Elektronik-akku-bohrschrauber mit drehmomenteinstellung (20 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.106.76
Seite 1
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Stabschrauber Mode d’emploi tournevis à accumulateur Gebruiksaanwijzing Accu-staafschroevendraaier Istruzioni d’uso avvitatore in linea a batteria Manual de instrucciones Juego de atornilladores Manual de operação Conjunto de aparafusadora LE-AS Art.-Nr.: 45.106.76 I.-Nr.: 01016...
Seite 2
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Let op: Vóór het gebruik van de accu boor-schroefmachine de gebruiks- aanwijzing en veiligheidsvoorschriften lezen en naleven!
Seite 3
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung: Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte - ob an der Steckdose die Netzspannung 1 Bit-Aufnahme vorhanden ist 2 Umschalter Links/Rechtslauf / Ein-Ausschalter - ob ein einwandfreier Kontakt an den 3 Ladeanschluß...
Seite 5
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 5 Technische Daten: Spannungsversorgung Motor 3,6 V Drehzahl 250 min Rechts-Links-Lauf Ladespannung Akku Ladestrom Akku 300 mA Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz Schalldruckpegel LPA: 55,6 dB(A) Schalleistungspegel LWA: 66,6 dB(A) –...
Seite 6
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 6 1. Description de l’appareil : Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possible, vérifiez 1 Logement bit que la prise de courant est sous tension 2 Inverseur rotation à gauche/à droite / interrupteur que les contacts du chargeur sont fiables.
Seite 7
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 7 Caractéristiques techniques: Alimentation en courant du moteur 3,6 V Vitesse de rotation 250tr/min. Marche à droite / à gauche Tension de charge de l’accumulateur Courant de charge de l’accumulateur 300 mA Tension du secteur du chargeur 230 V ~ 50 Hz Niveau de pression acoustique LPA :...
Seite 8
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 8 1. Beschrijving van het toestel: Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de netspanning aan het stopcontact voorhanden is 1 Bithouder 2 Omschakelaar links / rechts draaiend / Aan-Uit en dat een perfect contact van de laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Seite 9
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 9 Technische gegevens: Voeding motor 3,6 V Toerental 250 t/min. rechts- / links draaiend Laadspanning accu Laadstroom accu 300 mA Netspanning laadtoestel 230 V ~ 50 Hz Geluidsdrukniveau LPA: 55,6 dB(A) Geluidsvermogen LWA: 66,6 dB(A) –...
Seite 10
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 10 1. Descrizione dell’apparecchio Se non fosse possibile caricare il pacchetto di accumulatori, verificate che la presa di corrente disponga della tensione di 1 Sede inserto rete richiesta 2 Commutatore rotazione sinistrorsa/destrorsa / interruttore ON/OFF i contatti del caricaaccumulatori abbiano un 3 Attacco per la ricarica...
Seite 11
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 11 Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore 3,6 V Numero giri 250 min Rotazione destrorsa/sinistrorsa sì Tensione di ricarica della batteria Corrente di ricarica della batteria 300 mA Tensione di rete del carica batteria 230 V ~ 50 Hz Livello di pressione acustica LPA: 55,6 dB(A)
Seite 12
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 12 1. Descripción del aparato: ¡Atención! ¡No se desconecta de forma automática al cargarse por completo! Una vez la carga se haya realizado de forma 1 Alojamiento portatornillo satisfactoria, desenchufar el cable de carga de la 2 Conmutador giro izquierda / derecha - Interruptor atornilladora.
Seite 13
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 13 Atornillar: Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantizan un seguridad de trabajo. Compruebe que el portatornillos y el tornillo utilizado coincidan en forma y tamaño.
Seite 14
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 14 1. Descrição do aparelho: depois de concluído o carregamento. Se não for possível carregar o acumulador, queira 1 Encaixe para bits examinar: 2 Comutador para rotação à esquerda/direita / se a tensão da rede está disponível na tomada interruptor para ligar/desligar 3 Ligação de carga se há...
Seite 15
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 15 Dados técnicos Alimentação de tensão ao motor 3,6 V Rotações 250 r.p.m. Rotação para a direita/para a esquerda Tensão de carga do acumulador Corrente de carga do acumulador 300 mA Tensão de rede do carregador 230 V ~ 50 Hz Nível de pressão acústica LPA 55,6 dB(A)
Seite 16
73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 97/23/EG 95/54/EG: 89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 04.05.2006 Vogelmann Weichselgartner Product-Management General-Manager Art.-Nr.: 45.106.76 I.-Nr.: 01016 Archivierung: 4257060-18-4155050 Subject to change without notice...
Seite 17
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Seite 18
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 18 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Seite 19
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 19 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 20
Anleitung LE-AS 3 6_SPK2 29.05.2006 8:40 Uhr Seite 20 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.