minētās prasības.
  • Seite 95 В интересах Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Перед первым применением Обязательно прочтите указания аппарата прочитайте эту по технике безопасности инструкцию по эксплуатации и действуйте в соответствии с ней. перед первым вводом в Сохраните эту инструкцию по эксплуатацию! эксплуатации для дальнейшего пользования или для При...
  • Seite 96 Передвижной рабочий Арт. Арт. светильник 0981 180 900 0981 180 910 Световой поток 3 600 лм 3 600 лм осветительного прибора Световой поток лампы 4 200 лм 4 200 лм Цветовая температура 5 000 К 5 000 К Рабочее напряжение 220 - 240 В, 50/60 Гц...
  • Seite 97 Указания по применению Режимы работы: • вертикально, до угла установки 90° • горизонтально (световое отверстие вверх) • в висящем положении (на крючке или штативе) ВНИМАНИЕ! В зонах водяных брызг подключать только к розеткам с защитой IPX4! ВНИМАНИЕ! Версию для розеток нельзя устанавливать на штатив более 90° в зоне...
  • Seite 98 Целевое использование Необходимо избегать длительного ■ воздействия масел и консистентных смазок. Это устройство/изделие предназначено Замену поврежденного соединительного ■ для профессионального использования в провода должен выполнять только сфере промышленности и торговли. Целевым изготовитель или специализированная использованием данного устройства/изделия компания считается его применение исключительно с Утилизация...
  • Seite 99 Radi Vaše bezbednosti UPOZORENJE - Pre prvog Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitajte Sigurnosna uputstva! radite po njemu. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i vlasnika.
  • Seite 100 Art. Art. Prenosiva radna svetiljka 0981 180 900 0981 180 910 Svetlosni fluks svetiljke 3.600 lm 3.600 lm Svetlosni fluks svetiljke 4.200 lm 4.200 lm Temperatura boje 5.000 K 5.000 K Radni napon 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nominalna snaga 28 W 28 W...
  • Seite 101 Uputstva za upotrebu Režimi rada: • u uspravnom položaju, ugao kod postavljanja do 90° • u položenom položaju (svetlosni ispust mora da gleda na gore) • u visećem položaju (montaža na kuke ili na stativ) Pažnja! Na mestima, gde postoji opasnost od prskanja vode, koristiti isključivo IPX4-utičnice! Pažnja! Kod tipa utičnice, u području prskanja vod e, bez montaže na stativ iznad 90°! Ne prekoračiti maksimalnu visinu za montažu!
  • Seite 102 Namenska upotreba Odlaganje otpada Ne bacajte uređaj u kućni otpad! Ovaj uređaj / proizvod je konstruisan za profesio- nalnu upotrebu u industriji i trgovini. Uređaj / proiz- Uvek reciklirajte male električne uređaje vod se koristi namenski ako se koristi isključivo za i ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 103 Za vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za uporabu i puštanja u rad svakako pročitajte sigurnosne napomene! postupajte u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i korisnika.
  • Seite 104 Radna svjetiljka s mogućnošću Art. Art. promjene mjesta 0981 180 900 0981 180 910 Svjetlosni tok svjetiljke 3.600 lm 3.600 lm Svjetlosni tok žarulje 4.200 lm 4.200 lm Temperatura boje 5.000 K 5.000 K Radni napon 220 - 240 V, 50/60 Hz 220 - 240 V, 50/60 Hz Nazivna snaga 28 W...
  • Seite 105 Napomene za primjenu Načini rada: • u uspravnom položaju, kut postavljanja do 90° • u ležećem položaju (svjetlost izlazi prema gore) • u ovješenom položaju (montaža na kuku ili stativ) Pozor! U području u kojem je moguće štrcanje vode uređaj priključite samo u utičnicu IPX4! Pozor! Kod verzije s utičnicom nije dozvoljena montaža na stativ pod kutom većim od 90 °...
  • Seite 106 Namjenska upotreba Zbrinjavanje Nemojte uređaj zbrinjavati u Ovaj uređaj/proizvod namijenjen je profesionalnoj kućnom otpadu! upotrebi u industrijskom i obrtničkom području. Smatra se da se uređaj/proizvod namjenski upot- Mali elektronički uređaji i ambalaža rebljava kada se upotrebljava isključivo za osvjetlja- uvijek se moraju reciklirati na ekološki vanje običnih radnih područja te kada se pri tome prihvatljiv način.
  • Seite 107 2019/2020/EU Das Betriebsgerät dieser Leuchte darf nur von einer Osprzęt sterujący tej oprawy może być wymieniany wyłącznie przez specjalistę. Fachkraft ersetzt werden. The control unit of this luminaire may only be replaced by A lámpa vezérlőegységét csak szakember cserélheti ki. a specialist.
  • Seite 108 2019/2020/EU Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur von einer Źródło światła tej oprawy może być wymieniane wyłącznie przez specjalistę. Fachkraft ersetzt werden. The light source of this luminaire may only be replaced A lámpa fényforrását csak szakember cserélheti ki. by a specialist. Světelný...
  • Seite 109 2019/2020/EU Warum nicht durch den Endnutzer austauschbar? - Da die Leuchte Dlaczego części urządzenia nie podlegają wymianie przez so konstruiert ist, dass Komponenten beim Austausch verunreinigt użytkownika końcowego? - Ponieważ oprawa jest zaprojektowana und/oder beschädigt werden können und weil die Art der Montage w taki sposób, że jej elementy mogą...
  • Seite 110 2019/2020/EU Nur mit Werkzeug demontierbar. Csak szerszámmal szerelhető szét. Can only be dismantled with tools. Lze demontovat pouze za použití nářadí. Smontabile solo con attrezzi. Je možné demontovať len s nástrojom. Ne peut être démonté qu'avec des outils. Poate fi demontat doar cu ajutorul uneltelor. Sólo se puede desmontar con herramientas.
  • Seite 111 2019/2020/EU Nur mit Werkzeug demontierbar. Demontaż możliwy tylko przy użyciu narzędzi. Can only be dismantled with tools. Csak szerszámmal szerelhető szét. Smontabile solo con attrezzi. Lze demontovat pouze za použití nářadí. Ne peut être démonté qu'avec des outils. Je možné demontovať len s nástrojom. Sólo se puede desmontar con herramientas.
  • Seite 112 2019/2020/EU Dieses Gerät/Produkt ist nicht dazu bestimmt zu dimmen, To urządzenie/produkt nie jest przeznaczone do oder gedimmt zu werden. ściemniania lub bycia ściemnianym. This appliance/product is not intended to dim or be dimmed. A készülék/termék nem használható fényerő-szabályozásra. Questo apparecchio/prodotto non è concepito per Tento přístroj/výrobek není...
  • Seite 113 2019/2015/EU Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Produkt ten zawiera źródło światła o klasie Energieeffizienzklasse D efektywności energetycznej D This product contains a light source of energy Ez a termék D energiaosztályú fényforrást tartalmaz. efficiency class D Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di energetické...
  • Seite 114 2019/2020/EU Alle weiteren Unterlagen, die in der Ökodesignverordnung A környezetbarát tervezésről szóló EU 2019/2020. évi EU 2019/2020 gefordert werden, finden Sie unter: rendeletben előírt minden egyéb dokumentum itt található: All other documents required by the Ecodesign Regulation EU Všechny ostatní dokumenty požadované nařízením o ekodesi- 2019/2020 can be found at: gnu EU 2019/2020 naleznete na: Tutti gli altri documenti richiesti dal Regolamento sulla...
  • Seite 115 Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com www.wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MCVP-TN-01/22 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Würth UK Ltd Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 1 Centurion Way,...

Diese Anleitung auch für:

0981 180 9000981 180 910