Herunterladen Diese Seite drucken

Dual 621 Bedienungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 621:

Werbung

setzen der richtige geometrische Ort für die
Nadelspitze automatisch einstellt. Verwen-
den Sie den bereits am Tonarm eingesetzten
Tonabnehmerkopf (Systemträger) oder las-
sen Sie das Tonabnehmersystem auf einen
zusätzlichen Systemtrager (Dual TK 24, Be-
stell-Nr. 236 242) montieren
In das Gerát kann jedes Tonabnehmersystem
mit einem Eigengewicht (inkl. Befestigungs-
material) von 4,5 — 10 Gramm und 1/2 inch
Befestigungsmaß eingebaut werden
1. Den Systemtráger (6) kónnen Sie vom
Tonarm lösen, indem Sie den Tonarmgriff
(4) nach hinten drúcken.
Halten Sie dabei
den Systemtráger fest, da er nach Öffnen der
Verriegelung herunterfallt
2. Befestigen Sie das Tonabnehmersystem
Unter Verwendung des dem Tonabnehmer-
system beigefügten Zubehórs auf dem Sy-
stemtráger. Zu beachten ist, daß sich die Ab-
tastnadelspitze — von oben betrachtet — mit
der V-fórmigen Aussparung der Systemlehre
deckt (Fig. 15)
3. Die Anschlüsse am Systemträger und Ton-
abnehmersystem sind gekennzeithnet (Fig.
16). Verbinden Sie die Anschluflitzen des
Systemträgers mit den entsprechenden und
gleich gekennzeichneten Anschlußstiften des
Tonabnehmersystems.
4. Der Systemtráger wird von unten an den
Tonkopf angelegt und durch Verschwenken
des Tonarmgriffes wieder mit dem Tonarm
verriegelt.
Bitte prüfen Sie nach erfolgter Montage eines
Tonabnehmersystems auch die Höhe der Ab-
tastnadel über der Schallplatte bei Tonarmlift
in Stellung Y sowie das Aufsetzen der Nadel
in die Einlaufrille der Schallplatte. Siehe Ab-
schnitte
"2.
Manuelle
Inbetriebnahme"
(Seite 12) und "Justierung des Tonarmauf-
setzpunktes {Seite 24)
Abtastnadel
Die Abtastnadel ist durch den Abspielvor-
gang natúrlichem Verschleiß ausgesetzt. Wir
empfehlen
daher eine gelegentliche Über-
prüfung, die sich bei Diamant-Abtastnadeln
nach ca. 300 Spielstunden empfiehlt. Ihr
Fachhändler wird dies gern kostenlos für Sie
16
On peut monter sur l'appareil toutes les cel-
lules (y compris le matériel de fixation) d'un
poids propre de 4,5 à 10 g avec fixation 1/2"
1. Vous pouvez retirer le porte-cellule (6) du
bras en repoussant la poignée (4) du bras vers
l'arrière, Maintenez en méme temps le porte-
cellule qui tombe après ouverture du ver-
rouillage.
2. Fixez la cellule sur le porte-cellule en
utilisant les accessoires joints à la cellule.
Vérifiez que la pointe de lecture - vue de
haut - se superpose à l'encoche en forme de
V du gabarit de la cellule (Fig. 15)
3. Les connexions sur le porte-cellule et la
cellule sont repérées. Reliez les cordons du
porte-cellule aux broches de la cellule portant
le même repère (Fig. 16)
4, Le porte-cellule est appliqué par dessous
sur la tête et reverrouillé sur le bras par pivo-
tement de la poignée.
Après montage d'une cellule, veuillez aussi
vérifier la position en hauteur de la pointe
de lecture au dessus du disque dans la posi-
tion Y du léve-bras, ainsi que la descente de
la pointe dans le sillon d'entrée du disque.
Voir paragraphes "2. Mise en service manu-
elle", page 12 et "Ajustage du point de pose
du bras", page 24
Pointe de lecture
La pointe est soumise à une usure normale
au cours de la lecture. Nous conseillons done
un contrôle occasionnel, au bout de 300 heu-
res de lecture pour un diamant. Votre reven-
deur se fera un plaisir d'effectuer gratuite-
ment ce contrôle. Des pointes de lecture
usées ou endommagées (écaillées) entament
la gravure du sillon et détruisent les disques
This model will accept any cartridge weigh-
ing from 4.5 — 10 g (including mounting
hardware) and having 1/2" spaced mounting
holes.
1. Detach the cartridge holder (6) from the
tonearm by pressing the tonearm lift (4)
backward, while holding the cartridge holder
with your hand to prevent its falling down
when the lock is released.
2. Using the hardware provided, mount the
cartridge on the cartridge holder. Make sure
that the V-shaped recess of the stylus tip -as
seen from above- covers the cartridge gauge
(Fig. 15)
3, The connection inputs on the cartridge
holder and on the cartridge are color coded.
Connect the leads on the cartridge holder to
the correspondingly coded connection pins
of the cartridge (Fig. 16)
4, Install the cartridge holder underneath
the tonearm head and lock it again to the
tonearm by swinging the tonearm lift for-
ward. After completing the installation of
the cartridge, check the height of the stylus
tip above the record with the cue control in
Y position and the set-down position of the
Stylus in the lead-in groove of the record
See, "2. Manual start", page 12, and "Ad-
justing the tonearm set-down point", page 24
Stylus
In normal use, every stylus is subject to we
and tear, We recommend that it be inspec-
ted occasionally, but certainly after approxi-
mately 300 playing hours in case of diamond
styli. Your Dual dealer will do this without
charge. Worn or damaged (chipped) styli will
Fig. 15
Fig. 16

Werbung

loading