Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
TRONA DE VIAJE
INSTRUCCIONES DE USO
REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700
Este producto cumple con la normativa
EN 16120:2012+A2:2016
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR
PARA REFERENCIA FUTURA.
www.asalvo.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo 16348

  • Seite 1 TRONA DE VIAJE INSTRUCCIONES DE USO REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700 Este producto cumple con la normativa EN 16120:2012+A2:2016 ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA. www.asalvo.com...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES DE USO PASO 1. Para abrir y desplegar las trona, tire del velcro y abra las cremalleras de los laterales para poder desplegar la trona sobre el asiento de la silla. PASO 2. Cierre en primer lugar el broche inferior del asiento. Cuando oiga “click” nuación repita el procedimiento con el cierre del respaldo.
  • Seite 3 PASO 4. Para guardar la trona, desabroche las correas del asiento y el respaldo. el cierre de velcro. DESENFUNDADO Desabroche la cremallera de la parte para poder limpiarlo. ADVERTENCIAS -No dejar nunca al niño desatendido. - Utilizar siempre los sistemas de retención del niño y de sujeción de la silla. ajustado antes de la utilización.
  • Seite 4 GARANTÍA Este producto dispone del período de garantía legal vigente para cualquier pro- blema no relacionado con el uso inadecuado del producto. Síguenos POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. www.asalvo.com CIF B91234286 www.asalvo.com...
  • Seite 5 TRAVEL HIGHCHAIR INSTRUCTIONS FOR USE REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700 This product complies with EN 16120:2012+A2:2016 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE www.asalvo.com...
  • Seite 6 INSTRUCTIONS FOR USE STEP 1. To open and deploy high chair, Velcro strap and zippers open side to de- ploy the chair on the seat of the chair. STEP 2. chair from moving on the seat surface. Then repeat the procedure with the closing of the backrest.
  • Seite 7 STEP 4. To save the chair, unbuckle the seat belts and backrest. I picked up inside the backrest straps, close the side zippers and fasten the Velcro. UNSHEATHED Zipper unzipping bottom of the seat and pull the fabric for cleaning. WARNINGS - Never leave child unattended.
  • Seite 8 WARRANTY This product has the current legal warranty period for any problems not related to improper use of the product. Thak you Follow us www.asalvo.com CIF B91234286 www.asalvo.com...
  • Seite 9 CADEIRA DE VIAGEM INSTRUÇÕES DE USO REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700 Este produto está em conformidade com EN 16120:2012+A2:2016 IMPORTANTE! Conservar para futuras www.asalvo.com...
  • Seite 10 INSTRUÇÕES DE USO PASSO 1. Para abrir e implantar cadeira alta, cinta de velcro e zíperes lado aberto para implantar a cadeira no assento da cadeira. PASSO 2. Feche o assento do pino inferior primeiro. Quando você ouve “Clique em” repita o procedimento com o fechamento do encosto.
  • Seite 11 PASSO 4. no interior das tiras de encosto, fechar os zíperes laterais e prenda o velcro. UNSHEATHED limpeza. AVISOS mente. mente antes de usar. cadeira antes do uso. - Não use não autorizadas pelo fabricante. INFORMAÇÃO ADICIONAL - Para este tipo de assento elevatório, as dimensões mínimas da cadeira de adulto devem ser: - Profundidade mínima do assento: 28 cm.
  • Seite 12 - Lave o produto com um pano macio e não use detergentes ou produtos abrasivos. IMPORTANTE ou qualquer estrutura, pois isso pode causar perigo de propina. GARANTIA Este produto tem o período de garantia legal atual para quaisquer problemas não relacionados ao uso indevido do produto. Siga-nos www.asalvo.com CIF B91234286 www.asalvo.com...
  • Seite 13 SIÈGE RÉHAUSSEUR DE VOYAGE MODE D’EMPLOI REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700 Conforme à la Norme: EN 16120:2012+A2:2016 IMPORTANT: CONSERVER POUR LES AVENIRS CONSULTATIONS, LISEZ ATTENTIVEMENT www.asalvo.com...
  • Seite 14 MODE D’EMPLOI ÉTAPE 1 Pour ouvrir et déplier le siège rehausseur, tirez sur l’attache velcro puis le dossier de la chaise. ÉTAPE 2 sur la chaise. Répétez ensuite le même processus, cette fois avec la fermeture arrière du dossier. ÉTAPE 3 c’est que le mécanisme est bien attaché.
  • Seite 15 ÉTAPE 4 our ranger le siège rehausseur, détachez les sangles de l’assise et du les fermetures éclair latérales, en terminant par l’attache velcro. ENTRETIEN Ouvrez la fermeture éclair inférieure pour la nettoyer. AVERTISSEMENT - Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. chaise.
  • Seite 16 GARANTIE Pour tout incident sans lien avec une mauvaise utilisation, ce produit dispose d’une période de garantie légale en vigueur. Merci Suivez-nous www.asalvo.com CIF B91234286 www.asalvo.com...
  • Seite 17 REISE-KINDERSTUHL REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700 Konform zu Normativ: EN 16120:2012+A2:2016 WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN, BITTE SORGFÄLTIG LESEN www.asalvo.com...
  • Seite 18 GEBRAUCHSANWEISUNG SCHRITT 1: Um den Kinderstuhl zu öffnen und zu entfalten, ziehen Sie den Klet- tverschluss und öffnen Sie die Seitenreißverschlüsse, so dass der Kinderstuhl auf dem Sitz des Stuhls ausgeklappt werden kann. SCHRITT 2: stellen Sie diese so ein, dass sich der Kinderstuhl nicht über die Sitzfläche beugt. SCHRITT 3: Um das Gurtzeug zu verwenden, befestigen Sie das Baby immer mit dem Sicherheitsgurt.
  • Seite 19 SCHRITT 4: Um den Kinderstuhl zu verstauen, schnallen Sie die Gurte für Sitz und Rückenlehne ab. Ziehen Sie die Rückenbänder nach innen zurück, schließen Sie die Seitenreißverschlüsse und befestigen Sie den Klettverschluss. ABZIEHEN Öffnen Sie den Reißverschluss an der Unterseite des Sitzes und entfernen Sie den Stoff zur Reinigung.
  • Seite 20 Erwachsenenstuhl, der den Kindersitz hält, umkippt. GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine gesetzliche Garantiezeit für alle Probleme, die nicht mit einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts zusammenhängen. Vielen Folgen dank DER KAUF EINES www.asalvo.com ASALVO PRODUKT CIF B91234286 www.asalvo.com...
  • Seite 21 SEGGIOLINO DA VIAGGIO ISTRUZIONI PER L’USO REF: 16348-16331- 18687 - 18694 - 18700 Conforme alla norma: EN 16120:2012+A2:2016 IMPORTANTE : UN CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE ATTENTAMENTE www.asalvo.com...
  • Seite 22 ISTRUZIONI PER L’USO PUNTO 1. Per aprire e stendere il seggiolino, tirare il velcro e aprire le cerniere dei lati per poter dispiegare il seggiolino sopra la seduta della sedia. PUNTO 2. udito il “click”, regolare la cinghia per evitare che il seggiolino si sposti sulla dello schienale.
  • Seite 23 PUNTO 4. Per chiudere e riporre il seggiolino, slacciare le cinghie della seduta e de- llo schienale. Piegare le cinghie dello schienale verso l’interno, chiudere le cerniere laterali e il velcro. RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO IN TESSUTO: della seduta ed estrarre il tessuto per poterlo pulire.
  • Seite 24 GARANZIA Questo prodotto prevede un periodo di garanzia legale valido che copre qualsiasi difetto ad esclusione dei difetti derivanti da un uso improprio del prodotto stesso. Grazie Siga-nos www.asalvo.com CIF B91234286 www.asalvo.com...

Diese Anleitung auch für:

16331186871869418700