Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Quick Start Guide
www.ezvizlife.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ezviz T1

  • Seite 1 Quick Start Guide www.ezvizlife.com...
  • Seite 3 COPYRIGHT © Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd.. ALL RIGHTS RESERVED. Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (hereinafter referred to as “EZVIZ”). This user manual (hereinafter referred to as “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of EZVIZ.
  • Seite 4 IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF EZVIZ HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL EZVIZ’S TOTAL LIABILITY FOR ALL DAMAGES EXCEED THE ORIGINAL PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
  • Seite 5 For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-T1-C/12M] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
  • Seite 6 part of the body, seek immediate medical attention. • Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type. • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery can result in an explosion. • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • Seite 7 COPYRIGHT © Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. Alle Informationen, einschließlich Wortlaute, Bilder und Grafiken, jedoch nicht darauf beschränkt, sind das Eigentum von Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (nachstehend als „EZVIZ“ bezeichnet). Dieses Benutzerhandbuch (nachstehend als „das Handbuch“ bezeichnet) darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von EZVIZ weder ganz noch teilweise reproduziert, geändert, übersetzt oder verbreitet werden.
  • Seite 8 PRODUKTS, SELBST WENN EZVIZ ÜBER DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN INFORMIERT WAR. IN DEM NACH GELTENDEM RECHT MAXIMAL ZULÄSSIGEN UMFANG IST DIE GESAMTHAFTUNG VON EZVIZ FÜR ALLE SCHÄDEN IN KEINEM FALL HÖHER ALS DER URSPRÜNGLICHE KAUFPREIS DES PRODUKTS. EZVIZ ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN INFOLGE VON PRODUKTAUSFALL ODER SERVICEEINSTELLUNG, DIE DURCH: A) UNSACHGEMÄßE INSTALLATION ODER NUTZUNG, DIE NICHT DEN...
  • Seite 9 Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen finden Sie unter: www. recyclethis.info. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd., dass der Funkgerätetyp [CS- T1-C/12M] mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Weblink verfügbar: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
  • Seite 10 Sicherheitshinweis VORSICHT: DAS PRODUKT VERFÜGT ÜBER EINE AUSWECHSELBARE BATTERIE. • Warnung: Die Batterie ist nicht zum Verzehr geeignet. Verätzungsgefahr. • Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Im Falle eines Verschluckens kann die Knopfzelle innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verätzungen verursachen und zum Tod führen. • Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
  • Seite 11 Operations Step 1 Battery Installation Open the detector’s battery cover according to the arrow in the figure below. Pull out the insulation sheet from the battery slot. Insulation Sheet Replace the battery cover.
  • Seite 12 Store (iOS version) and Google Play™ (Android version). - Start the app and register for an EZVIZ user account. … … 2. Add Detector Log in the EZVIZ app and scan the device QR code to add it to the Internet Alarm Hub.
  • Seite 13 • Option 2 Add by Operating Internet Alarm Hub 1. Enable the “Adding Detectors Mode” of your Internet Alarm Hub. Refer to Quick Start Guide of your Internet Alarm Hub for details. 2. Take the detector close to the Internet Alarm Hub (within 50cm) and press the button on the back of the detector to send the adding request.
  • Seite 14 Step 3 Install Detector Select the Installation Position You are recommended to install the detector at a corner of living room. Make sure the detector is 1.8m to 2.5m away from the ground. The detection range is shown in the two figures on the right side. Top View 100°...
  • Seite 15 • Installation Suggestions Detecting Range Installation Height Tilt Angle Pet Immune 6x6 m 2.1 m 18° 8x8 m 2.1 m 13° 10x10 m 2.1 m 8° 12x12 m 2.1 m 0° • If you have a pet at home, the detector should be installed parallel with the installation surface and meet the following requirements.
  • Seite 16 Install the Base Fix the base on the selected position with the foam sticker or the screws. Make sure the installation surface is flat and clean. Fix by Foam Sticker - Paste the foam sticker onto the back of the base. - Stick the base to the installation surface.
  • Seite 17 Install the Detector 1) Fix the angle bar to the base by pushing the bar into the hole on the base. 2) Align the groove on the detector with the hook on the angle bar. 3) Hook the detector to the angle bar and pull down the detector to secure it.
  • Seite 18 Betrieb Schritt 1 Einsetzen der Batterie Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Melders wie durch den Pfeil in der Abbildung angedeutet. Ziehen Sie die Isolierfolie vom Batteriefach ab. Isolierfolie Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
  • Seite 19 Sie "EZVIZ" im App Store (iOS-Version) oder bei Google Play (Android-Version) suchen. - Die App starten und ein EZVIZ-Anwenderkonto erstellen. … … 2. T1 hinzufügen Melden Sie sich bei der EZVIZ App an und scannen Sie den QR-Code des Geräts, um es zum Internet-Alarm-Hub hinzuzufügen.
  • Seite 20 1. Aktivieren Sie den "Adding Detectors"-Modus am Internet- Alarm-Hub. Einzelheiten enthält die Schnellstartanleitung zum Internet-Alarm-Hub. 2. Bringen Sie den T1 in die Nähe des Internet-Alarm-Hub (weniger als 50 cm) und drücken Sie dann die Taste auf der Rückseite des T1, um die Verbindung herzustellen.
  • Seite 21 Schritt 3 Installieren des T1 Montageort wählen Der Melder sollte vorzugsweise in der Ecke des Wohnzimmers installiert werden. Achten Sie darauf, den Melder in 1,8 - 2,5 m Höhe anzubringen. Die beiden Abbildungen rechts veranschaulichen den Detektions- bereich. Draufsicht 100° 12 m...
  • Seite 22 • Installationsvorschläge Detektionsbereich Montagehöhe N e i g u n g s - Kleintieremp- winkel findlichkeit 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Falls Sie ein Haustier haben, sollte der Melder parallel zur Montage- fläche angebracht werden und folgende Anforderungen erfüllen: Achten Sie darauf, den Melder in Das Gewicht des Haustiers sollte...
  • Seite 23 Montage des Sockels Befestigen Sie den Sockel mit Hilfe des Schaumstoffaufklebers oder der Schrauben an der gewünschten Stelle. Achten Sie darauf, dass die Montageoberfläche flach und sauber ist. Montage mittels Schaumstoffaufkleber - Bringen Sie den Schaumstoffaufkleber an der Sockelrückseite an. - Kleben Sie den Sockel auf die Montageoberfläche.
  • Seite 24 2. Richten Sie die Kerbe am T1 mit der Markierung mit der Markierung am Winkelstück aus. 3. Haken Sie den T1 in das Winkelstück ein und drücken Sie ihn nach unten, um ihn zu fixieren. 4. Stellen Sie den gewünschten Detektionswinkel ein.
  • Seite 25 Funciones Paso 1: instalación de la batería Abra la cubierta de la batería del detector, como indica la flecha de la figura siguiente. Extraiga la hoja de aislamiento de la ranura de la batería. Lámina de aislamiento Sustituya la cubierta de la batería.
  • Seite 26 Paso 2: añadir el T1 a la central de alarmas por Internet El T1 debe utilizarse junto con la central de alarmas por Internet (al igual que el A1, se compra por separado). • Opción 1 (Recomendada) Adición mediante la aplicación EZVIZ 1.
  • Seite 27 Internet. Consulte la Guía de inicio rápido del centro de alarmas por Internet para obtener información. 2. Acerque el T1 a la central de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón ubicado en la parte posterior del dispositivo para enviar la solicitud de adición.
  • Seite 28 Paso 3: instalación del T1 Selección de la posición de instalación Es recomendable instalar el detector en la esquina de la sala de estar. Asegúrese de que el detector esté a una distancia de entre 1,8 y 2,5 m del suelo.
  • Seite 29 • Sugerencias de instalación Rango de Altura de Ángulo de Inmune a detección instalación inclinación mascotas 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Si tiene una mascota en casa, el detector tendría que instalarse de forma paralela a la superficie de instalación y cumplir los siguientes requisitos.
  • Seite 30 Instalación de la base Fije la base en la selección que desee con el adhesivo de espuma o los tornillos. Asegúrese de que la superficie de instalación sea lista y esté limpia. Fijación del adhesivo de espuma - Pegue el adhesivo de espuma en la parte trasera de la base. - Pegue la base a la superficie de instalación.
  • Seite 31 1) Fije la barra angular a la pase introduciéndola en el orificio de la base. 2) Alinee la ranura del T1 con en gancho de la barra angular. 3) Enganche el T1 a la barra angular y presione el T1 para asegurarlo.
  • Seite 32 Fonctionnement Étape 1 - Installation de la batterie Ouvrez le compartiment de la batterie dans le sens de la flèche indiqué dans la figure ci-dessous. Retirez la feuille isolante du compartiment de la batterie. Feuille isolante Remettez le couvercle du compartiment de la batterie en place.
  • Seite 33 Étape 2 - Ajout dU T1 au concentrateur d'alarme Internet Il convient d'utiliser le T1 conjointement au concentrateur d'alarme Internet (tel qu'un A1, vendu séparément). • Option 1 (Recommandée) Ajout par l’application EZVIZ 1. Installation de l'application EZVIZ - Raccordez votre téléphone portable au réseau Wi-Fi.
  • Seite 34 Internet Touche de réglage 3. Le concentrateur d'alarme Internet émet un message vocal indiquant que le type de matériel et le n° de série, signalant que le T1 a été ajouté. EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (RF) Les bandes de fréquence et les limites nominales de la puissance transmise (rayonnée ou par conduction) applicable à...
  • Seite 35 Étape 3 - Installation du T1 Sélection de l'emplacement Il est conseillé d'installer le détecteur dans l'angle du salon. Le détecteur doit être placé à 1,8-2,5 m au-dessus du sol. La plage de détection est indiquée par les deux chiffres sur la droite.
  • Seite 36 • Suggestions d'installation Plage de Hauteur Angle Immunité aux détection d'installation d'inclinaison animaux domestiques 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Si vous avez un animal domestique, le détecteur doit être monté parallè- lement à...
  • Seite 37 Installation du socle Fixez le socle à l'emplacement choisi au moyen du patin adhésif en mousse ou des vis. La surface d'installation doit être plate et propre. Fixation au moyen du patin en mousse - Collez le patin adhésif en mousse au dos du socle. - Collez le socle sur la surface d'installation.
  • Seite 38 1) Fixez l'équerre au socle en l'enfonçant dans l'ouverture prévue à cet effet. 2) Faites coïncider la rainure du T1 avec le crochet de l'équerre. 3) Suspendez le T1 à l'équerre et appuyez sur le T1 pour la fixer. 4) Réglez l'angle de détection selon vos besoins. Test (facultatif) Après l'installation, vous pouvez tester l'angle de détection.
  • Seite 39 Funzionamento Punto 1 Installare la batteria Aprire il coperchio batteria del rilevatore secondo la direzione della freccia nella figura sottostante. Estrarre l'inserto isolante dallo slot della batteria. Inserto isolante Reinstallare il coperchio della batteria.
  • Seite 40 Passo 2 Aggiungere T1 all'hub per gli allarmi via internet T1 deve essere utilizzato in abbinamento a un hub per gli allarmi via Internet (ad esempio un A1, da acquistare separatamente). • Opzione 1 (consigliata) Aggiunta di App EZVIZ 1. Installare l'app EZVIZ - Collegare il telefono cellulare alla Wi-Fi.
  • Seite 41 Mode" dell'hub per gli allarmi via internet. Fare riferimento alla Guida rapida dell'hub per gli allarmi via internet per i dettagli. 2. Avvicinare T1 l'hub per gli allarmi via Internet (entro un raggio di 50 cm) e premere il pulsante sul retro del T1 per inviare la richiesta di aggiunta.
  • Seite 42 Passo 3 Installazione del T1 Scegliere la posizione di montaggio Si consiglia di installare il rilevatore in un angolo del salotto. Assicurarsi che il rivelatore sia a 1,8 m - 2,5 m dal suolo. Il campo di rilevazione è mostrato nelle due figure sul lato destro.
  • Seite 43 • Suggerimenti per l'installazione Area di Altezza di Angolo Immunità agli animali copertura montaggio inclinazione domestici 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Se avete un animale domestico in casa, il rilevatore deve essere installato parallelo alla superficie di installazione e soddisfare i seguenti requisiti.
  • Seite 44 Installare la base Fissare la base sulla posizione desiderata con l'adesivo gommato o le viti. Assicurarsi che la superficie di montaggio sia piana e pulita. Fissare l'adesivo gommato - Incollare l'adesivo gommato sul retro della base. - Applicare la base alla superficie di montaggio. Fissaggio tramite viti - Praticare due fori per le viti facendo riferimento alla base.
  • Seite 45 Installare il rivelatore 1) Fissare la staffa orientabile alla base inserendola nel foro sulla base. 2) Allineare la scanalatura su T1 con il gancio della staffa orientabile. 3) Agganciare T1 alla staffa orientabile e spingere verso il basso T1 per fissarlo.
  • Seite 46 Bediening Stap 1 Batterij plaatsen Open het batterijdeksel van de detector in de richting van de pijl in de onderstaande afbeelding. Trek het isolatiestrookje uit het batterijcompartiment. Isolatiestrookje Plaats het batterijdeksel terug.
  • Seite 47 Google Play™ (Android-versie) te zoeken naar 'EZVIZ'. - Start de app en registreer een EZVIZ-gebruikersaccount. … … 2. De T1 toevoegen Meld u aan bij de EZVIZ-app en scan de QR-code van het apparaat om deze toe te voegen aan de Internet Alarm Hub.
  • Seite 48 Internet Alarm Hub in. Raadpleeg de verkorte handleiding van de Internet Alarm Hub voor meer informatie. 2. Plaats de T1 in de buurt van de Internet Alarm Hub (binnen 50 cm) en druk op de knop op de achterzijde van de T1 om een toevoegverzoek te verzenden.
  • Seite 49 Stap 3 De T1 installeren De installatiepositie kiezen Het wordt aanbevolen de detector in een hoek van de woonkamer te installeren. Zorg ervoor dat de detector zich op 1,8 tot 2,5 meter van de grond bevindt. Het detectiebereik wordt weergegeven in de twee afbeeldingen rechts.
  • Seite 50 • Suggesties voor installatie Detectiebereik Installatiehoogte Kantelhoek Immuun voor huisdieren 6 × 6 m 2,1 m 18° 8 × 8 m 2,1 m 13° 10 × 10 m 2,1 m 8° 12 × 12 m 2,1 m 0° • Als u een huisdier in huis hebt, moet u de detector parallel aan het installatieoppervlak plaatsen.
  • Seite 51 De basis installeren Maak de basis met de schuimsticker of de schroeven vast op de gewenste positie. Zorg ervoor dat het installatieoppervlak egaal en schoon is. Vastmaken met schuimsticker - Plak de schuimsticker op de achterzijde van de basis. - Plak de basis op het installatieoppervlak. Vastmaken met schroeven - Boor twee schroefgaten met behulp van de basis.
  • Seite 52 1) Maak de hoeksteun vast op de basis door de steun in het gat op de basis te duwen. 2) Lijn de groef van de T1 uit met de haak op de hoeksteun. 3) Haak de T1 vast in de hoeksteun en druk de T1 naar beneden om deze vast te zetten.
  • Seite 53 Obsługa Krok 1 Instalacja baterii Otwórz pokrywę baterii, przesuwając ją w kierunku oznaczo- nym strzałką na poniższym rysunku. Wyciągnij arkusz izolacyjny z komory baterii. Arkusz izolacyjny Ponownie załóż pokrywę baterii.
  • Seite 54 1. Instalacja aplikacji EZVIZ - Połącz telefon komórkowy z siecią Wi-Fi. - Pobierz i zainstaluj aplikację EZVIZ. W tym celu wyszukaj „EZVIZ” w sklepie App Store (wersja na iOS) lub w sklepie Google Play (wersja na Androida). - Uruchom aplikację i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ.
  • Seite 55 1. Włącz „Tryb dodawania czujników” internetowej centralki alarmowej. Szczegółowe informacje znajdują się w skróconej instrukcji obsługi internetowej centralki alarmowej. 2. Przybliż T1 do internetowej centralki alarmowej (w promieniu 50 cm) i naciśnij przycisk z tyłu T1, aby wysłać żądanie doda- nia. Internetowa centralka alarmowa Przycisk ustawień...
  • Seite 56 Krok 3 Instalacja T1 Wybór miejsca instalacji Zaleca się instalację czujnika w rogu salonu. Czujnik powinien być umieszczony na wysokości od 1,8 m do 2,5 m od podłogi. Zakres wykrywania jest pokazany na dwóch rysunkach z prawej strony. Widok z góry 100°...
  • Seite 57 • Zalecenia dotyczące instalacji Zasięg Wysokość Kąt Nieczułość na wykrywania montażu nachylenia zwierzęta dom owe 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0°...
  • Seite 58 Instalowanie podstawy Przymocuj podstawę w wybranym miejscu za pomocą pianki samoprzylepnej lub wkrętów. Sprawdź, czy powierzchnia montażowa jest płaska i czysta. Mocowanie za pomocą pianki samoprzylepnej - Przyklej piankę samoprzylepną z tyłu podstawy. - Przyklej podstawę do powierzchni montażowej. Montaż za pomocą wkrętów - Wywierć...
  • Seite 59 1) Przymocuj uchwyt kątowy do podstawy, wciskając go do otworu w podstawie. 2) Dopasuj rowek w T1 do zaczepu na uchwycie kątowym. 3) Załóż T1 na uchwyt kątowy i dociśnij w dół, aby zamocować. 4) Ustaw kąt wykrywania odpowiednio do potrzeb. Testowanie (opcja) Po zakończeniu instalacji możesz sprawdzić...
  • Seite 60 Λειτουργίες Βήμα 1 Τοποθέτηση μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας του ανιχνευτή, σύμφωνα με τη φορά του βέλους στο παρακάτω σχήμα. Αφαιρέστε το φύλλο μόνωσης από την υποδοχή μπαταρίας. Φύλλο μόνωσης Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα μπαταρίας.
  • Seite 61 Βήμα 2 Προσθήκη T1 στο Κέντρο Συναγερμού Διαδικτύου Το T1 πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με Κέντρο Συναγερμού Διαδικτύου (όπως το A1, πωλείται ξεχωριστά). • Επιλογή 1 (Προτεινόμενη) Προσθήκη με χρήση της εφαρμογής EZVIZ 1. Εγκατάσταση της εφαρμογής EZVIZ - Συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στο Wi-Fi.
  • Seite 62 Γρήγορης Εκκίνησης του Κέντρου Συναγερμού Διαδικτύου για λεπτομέρειες. 2. Μετακινήστε το T1 κοντά στο Κέντρο Συναγερμού Διαδικτύου (σε απόσταση έως 50 εκ.) και πατήστε το κουμπί στην πίσω όψη του T1 για να στείλετε αίτημα προσθήκης. Κέντρο Συναγερμού Διαδικτύου Κουμπί Ρύθμισης...
  • Seite 63 Βήμα 3 Εγκατάσταση T1 Επιλογή θέσης εγκατάστασης Προτείνεται να εγκαταστήσετε τον ανιχνευτή σε γωνία του σαλονιού σας. Βεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής βρίσκεται σε απόσταση 1,8 μ. έως 2,5 μ. από το έδαφος. Το εύρος ανίχνευσης εμφανίζεται στα δύο σχήματα δεξιά.
  • Seite 64 • Προτάσεις εγκατάστασης Εύρος Ύψος Γωνία Προστασία ανίχνευσης εγκατάστασης κλίσης από κατοικίδια 6x6 μ. 2,1 μ. 18° 8x8 μ. 2,1 μ. 13° 10x10 μ. 2,1 μ. 8° 12x12 μ. 2,1 μ. 0° • Αν έχετε κατοικίδιο, ο ανιχνευτής πρέπει να εγκατασταθεί...
  • Seite 65 Αν το κατοικίδιό σας ανέβει στον καναπέ και το ψυγείο, ενδέχεται να προκληθεί ψευδής συναγερμός. Ο ψευδής συναγερμός μπορεί να προκληθεί και εάν έχετε πολλά κατοικίδια. Εγκατάσταση βάσης Τοποθετήστε τη βάση στην επιλεγμένη θέση με το αυτοκόλλητο από αφρολέξ ή τις βίδες. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 66 - Σπρώξτε τις βίδες στις τρύπες για βίδες, για να στερεώσετε τη βάση στον τοίχο. Εγκατάσταση Ανιχνευτή 1) Τοποθετήστε τη γωνιακή ράβδο στη βάση, σπρώχνοντάς την στην οπή της βάσης. 2) Ευθυγραμμίστε το αυλάκι στο T1 με το άγκιστρο στη γωνιακή ράβδο.
  • Seite 67 3) Αγκιστρώστε το T1 στη γωνιακή ράβδο και τραβήξτε προς τα κάτω το T1 για να το ασφαλίσετε. 4) Προσαρμόστε τη γωνία ανίχνευσης όπως επιθυμείτε. Δοκιμή (Προαιρετικά) Μπορείτε να δοκιμάσετε τη γωνία ανίχνευσης, μετά την εγκατάσταση. Κρατήστε παρατεταμένα το κουμπί Ρύθμισης...
  • Seite 68 Ovládání Krok 1 Vložení baterie Vysuňte kryt baterie ve směru šipky na obrázku níže. Vytáhněte ochrannou fólii ze slotu pro baterii. Ochranná fólie Zasuňte kryt baterie.
  • Seite 69 Krok 2 Přidání T1 k internetovému alarmovému hubu T1 by měl být používán spolu s internetovým alarmovým hubem (jako je A1, je třeba zakoupit samostatně). • Možnost 1 (doporučeno) Přidání pomocí aplikace EZVIZ 1. Instalace aplikace EZVIZ - Připojte svůj mobilní telefon k Wi-Fi.
  • Seite 70 Podrobné informace o internetovém alar- movém hubu najdete ve stručné příručce. 2. Umístěte T1 do blízkosti internetového alarmového hubu (do 50 cm) a stisknutím tlačítka na zadní straně T1 se odešle požada- vek na přidání. Internetový alarmový hub Tlačítko nastavení...
  • Seite 71 Krok 3 Instalace T1 Výběr polohy instalace Detektor doporučujeme nainstalovat do rohu v obývacím pokoji. Nainstalujte jej 1,8 až 2,5 m od země. Detekční rozsah je zobrazen na dvou obrázcích vpravo. Pohled shora 100° 12 m Boční pohled 2,1 m...
  • Seite 72 • Doporučení pro instalaci Detekční Výška Úhel náklo- PET imunita (domácí rozsah instalace mazlíček není detekován) 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Pokud máte doma domácího mazlíčka, detektor nainstalujte rovnoběžně...
  • Seite 73 Instalace základny Připevněte základnu na vybrané místo pomocí pěnové samolepky nebo šroubů. Ujistěte se, že povrch pro instalaci je rovný a čistý. Připevnění pomocí pěnové samolepky - Nalepte pěnovou samolepku na zadní stranu základny. - Přilepte základnu na povrch místa instalace. Připevnění...
  • Seite 74 Instalace detektoru 1) Připevněte tyčku pro nastavení úhlu k základně jejím zatlačením do otvoru na základně. 2) Srovnejte drážku na T1 s háčkem na tyčce pro nastavení úhlu. 3) Zahákněte T1 k tyčce pro nastavení úhlu a zatlačením T1 dolů jej připevníte.
  • Seite 75 Prevádzka Krok 1 Vloženie batérie Otvorte kryt batérie detektora podľa šípky na obrázku nižšie. Zo zásuvky na batériu vytiahnite izolačný pásik. Izolačný pásik Opätovne nasaďte kryt batérie.
  • Seite 76 1. Inštalácia aplikácie EZVIZ - Pripojte mobilný telefón k sieti Wi-Fi. - Stiahnite si a nainštalujte aplikáciu EZVIZ vyhľadaním slova „EZVIZ“ na lokalite App Store (verzia systému iOS) alebo lokalite Google Play™ (verzia systému Android). - Spustite aplikáciu a zaregistrujte používateľské konto EZVIZ.
  • Seite 77 „Adding Detectors Mode“ (Režim pridania detektorov). Podrobnosti nájdete v príručke so stručným návodom pre internetový rozbočovač alarmu. 2. Zariadenie umiestnite T1 do blízkosti internetového rozbočovača alarmu (v rámci 50 cm) a stlačením tlačidla na zadnej časti zariadenia T1 odošlete požiadavku na pridanie. Internetový rozbočovač alarmu Tlačidlo nastavenia...
  • Seite 78 Krok 3 Inštalácia zariadenia T1 Výber polohy inštalácie Odporúčame inštalovať detektor do rohu obývacej izby. Uistite sa, že detektor je umiestnený vo výške 1,8 m až 2,5 m od podlahy. Rozsah detekcie je zobrazený na dvoch obrázkoch vpravo. Pohľad zhora 100°...
  • Seite 79 • Ak máte v domácnosti domáce zviera, detektor by ste mali nainštalovať rovnobežne s montážnym povrchom a dodržať nasledujúce požiadavky. Uistite sa, že detektor H m o t n o s ť d o m á c e h o je umiestnený...
  • Seite 80 Inštalácia základne Pripevnite základňu na zvolené miesto pomocou penovej nálepky alebo skrutiek. Skontrolujte, či je montážny povrch rovný a čistý. Upevnenie pomocou penovej nálepky - Umiestnite penovú nálepku na zadnú časť základne. - Prilepte základňu na montážny povrch. Upevnenie pomocou skrutiek - Vyvŕtajte dva otvory na skrutky podľa základne.
  • Seite 81 Inštalácia detektora 1) Pripevnite naklápací panel k základni vsunutím panela do otvoru na základni. 2) Zarovnajte drážku na zariadení T1 s háčikom na naklápacom paneli. 3) Spojte zariadenie T1 s naklápacím panelom a potiahnutím zariadenia T1 ho zaistite. 4) Podľa potreby nastavte uhol detekcie.
  • Seite 82 Bruk Trinn 1 Sette i batteri Åpne detektorens batterideksel slik pilen viser i figuren nedenfor. Trekk ut isolasjonsfliken fra batteriporten. Isolasjonsflik Sett tilbake batteridekselet.
  • Seite 83 Trinn 2 Legge T1 til alarmens nettnav T1 må brukes sammen med et nettnav for alarmen (som f.eks. A1, må kjøpes separat). • Alternativ 1 (anbefalt) Legge til med EZVIZ-appen 1. Installere EZVIZ-appen - Koble mobiltelefonen til et Wi-Fi-nettverk. - Last ned og installer EZVIZ-appen ved å søke etter “EZVIZ” i App Store (iOS-versjon) og Google Play™...
  • Seite 84 1. Aktiver “Adding Detectors Mode ” (Legge til detektor-modus) på alarmens nettnav. Se i hurtigstartveiledningen for alarmens nettnav for mer informasjon. 2. Plasser T1 nær alarmens nettnav (innenfor 50 cm), og trykk på knappen på baksiden av T1 for å sende forespørselen om å legge til.
  • Seite 85 Trinn 3 Montere T1 Velge posisjon for montering Vi anbefaler at du monterer detektoren i et hjørne av stuen. Sørg for at detektoren plasseres 1,8 m til 2,5 m fra gulvet. Deteksjonsområdet vises i de to figurene til høyre. Visning ovenfra 100°...
  • Seite 86 • Forslag til montering Deteksjonsområde Monteringshøyde Hellingsvinkel Kjæledyrsikker 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0° • Hvis du har kjæledyr i huset, må detektoren monteres parallelt med monteringsoverflaten og møte følgende krav.
  • Seite 87 Montere sokkelen Monter sokkelen på valgt sted med skumetiketten eller skruene. Pass på at monteringsoverflaten er jevn og ren. Feste med skumetikett - Lim fast skumetiketten på baksiden av sokkelen. - Fest sokkelen på monteringsoverflaten. Feste med skruer - Bor to skruehull tilpasset sokkelen. - Rett inn hullene i sokkelen med hullene du boret.
  • Seite 88 1) Fest vinkelarmen til sokkelen ved å presse den inn i hullet på sokkelen. 2) Rett inn sporet på T1 med kroken på vinkelarmen. 3) Heng T1 på vinkelarmen, og trekk den ned for å sikre den. 4) Juster deteksjonsvinkelen slik du ønsker. Teste (valgfritt) Du kan teste deteksjonsvinkelen etter monteringen.
  • Seite 89 Drift Steg 1 Installation av batteri Öppna detektorns batterilucka såsom pilen i bilden nedan visar. Ta bort isoleringsarket från batterifacket. Isoleringsark Sätt tillbaka batteriluckan.
  • Seite 90 - Ladda ned och installera EZVIZ-appen genom att söka efter "EZVIZ" i App Store (iOS-version) eller Google Play™ (Android-version). - Starta appen och registrera dig för ett EZVIZ-användarkonto. … … 2. Ansluta till T1 Logga in i EZVIZ-appen och skanna enhetens QR-kod för att ansluta den till internetlarmhubben.
  • Seite 91 1. Aktivera läget för att lägga till detektorer på din internetlarmhubb. Mer information finns i snabbstartsguiden för din internetlarmhubb. 2. Placera T1 nära internetlarmhubben (inom 50 cm) och tryck på knappen på baksidan av T1 för att skicka en begäran om att lägga till den. Internetlarmhubb Inställningsknapp 3.
  • Seite 92 Steg 3 Installera T1 Välja en plats för montering Det rekommenderas att du installerar detektorn i ett av vardagsrummets hörn. Se till att detektorn befinner sig 1,8 m till 2,5 m från marken. Detekteringsområdet visas i de två figurerna på höger sida.
  • Seite 93 • Installationsförslag Detekteringssområde Installationshöjd Lutningsvinkel Husdjursimmun 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0° • Om du har ett husdjur hemma ska detektorn installeras parallellt med installationsytan och uppfylla följande krav.
  • Seite 94 Installera sockeln Fäst sockeln i den valda positionen med skumetiketten eller skruvarna. Se till att installationsytan är platt och ren. Fäst med skumetiketten - Klistra skumetiketten på baksidan av sockeln. - Fäst sockeln vid installationsytan. Fäst med skruvar - Borra två skruvhål motsvarande sockelns hål. - Rikta in hålen på...
  • Seite 95 1) Fäst den vinklingsbara armen vid sockeln genom att trycka in den i sockelns hål. 2) Rikta in spåret på T1 efter haken på den vinklingsbara armen. 3) Haka på T1 på den vinklingsbara armen och skjut ned T1 så att den sitter fast. 4) Justera detekteringsvinkeln efter behov.
  • Seite 96 Handlinger Trin 1 Installation af batteriet Åbn detektorens batteridæksel i pilens retning som vist på figuren nedenfor. Træk isoleringsstrimlen ud af batteriholderen. Isoleringsstrimmel Sæt batteridækslet på igen.
  • Seite 97 Tilføjelse vha. appen EZVIZ 1. Installering af appen EZVIZ - Slut din mobiltelefon til wi-fi-netværket. - Hent og installér appen EZVIZ ved at søge efter "EZVIZ" i Apple App Store (iOS-version) og Google Play™ (Android-version). - Start appen, og registrér en EZVIZ-brugerkonto.
  • Seite 98 Se Startvejledningen til din alarmhub til internettet for flere oplysninger. 2. Placér T1-enheden tæt på alarmhubben til internettet (inden for 50 cm), og tryk på knappen bag på T1-enheden for at sende anmodningen om tilføjelse. Alarmhub til...
  • Seite 99 Trin 3 Installering af T1-enhed Valg af installationsplacering Det anbefales at installere detektoren i et hjørne af rummet. Sørg for, at detektoren er placeret 1,8-2,5 m over gulvet. Detektionsrækkevidden er vist på de to figurer nederst til højre. Ovenfra 100°...
  • Seite 100 • Installationsforslag Detektions- Installations- Hældnings- Sikker for rækkevidde højde vinkel kæledyr 6 x 6 m 2,1 m 18° 8 x 8 m 2,1 m 13° 10 x 10 m 2,1 m 8° 12 x 12 m 2,1 m 0° • Hvis du har kæledyr i hjemmet, skal detektoren installeres parallelt med installationsoverfladen og opfylde nedenstående krav.
  • Seite 101 Installering af fod Fastgør foden det ønskede sted med skumstickeren eller skruerne. Sørg for, at installationsoverfladen er flad og ren. Fastgørelse med skumsticker - Klæb skumstickeren fast til fodens bagside. - Sæt foden fast på installationsoverfladen. Fastgørelse med skruer - Bor to huller, der passer til foden. - Flugt fodens huller med de borede huller.
  • Seite 102 Testning (valgfri) Du kan teste detektionsvinklen efter installation. Hold indstillingsknappen bag på T1-enheden nede i 3 sekunder for at slå tilstanden Testning til på T1-enheden. Gå rundt i detektionsområdet for at udløse alarmen. T1-enheden vender automatisk tilbage til den normale tilstand...
  • Seite 103 Toiminta 1. vaihePariston asettaminen Avaa tunnistimen paristokotelon kansi alla olevassa kuvassa olevan nuolen suuntaan. Irrota eristysliuska paristokotelosta. Eristepala Kiinnitä paristokotelon kansi.
  • Seite 104 A1, ostettava erikseen) kanssa. • Vaihtoehto 1 (suositus) Lisääminen EZVIZ-sovelluksella 1. EZVIZ-sovelluksen asentaminen - Yhdistä matkapuhelimesi Wi-Fi-verkkoon. - Lataa ja asenna EZVIZ-sovellus hakemalla se ”EZVIZ”- hakusanalla App Storesta (iOS-versio) tai Google Play™ -kaupasta (Android-versio). - Käynnistä sovellus ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili. …...
  • Seite 105 • Vaihtoehto 2 Lisäämällä Internet-hälytyskeskuksen kautta 1. Ota käyttöön Internet-hälytyskeskuksen ”Adding Detectors Mode” (tunnistimien lisäystila). Katso lisätiedot Internet- hälytyskeskuksen pika-aloitusoppaasta. 2. Vie T1 Internet-hälytyskeskuksen lähelle (enintään 50 cm:n etäisyydelle) ja lähetä lisäyspyyntö painamalla T1:n takaosassa olevaa painiketta. Internet- hälytyskeskus Asetuspainike 3. Internet-hälytyskeskus ilmoittaa äänikehotteella laitetyypin ja sarjanumeron merkiksi siitä, että...
  • Seite 106 3. vaiheT1:n asentaminen Asennuspaikan valinta Tunnistin on suositeltavaa asentaa olohuoneen nurkkaan. Varmista, että tunnistin on 1,8–2,5 m:n korkeudella maasta. Tunnistusalue on esitetty oikealla puolella olevalla kahdella kuvalla. Näkymä ylhäältä 100° 12 m Näkymä sivulta 2,1 m 8 m 12 m 0 m 4 m...
  • Seite 107 • Asennusehdotuksia Tunnistusalue Asennuskorkeus Kallistuskulma Immuuni lemmikeille 6x6 m 2,1 m 18° 8x8 m 2,1 m 13° 10x10 m 2,1 m 8° 12x12 m 2,1 m 0° • Jos sinulla on lemmikki kotona, asenna tunnistin asennuspinnan suuntaisesti niin, että seuraavat vaatimukset täyttyvät. Tunnistimen pitäisi olla 2,1– Lemmikin painon tulisi olla alle 2,5 m:n korkeudella maasta.
  • Seite 108 Pohjan asentaminen Kiinnitä pohja valittuun kohtaan tarratyynyllä tai ruuveilla. Varmista, että asennuspinta on tasainen ja puhdas. Kiinnittäminen tarratyynyllä - Aseta tarratyyny pohjan takaosaan. - Kiinnitä pohja asennuspintaan. Kiinnittäminen ruuveilla - Poraa kaksi ruuvireikää pohjan mukaisesti. - Kohdista pohjan reiät porattuihin reikiin. - Kiinnitä...
  • Seite 109 Tunnistimen asentaminen 1) Kiinnitä kulmatanko pohjaan painamalla tanko pohjassa olevaan reikään. 2) Kohdista T1:n ura kulmatangossa olevaan koukkuun. 3) Kiinnitä T1 koukulla kulmatankoon ja kiinnitä vetämällä T1:tä alaspäin. 4) Säädä tunnistuskulma halutuksi. Testaus (valinnainen) Voit testata tunnistuskulman asennuksen jälkeen. Kytke T1:n testaustila päälle pitämällä sen takaosassa olevaa asetuspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan.
  • Seite 110 Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
  • Seite 111 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für Produkte der Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. (EZVIZ) entschieden haben. Diese eingeschränkte Garantie („Garantie“) gibt Ihnen, dem Erstkäufer des EZVIZ-Produkts, spezifische Rechtsansprüche. Sie können auch andere gesetzliche Rechte haben, die je nach Staat, Provinz oder Gerichtsbarkeit variieren.
  • Seite 112 Su producto EZVIZ tiene garantía, que cubre defectos de materiales y fabricación, por un periodo de (2) años desde la fecha de la compra o por un periodo mayor según lo requiera la legislación en el país o región donde se venda este producto, siempre que se utilice tal y como se indica en el manual de...
  • Seite 113 à effectuer des modifications, des extensions ou des ajouts à la présente garantie. Votre produit EZVIZ est couvert par la garantie pour une période de (2) ans à compter de la date d’achat, contre les défauts matériels et de main-d’œuvre, ou durant une période plus longue telle que pourrait l’exiger la loi de l’État ou du pays où...
  • Seite 114 è autorizzato a effettuare modifiche, estensione o aggiunte alla presente garanzia. Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto per difetti nei materiali e nella lavorazione, o per un periodo maggiore che potrebbe essere richiesto dalla legge nel paese o nello stato in cui questo prodotto viene venduto, se usato normalmente in conformità...
  • Seite 115 BEPERKTE GARANTIE Dank u voor de aanschaf van de producten van Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. ("EZVIZ"). Deze beperkte garantie ("garantie") geeft u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ-product, specifieke wettelijke rechten. U kunt ook andere wettelijke rechten hebben die uiteenlopen per staat, provincie of rechtsgebied. Deze garantie is uitsluitend van toepassing voor de oorspronkelijke koper van het product.
  • Seite 116 Żaden dystrybutor, sprzedawca, agent ani pracownik nie jest upoważniony do wprowadzania zmian, rozszerzeń, czy dodatkowych zapisów niniejszej gwarancji. Produkt EZVIZ objęty jest gwarancją na okres dwóch (2) lat od daty zakupu na wypadek wad materiałowych i produkcyjnych, lub przez dłuższy okres, jeśli wymaga tego prawodawstwo kraju lub stanu, w którym produkt został...
  • Seite 117 εργαζόμενος δεν είναι εξουσιοδοτημένος να προβεί σε οποιαδήποτε τροποποίηση, επέκταση ή προσθήκη στην παρούσα εγγύηση. Το προϊόν σας EZVIZ καλύπτεται με εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς του έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και στην ποιότητα κατασκευής ή για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, όπως...
  • Seite 118 Na výrobek EZVIZ se poskytuje záruka o délce dvou (2) let od data zakoupení, která se vztahuje na vady materiálu a zpracování. Délka záručního období může být delší podle toho, jak je to vyžadováno zákonem dané...
  • Seite 119 Ďakujeme za zakúpenie produktov spoločnosti Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. („EZVIZ“). Táto obmedzená záruka („záruka“) vám ako pôvodnému kupujúcemu produktu EZVIZ zaručuje špecifické zákonné práva. Môžete mať aj iné zákonné práva, ktoré sa líšia v závislosti od štátu, kraja alebo jurisdikcie. Táto záruka sa vzťahuje iba na pôvodného kupujúceho produktu.
  • Seite 120 Ditt EZVIZ-produkt er garantert for en periode på to (2) år fra kjøpsdatoen mot feil på materialer og utførelse, eller for en lengre periode som kan kreves av loven i det landet eller den staten hvor dette produktet selges, når det brukes normalt, og i samsvar med brukerhåndboken.
  • Seite 121 Du kan begära garantiservice genom att kontakta vår Kundservice. För alla defekta EZVIZ-produkter med garanti, kommer EZVIZ efter eget val att, (i) reparera eller ersätta din produkt utan kostnad, (ii) byta ut din produkt mot en fungerande likvärdig produkt, eller (iii) återbetala det ursprungliga inköpspriset, under förutsättning att du tillhandahåller det ursprungliga kvittot eller en kopia...
  • Seite 122 BEGRÆNSET GARANTI Tak fordi, du har valgt at købe et produkt fra Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. ("EZVIZ"). Denne begrænsede garanti ("garanti") giver dig som oprindelig køber af EZVIZ-produktet specifikke juridiske rettigheder. Du kan også have andre juridiske rettigheder, der varierer alt efter land eller jurisdiktion.
  • Seite 123 RAJOITETTU TAKUU Kiitos, kun ostit Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (”EZVIZ”) -tuotteita. Tämä rajoitettu takuu (”takuu”) antaa alkuperäiselle EZVIZ-tuotteen ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat valtion, maakunnan tai lainkäyttöalueen mukaan. Tämä takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa. ”Alkuperäinen ostaja” on kuka tahansa kuluttaja, joka on ostanut EZVIZ-tuotteen valtuutetulta myyjältä.
  • Seite 124 UD12490B-A...