Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PROJECTOR LUMIPLUS PAR56
PROJECTEUR LUMIPLUS PAR56
PROYECTOR LUMIPLUS PAR56
PROIETTORE LUMIPLUS PAR56
STRAHLER LUMIPLUS PAR56
PROJETOR LUMIPLUS PAR56
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool LUMIPLUS PAR56

  • Seite 1 PROJECTOR LUMIPLUS PAR56 PROJECTEUR LUMIPLUS PAR56 PROYECTOR LUMIPLUS PAR56 PROIETTORE LUMIPLUS PAR56 STRAHLER LUMIPLUS PAR56 PROJETOR LUMIPLUS PAR56 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Seite 2 Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LumiPlus PAR56, follow the instructions provided below: 1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING: The following accessories are included inside the box: •...
  • Seite 3 • In the event that lighting is used in training or competition pools, the projector s should be installed on the sides to prevent glare on the swimmers. • To avoid the need to empty the pool to change the lamp, we recommend that the projector be installed in areas which are accessible from the upper edge of the pool, at approximately 400-700 mm from the water surface (Fig.
  • Seite 4 6. SAFETY WARNINGS: • People in charge of assembly should be suitably qualified for this type of work. • Avoid making contact with the electric voltage. • Comply with the current standards regarding accident prevention. • In this regard, the IEC 364-7-702 standards must be observed: WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS.
  • Seite 5 • Sachet contenant 2 vis de branchement • Manuel d’installation et d’entretien • Notice de garantie • Manuel pour la connexion électrique • Alimentation MODÈLES DISPONIBLES SUIVANT CARACTÉRISTIQUES LumiPlus PAR56 1.11 LumiPlus PAR56 2.0 Fixation Lumière Enjoliveur ABS Enjoliveur INOX Fixation Lumière...
  • Seite 6 ou de la vue habituelle de la piscine. • Si l’éclairage est destiné à des piscines de compétition ou d’entraînement, les projecteurs devront être installés sur les bords pour éviter que les nageurs soient éblouis par la lumière. • Pour éviter d’avoir à vider la piscine lorsqu’il faut remplacer la lampe, il est recommandé d’installer les projecteurs á des endroits facilement accessibles à...
  • Seite 7 y a observé une entaille ou n’importe quelle déformation permanente. 6. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ : • Les personnes qui se chargent du montage doivent posséder la qualification requise pour ce genre de travail. • Il faut éviter tout contact avec la tension électrique. •...
  • Seite 8 Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato. Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector LumiPlus PAR56, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación: 1.
  • Seite 9 • En caso de utilizar iluminación en piscinas de competición o entrenamiento, los proyectores deberán instalarse en los laterales pera evitar el deslumbramiento de los nadadores. • Para evitar el vaciado de la piscina en caso de recambio de la lámpara se recomienda la instalación del proyector en lugares accesibles desde el borde superior de la piscina, a unos 400-700 mm de la superficie del agua (Fig.
  • Seite 10 • Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. • La lámpara nueva debe reunir las mismas características que la suministrada. • Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta tórica de la lámpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.
  • Seite 11 • Busta con 2 viti di collegamento • Manuale di instalazione e manutenzione • Prospetto di garanzia • Manuale per la connessione elettrica • Alimentatore MODELLI DISPONIBILI A SECONDA DELLE CARATTERISTICHE LumiPlus PAR56 1.11 LumiPlus PAR56 2.0 Fissaggio Luce Finitura ABS Finitura INOX...
  • Seite 12 • Per evitare abbagliamenti, i proiettori dovranno essere installati orientati nel senso contrario della casa o della vista abituale della piscina. • Nel caso si usi l’illuminazione in piscine di competizione o allenamento, i proiettori dovranno essere installati lateral- mente per evitare l’abbagliamento dei nuotatori. •...
  • Seite 13 6. AVVERTIMENTO DI SICUREZZA • Il personale incaricato del montaggio deve essere in possesso della necessaria qualifica per la realizzazione di questi lavori. • Si deve evitare di entrare in contatto con la tensione elettrica. • Si devono rispettare le norme vigenti per la prevenzione d’incidenti. •...
  • Seite 14 • Gruppe scheinwerfer • Tüte mit 2 Vernbindungsschrauben • Einbau-und Betriebsanleitung • Garantieschein • Handbuch für die Elektrische Zusammenhang • Stromversorgung MODELLE VERFÜGBAR JE NACH PRODUKTMERKMAL LumiPlus PAR56 1.11 LumiPlus PAR56 2.0 Befestigung Licht Verzierung ABS Verzierung INOX Befestigung Licht...
  • Seite 15 • Um ein Blenden zu vermeiden, müssen die Strahler so eingebaut werden, daß sie in Gegenrichtung der Wohnung oder dem üblichen Blickfeld zum Swimmingpool strahlen. • Bei Verwendung einer Beleuchtung für Wettkampfswimmingpools oder Pools zum Trainieren müssen die Strahler seitlich angebracht werden, um ein Blenden der Schwimmer zu vermeiden, •...
  • Seite 16 • Die Kabelschuhe werden an der Lampe angeschlossen, wofür die beiden mit der Lampe mitgelieferten Schrauben zu verwenden sind (Abb. 9). • Die Rundringdichtung muß gut zentriert in ihre Aufnahme gelegt werden. • Die Schrauben müssen gut angezogen werden (Anziehdrehmoment maximal 2 Nw). Achtung: •...
  • Seite 17 • Saco com 2 parafusos de conexão • Manual de instruções e manutenção • Folheto de garantia • Manual para a ligação elétrica • Fonte de alimentação MODELOS DISPONÍVEIS DEPENDENDO DAS CARACTERÍSTICAS LumiPlus PAR56 1.11 LumiPlus PAR56 2.0 Fixação Luce Embelezador ABS Embelezador INOX Fixação...
  • Seite 18 • A fim de evitar deslumbramentos, os projetores devem ser instalados orientados em sentido contrário à vivenda ou vista habitual da piscina. • Em caso de utilizar iluminação em piscinas de competição ou de treinamento, os projetores deverão ser instalados nas laterais para evitar o deslumbramento dos nadadores.
  • Seite 19 • Para assegurar urna perfeita estanqueidade, deverá limpar o assento da junta tórica da lâmpada ou substituir a junta se observar algum entalhe ou deformação permanente. 6. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA: • As pessoas que efetuem da montagem devem ter a qualificação requerida para este tipo de trabalho. •...
  • Seite 20 STD PROJECTOR ENGLISH Pos. Code Description Pos. Code Description 4403010301 S.S. FACEPLATE AND SECURING RING 43411 LIGHTBULB LEDS 2.0 RGB 4403010302 WHITE FACEPLATE 45637 LIGHTBULB LEDS 2.0 RGB DMX 4403010304 LIGHT O RING 56001 LIGHTBULB LEDS 1.11 RGB 52596 LIGHTBULB LEDS 1.11 WHITE 4403016002 LIGHT FIXING FIXTURES 59124 LIGHTBULB LEDS 1.11 RGB WIRELESS...
  • Seite 21 ESPAÑOL Pos. Código Descripción Pos. Código Descripción 4403010301 ARO INOX. PROYECTOR 43411 LÁMPARA DE LEDS 2.0 RGB 4403010302 ARO BLANCO PROYECTOR 45637 LÁMPARA DE LEDS 2.0 RGB DMX 4403010304 JUNTA TÓRICA PROYECTOR 56001 LÁMPARA DE LEDS 1.11 RGB 4403016002 FIJACIÓN PROYECTOR 52596 LÁMPARA DE LEDS 1.11 BLANCA 4403016001 FONDO PROYECTOR M-25...
  • Seite 22 GLOBAL PROJECTOR ENGLISH Pos. Code Description Pos. Code Description 4403010006 FACE PLATE WHITE 4403010007 BODY FIXING SCREW 4403010304 LIGHT O RING 43411 LIGHTBULB LEDS 2.0 RGB 4403010002 LIGHT FIXING FIXTURES GLOBAL 45637 LIGHTBULB LEDS 2.0 RGB DMX 56001 LIGHTBULB LEDS 1.11 RGB 4403010004 BACK COVER GLOBAL LEDS 52596...
  • Seite 23 ESPAÑOL Pos. Código Descripción Pos. Código Descripción 4403010006 ARO EMBELLECEDOR BLANCO 4403010007 TORNILLO MAS TUERCA M-8 PLASTICO 4403010304 JUNTA TORICA PROYECTOR 43411 LAMPARA DE LEDS 2.0 RGB 4403010002 FIJACION PROYECTOR GLOBAL 45637 LAMPARA DE LEDS 2.0 RGB DMX 4403010004 FONDO PROYECTOR GLOBAL LEDS 56001 LAMPARA DE LEDS 1.11 RGB 4403014003 CABLE PROYECTOR LEDS...
  • Seite 24 400-700 mm FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 STD PROJECTOR FIG. 5 FIG. 6...
  • Seite 25 GLOBAL PROJECTOR FIG. 7 FIG. 8 NO WATER NO AGUA FIG. 10 FIG. 9...
  • Seite 26 SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PROJECTOR LUMIPLUS PAR 56 PRODUITS: PROJECTEUR LUMIPLUS PAR 56 PRODUCTOS: PROYECTOR LUMIPLUS PAR56 PRODOTTI: PROIETTORE LUMIPLUS PAR 56 PRODUKTE: STRAHLER LUMIPLUS PAR 56 PRODUTOS: PROJETOR LUMIPLUS PAR56 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: La Directive de compatibilité...
  • Seite 28 • DIMENSIONS • DIMENSIONS Ø 280 • DIMENSIONES • DIMENSIONI • ABMESSUNGEN • DIMENSÕES LumiPlus PAR56 1.11 LumiPlus PAR56 2.0 Faceplate Faceplate Embellecedor Embellecedor Light Light Fixation Fixation Fijación Fijación Stainless Steel Stainless Steel Acero Inoxidable Acero Inoxidable 56003 66122...

Diese Anleitung auch für:

Lumiplus par56 1.11Lumiplus par56 2.0