Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
-------
Originalbetriebsanleitung
DE
-------
Translation of the original instructions
EN
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Slangtrommel
NL
-------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
30-2-1 ½" Automatik Schlauchtrommel
93903
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Automatik Schlauchtrommel
Automatic Hose reel
Enrouleur de tuyau
Avvolgitubo
Buben na hadici
Bubon na hadicu
Dob tömlőn

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 93903

  • Seite 1 Překlad originálního návodu k provozu Buben na hadici ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Bubon na hadicu ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Dob tömlőn 30-2-1 ½“ Automatik Schlauchtrommel 93903 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 click...
  • Seite 4 ...
  • Seite 5 Technische Daten Verhalten im Notfall 30 m Arbeitsschlauch: Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen 1,85 m Anschlussschlauch: Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst 1/2“ Schlauchdurchmesser: möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. 170 ° Schwenkradius: Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen max.
  • Seite 6 Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte.
  • Seite 7 For the sake of eventual accident, in accordance with Technical Data DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the Working hose: 30 m first-aid kit immediately after it has been used. If you Connection hose: 1,85 m seek help, state the following pieces of information:...
  • Seite 8 Please note that a return should in principle take place inside or outside the warranty period in the original packaging. By this measure, accidental damage and their often contentious regulation are effectively avoided. Only in the original box your device is optimally protected and thus secured a smooth processing.
  • Seite 9 Caractéristiques techniques Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie Tuyau de service : 30 m selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter Tuyau de raccordement : 1,85 m immédiatement le matériel pris dans l’armoire à...
  • Seite 10 Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informations importantes pour le client Attention, le retour du dispositif pendant la durée de la garantie ou à l’expiration de la garantie doit être réalisé dans son emballage d’origine.
  • Seite 11 medico qualificato. Dati tecnici Proteggere la persona ferita contro gli altri pericoli e fatela stare calma. Tubo di lavoro: 30 m Tubo di connessione: 1,85 m Per i casi dell’infortunio dovrebbe essere sempre Diametro del tubo: 1/2“ presente nel luogo di lavoro la custodia di pronto Raggio di rotazione: 170 °...
  • Seite 12 Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale.
  • Seite 13 orvosi segítséget. Műszaki adatok Óvja a sérültet a további sérülésektől, és gondoskodjon róla, hogy megőrizze a nyugalmát. Munkatömlő: 30 m Csatlakozótömlő: 1,85 m Az esetleges személyi sérülések kezelésére minden Tömlőátmérő: 1/2“ munkahelynek DIN 13164 szerinti elsősegély-készlettel Forgási sugár: 170 ° kell rendelkeznie.
  • Seite 14 Sorszám: Cikkszám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Fontos információk a vásárló számára Felhívjuk szíves figyelmét arra, hogy a készülék jótállási idő alatti, vagy jótállási idő lejártát követő visszaszolgáltatására kizárólag az eredeti csomagolást felhasználva nyílik mód.
  • Seite 15 Technické údaje druh poranění Likvidace Pracovní hadice: 30 m Připojovací hadice: Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na 1,85 m Průměr hadice: zařízení nebo na obalu. Popis jednotlivých významů 1/2“ Poloměr otáčení: najdete v kapitole „Značení“. 170 ° Pracovní tlak: max.
  • Seite 16 Urobte opatrenia prvej pomoci nevyhnutné pre dané Technické údaje poranenie, a čo najrýchlejšie privolajte kvalifikovanú lekársku pomoc. Pracovná hadica: 30 m Zranenú osobu chráňte pred ďalšou ujmou a udržujte ju v Pripájacia hadica: 1,85 m pokoji. Priemer hadice: 1/2“ Polomer otáčania: 170 °...
  • Seite 17 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie zariadenia počas záručnej lehoty alebo aj po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a jeho často spornému vybaveniu.
  • Seite 18 orvosi segítséget. Műszaki adatok Óvja a sérültet a további sérülésektől, és gondoskodjon róla, hogy megőrizze a nyugalmát. Munkatömlő: 30 m Csatlakozótömlő: 1,85 m Az esetleges személyi sérülések kezelésére minden Tömlőátmérő: 1/2“ munkahelynek DIN 13164 szerinti elsősegély-készlettel Forgási sugár: 170 ° kell rendelkeznie.
  • Seite 19 Sorszám: Cikkszám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Fontos információk a vásárló számára Felhívjuk szíves figyelmét arra, hogy a készülék jótállási idő alatti, vagy jótállási idő lejártát követő visszaszolgáltatására kizárólag az eredeti csomagolást felhasználva nyílik mód.
  • Seite 20 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 21 | Norme armonizate folosite | Използвани navijak tömlődob хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 93903 30-2-1 ½“ Normas armonizadas aplicadas EN ISO 12100:2010 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2014:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Seite 23 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...