Seite 1
Uputstvo za upotrebu LG mikrotalasna rerna MH6336GIB Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Seite 3
INHALT INHALT So funktioniert der Mikrowellenherd Wie Radio- und TV-Wellen oder Tageslicht WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE stellen Mikrowellen nichts anderes als eine Energieform dar. Normalerweise verteilen sich VOR DEM GEBRAUCH Mikrowellen in der Atmosphäre und verschwinden ohne Auswirkung. Auspacken und Aufstellen Mikrowellenherde verwenden allerdings ein Bedienfeld Magnetron, um die Energie von Mikrowellen zu Symbol Erklärungen...
Seite 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM LESEN UND AUFBEWAHREN Lesen und befolgen Sie vor dem Einsatz der Mikrowelle sämtliche Anleitungen, um Brandgefahren, Stromschläge, Verletzungsgefahren oder Schäden am Gerät vorzubeugen. Dieses Handbuch umfasst u.U. nicht alle möglichen Szenarien. Wenden Sie sich bei unbekannten Problemen stets an einen Kundendienst oder an den Hersteller. ACHTUNG Dieses Symbol weist auf sicherheitsrelevante Themen hin.
Seite 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE er unsachgemäße Einsatz von Geräten könnte zu Schäden am Zubehör des Gerätes sowie an der Mikrowelle selbst führen, oder es besteht Brandgefahr durch mögliche Funkenbildung. inder sollten nicht mit dem Gerät spielen oder sich an den Türgriff hängen. s besteht Verletzungsgefahr.
Seite 6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ehmen Sie die Behälter vorsichtig heraus. ach dem Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann die Flüssigkeit auch nach dem Herausnehmen aufkochen, selbst wenn keine sichtbare Blasenbildung erkennbar ist. adurch könnte die heiße Flüssigkeit plötzlich überkochen. n der Ober- oder Unterseite bzw. an den Seiten der Mikrowelle befinden sich Auslassöffnungen. iese Belüftungsöffnungen niemals verdecken.
Seite 7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ie Mikrowelle sollte regelmäßig gereinigt und Lebensmittelreste entfernt werden. enn das Mikrowellengerät nicht sauber gehalten wird, könnten sich die Oberflächen ändern, so dass sich die Lebensdauer und die Sicherheit des Gerätes verringern können. s darf nur das für diese Mikrowelle empfohlene Thermometer verwendet werden (für Geräte, bei denen ein Thermometer eingesetzt werden kann).
Seite 8
VOR DEM GEBRAUCH iese Mikrowelle ist dafür ausgelegt, freistehend betrieben zu werden. er Geräteanschluss kann über den vorhandenen Netzstecker oder durch die Montage eines Schalters gemäß den Richtlinien für elektrische Anschlüsse erfolgen. ei Verwendung eines ungeeigneten Netzsteckers oder Schalters besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Seite 9
VOR DEM GEBRAUCH VOR DEM GEBRAUCH AUSPACKEN UND AUFSTELLEN Durch Befolgen der grundlegenden Schritte auf diesen zwei Seiten wissen Sie umgehend, ob Ihr Herd einwandfrei funktioniert. Beachten Sie insbesondere die Anweisungen hinsichtlich des Aufstellorts. Entfernen Sie beim Auspacken sämtliches Zubehör und Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob Ihr Herd beim Transport beschädigt wurde.
Seite 10
VOR DEM GEBRAUCH 6. Drücken Sie die STOP/CLEAR-Taste und drücken Sie danach die START/ENTER-Taste einmal, um 30 Sekunden Kochzeit einzustellen. 7. Die ANZEIGE zählt von 30 Sekunden nach Null zurück. Sobald 0 erreicht ist, ertönt ein Piepton. Öffnen Sie den Herd und prüfen Sie, ob das Wasser erhitzt ist.
Seite 11
VOR DEM GEBRAUCH BEDIENFELD Teil KOCHBETRIEB Siehe Seite 12 „Zeitgesteuertes Kochen“ Siehe Seite 13 „Kochen mit dem Grill“ Siehe Seite 13 „Kombination beim Kochen mit Grill“. ENTFROSTEN MIT INVERTER-TECHNIK Siehe Seite 22 „Entfrosten mit Inverter- Technik“ JOGHURT / WARMHALTEN Siehe Seite 23 „Joghurt“ Siehe Seite 24 „warmhalten“...
Seite 12
VOR DEM GEBRAUCH STELLEN DER UHR MEHR/ WENIGER EINSTELLEN Wenn Ihr Herd zum ersten Mal eingesteckt wird Durch Verwendung der — oder + Tasten kann das oder wenn die Stromversorgung nach einem ZEITKOCH-Programm eingestellt werden, um die Stromausfall wieder aufgenommen wird, erscheint Speisen für längere oder kürzere Zeit zu kochen.
Seite 13
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES GEBRAUCH DES LEISTUNGSSTUFEN DER MIKROWELLE MIKROWELLENHERDES Ihr Mikrowellenherd ist mit fünf Leistungsstufen ZEITGESTEUERTES KOCHEN ausgestattet, um Ihnen maximale Flexibilität und Kontrolle beim Kochen zu liefern. Die folgende (MANUELLES KOCHEN) Tabelle gibt Ihnen eine Vorstellung davon, welche Speisen bei welcher Leistungsstufe zubereitet Diese Funktion erlaubt es Ihnen, Essen für eine werden.
Seite 14
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES KOMBINATION BEIM KOCHEN KOCHEN MIT DEM GRILL MIT GRILL Diese Funktion erlaubt es Ihnen, Essen schnell braun und knusprig werden zu lassen. Vorwärmen ist nicht Ihr Herd verfügt über eine Kochkombinationsfunktion, notwendig. die es Ihnen erlaubt, Speisen mithilfe von Heizen und Verwenden Sie immer Handschuhe, wenn Sie nach Mikrowellen zu garen.
Seite 15
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES KINDERSICHERUNG Dies ist eine einzigartige Sicherheitsfunktion, die Wenn die KINDERSICHERUNG schon eingestellt war ungewollten Betrieb verhindert. Sobald die und Sie eine andere Taste drücken, so erscheint KINDERSICHERUNG aktiviert wird, kann der Herd Schloss auf der Anzeige. Sie können die nicht eingeschaltet werden.
Seite 16
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES Anfangs- Kode Menü max. Gewicht Anleitung Zubehör temperatur 1. Streichen Sie das ganze Hähnchen mit Brathähnchen Gekühlt Feuerfestes 0,8 - 1,8 kg geschmolzener Butter oder Öl ein und würzen Sie Glasgeschirr es je nach Wunsch. 2. Platzieren Sie das Fleisch auf den Glasteller. Wählen Sie das Menü...
Seite 17
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES VOREINGESTELLTE MENÜS Ihr Ofenmenü ist vorprogrammiert, um automatisch Essen zu kochen. Teilen Sie dem Herd mit, was Sie wollen und um wie viele Teile es sich handelt. Lassen Sie dann Ihren Mikrowellenherd Ihre Auswahl kochen. Beispiel: Befolgen Sie folgende Schritte unten, um 0,3 kg Reis/Nudeln zu kochen 4.
Seite 18
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES Anfangs- Kode Menü Zubehör max. Gewicht Anleitung temperatur Schweinefilet in Raumtemperatur 1,2 kg Zutaten Hitzebestän- Speck mit 400 g Schweinefilet diger Auberginen Glasteller 8 Speckstreifen 1/2 Aubergine auf dem 2 Esslöffel Olivenöl Rost Salz und Pfeffer nach Belieben 1.
Seite 19
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES Anfangs- max. Gewicht Kode Menü Anleitung Zubehör temperatur Reis/Nudeln Zutaten for Reis 0,1 – 0,3 kg Raumtemperatur Mikrowellen- geeignete Reis 100 g 200 g 300 g Schüssel Butter, geschmolzen 30 g 40 g 50 g geben 75 g 100 g Zwiebel, gerieben 50 g...
Seite 20
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES SCHMELZEN Der Mikrowellenherd nutzt den Energiesparmodus, um Lebensmittel zu erweichen/schmelzen, sehen Sie in die folgende Tabelle. Beispiel: Um 0,2kg Schokolade schmelzen 1. Drücken Sie STOP/CLEAR. 2. Drücken Sie die INVERTER- KOCHEN Taste, bis die Anzeige ‘3’ aufzeigt. 3.
Seite 21
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES AUFTAUEN UND KOCHEN Das Menü Ihres Mikrowellenherds wurde vorprogrammiert, um Lebensmittel automatisch zu kochen. Teilen Sie dem Herd mit, was Sie wollen und um wie viele Teile es sich handelt. Lassen Sie dann Ihren Mikrowellenherd Ihre Auswahl kochen. Beispiel: Für das Kochen von 0,3 kg Hühner-Nuggets.
Seite 22
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES Anfangs- max. Gewicht Anleitung Kode Menü Zubehör temperatur Tiefgekühlte 0,3 kg Tiefgekühlt 1. Entfernen Sie die Lasagne vollständig aus ihrer Lasagne Verpackung und entfernen Sie die Abdeckung. 2. In den Ofen geben Menü auswählen, START/ENTER drücken. Tiefkühlpizza 0,5 kg Tiefgekühlt 1.
Seite 23
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES ENTFROSTEN MIT INVERTER- Die Länge der Auftauzeit variiert je nachdem, wie • fest die Lebensmittel gefroren sind. TECHNIK Die Form der Verpackung beeinflusst die Zeit des • Auftauens der Lebensmittel. Flache Verpackungen Im Mikrowellenherd sind vier Auftau-Abläufe werden schneller auftauen als ein tiefer Block.
Seite 24
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES JOGHURT Mit dieser Funktion können Sie Joghurt herstellen, indem Sie auf die JOGHURT/WARMHALTEN Taste drücken. Beispiel: Für das Herstellen von 0,6 kg Joghurt 1. Drücken Sie STOP/CLEAR . 2. Drücken Sie JOGHURT/WARMHALTEN bis die Anzeige ‘1’ aufzeigt. 3.
Seite 25
GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES WARMHALTEN Die Warmhaltefunktion hält heißes, gekochtes Essen bei Serviertemperatur. Immer mit warmen Speisen beginnen. Benutzen Sie Mikrowellenverträgliche Materialien. Beispiel: Halten Sie Essem manuell warm bei hoher Stufe für 90 Minuten. 1. Drücken Sie STOP/CLEAR. 2. Drücken Sie die Hinweise: JOGHURT/WARMHALTEN Taste, bis die Anzeige ‘2’...
Seite 26
MIKROWELLENVERTRÄGLICHE MATERIALIEN MIKROWELLENVERTRÄGLICHE MATERIALIEN Verwenden Sie niemals Metall oder metallumrandete Utensilien beim Gebrauch der Mikrowellenfunktion Mikrowellen können Metalle nicht durchdringen. Stattdessen werden sie vom Metall reflektiert, wodurch es zu Entladungen kommt, die Blitzen ähneln. Die meisten hitzefesten, nicht metallischen Kochutensilien können für Mikrowellenherde verwendet werden.
Seite 27
EIGENSCHAFTEN VON NAHRUNGSMITTELN UND KOCHEN MIT DER MIKROWELLE EIGENSCHAFTEN VON NAHRUNGSMITTELN UND KOCHEN MIT DER MIKROWELLE Regelmäßige Kontrolle sorgt für Erfolg Es gilt: Gerichte während des Kochens stets kontrollieren. Die Mikrowellenfunktion ist mit einem Licht ausgestattet, welches sich automatisch einschaltet, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist, so dass Sie das Innere sehen und den Verlauf überprüfen können.
Seite 28
EIGENSCHAFTEN VON NAHRUNGSMITTELN UND KOCHEN MIT DER MIKROWELLE EIGENSCHAFTEN VON NAHRUNGSMITTELN UND KOCHEN MIT DER MIKROWELLE Bräunen Fleisch oder Geflügel wird bei einer Kochzeit von mehr als 15 Minuten aufgrund des Fettgehalts an der Oberfläche braun. Gerichte, die kürzer gekocht werden, können mit einer bräunenden Sauce wie Worcestershire- oder Sojasauce bzw. Barbecue-Sauce bepinselt werden, um eine appetitliche Bräune zu bekommen.
Seite 29
Metallteile lassen sich leichter in Stand halten, wenn sie häufig mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. VERWENDUNG DER SMART DIAGNOSIS™-FUNKTION Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine genaue Diagnose durch das Servicecenter von LG Electronics benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder ausgefallen ist. Verwenden Sie diese Funktion erst, nachdem Sie sich mit einem Servicemitarbeiter in Verbindung gesetzt haben, nicht während des normalen Betriebs.
Seite 30
FRAGEN UND ANTWORTEN FRAGEN UND ANTWORTEN Antworten Warum brennt das Licht im Herd nicht? Dafür sind mehrere Gründe möglich. Entweder ist die Glühbirne durchgebrannt oder die elektrische Schaltung ausgefallen. Können Mikrowellen durch die Sichtscheibe Nein, Sichtfenster lassen nur Licht, aber nicht Mikrowellen in der Herdtür dringen? durch.
Seite 31
Strahlung, induktiver und/oder kapazitiver Kopplung zur Behandlung von Material oder zu Inspektions-/Analysezwecken. Ausrüstung der Klasse B ist Ausrüstung, die für die Verwendung in häuslicher Umgebung und in Einrichtungen, die direkt an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz angeschlossen sind, das Wohngebäude versorgt, geeignet ist. Sie können eine Bedienungsanleitung auf http://www.lg.com herunterladen...
Seite 33
TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK TUDNIVALÓK A MIKROHULLÁMÚ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A mikrohullám a rádió-, televízió hullámokhoz és a közönséges napfényhez hasonló energiaforma. Normál esetben a mikrohullámok kifelé terjednek, keresztül haladnak az Kicsomagolás és telepítés rendelkezik, amelyet úgy terveztek, hogy Az óra beállítása hasznosítani lehessen vele a mikrohullámok Gyorsindítás energiáját.
Seite 34
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE A sütő használata során a tűz, áramütés, személyi sérülés és egyéb károsodás kockázatának elkerülése érdekében a sütő használatba vétele előtt olvassa el, majd tartsa be az összes utasítást. Az útmutató nem terjed ki minden lehetséges helyzetre.
Seite 35
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK zakképzett személyen kívül mindenki számára veszélyes lehet bármilyen olyan szervizelés vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú sugárzás hatása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár. lyankor amikor a készülék kombinált üzemmódban működik, a létrejövő magas hőmérséklet miatt, gyermekek a sütőt csak felnőtt jelenlétében használhatják.
Seite 36
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ü resen ne működtesse a sütőt. Ha nem használja a sütőt, akkor a legjobb, ha benne hagy egy pohár vizet. a a sütőt véletlenül elindítanák, a víz biztonságosan elnyel minden mikrohullámú energiát. helytelen használat károsíthatja a sütőjét. e süssön élelmiszert papírtörölközőbe csavarva, kivéve, ha a szakácskönyve ilyen utasításokat tartalmaz a É...
Seite 37
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK sak a sütőhöz javasolt hőmérsékletszondát használja. Nem lehet biztos a hőmérséklet pontosságában, ha nem megfelelő hőmérsékletszondát használ. Ehhez a modellhez nincs hőmérsékletszonda. készülék háztartási és az alábbi helyeken történő használatra szolgál: Munkahelyeken, üzletekben és irodákban lévő konyhákban; Farmházakban;...
Seite 38
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK mikrohullámú sütőt nem szabad szekrényben elhelyezni. mikrohullámú sütőnek szabadon kell állnia. sak szabványos konnektort használjon!Kerülje a hosszabbítókat és elosztókat. em megfelelő dugalj vagy kapcsoló használata áramütést vagy tüzet okozhat. készülék ajtaja és külső felülete felforrósodhat működés közben. Ü...
Seite 39
KICSOMAGOLÁS ÉS TELEPÍTÉS ÜVEGTÁNYÉR Rács *Ne távolítsa el a Mica Sheet Mica Sheet csillámlemezt! TENGELY MEGJEGYZÉS kívánt, azonban legalább 20 cm 20 cm 20 cm 20 cm MEGJEGYZÉS...
Seite 40
6 Nyomja meg a STOP/CLEAR gombot, majd nyomja meg a START/ENTER gombot egyszer, hogy beállítsa a 30 másodperces sütési időt. 9 A gomb megnyomását a készülék nem mindig érzékeli: MEGJEGYZÉS...
Seite 41
Fejezet SÜTÉS ÜZEMMÓD INVERTERES SÜTÉS TÖBB/KEVESEBB le a sütőt Ikon...
Seite 42
Példa: 11:11 beállítása HPHONHGLN D VWpVL LG $ JRPE PHJQ\RPiViYDO PLQGHQ HJ\HV Q\RPiVUD PiVRGSHUFFHO FV|NNHQ yUiV NLMHO] D VWpVL LG $ OHKHWVpJHV PD[LPiOLV LG SHUF PHJHU VtWpVpKH] Q\RPMD PiVRGSHUF OHV] PHJ D START/ENTER JRPERW 1\RPMD PHJ D Példa: Az inverteres sütés beállítása (pl.
Seite 43
$] DOiEEL WiEOi]DW PXWDWMD D VW MH WHOMHVtWPpQ\V]LQW $] DOiEEL SpOGD D]W PXWDWMD KRJ\ KRJ\DQ OHKHW D EHiOOtWiVDLW : WHOMHVtWPpQ\W D NtYiQW LG UH EHiOOtWDQL 0,.52+8//È0Ò 7(/-(6Ë70e1<6=,17(. 3pOGD eWHO VWpVH : WHOMHVtWPpQQ\HO SHUF TÁBLÁZATA PiVRGSHUFLJ...
Seite 44
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL KOMBINÁLT GRILLEZÉS GRILLEZÉS ÉS SÜTÉS STOP/CLEAR STOP/CLEAR SÜTÉS ÜZEMMÓD SÜTÉS ÜZEMMÓD START/ENTER START/ENTER START/ENTER START/ENTER...
Seite 45
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL GYEREKZÁR Ha a GYEREKZÁR már beállításra került és Ön Ez egy egyedi biztonsági funkció, amely megérint egy másik gombot, a Loc szó jelenik meg megakadályozza a véletlen sütő működtetést. A GYEREKZÁR beállítása után nincs mód a sütésre. Az alábbi eljárással kapcsolhatja ki a GYEREKZÁR Példa:A gyerekzár beállításához: funkciót.
Seite 46
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL Maximális Kezdeti Kód Menü 8WDVtWiVRN (GpQ\ tömeg K PpUVpNOHW (FVHWHOMH OH D EiUiQ\W ROYDV]WRWW YDMMDO pV RODMMDO + iOOy BáUán\sült 5 - 15 kg + W|WW PDMG I V]HUH]]H LJpQ\ V]HULQW üvegedény +HO\H]]H D] pWHOW HJ\ YHJHGpQ\EH 1\LVVD PHJ D PHQW pV iOOtWVD EH D W|PHJHW PDMG Q\RPMD PHJ D 67$57(17(5 JRPERW $ 6Ë32/Ï...
Seite 47
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL 1e36=(5 0(1h 87$6Ë7È6$, 0D[LPiOLV .H]GHWL Kód 0HQ 8WDVtWiVRN (GpQ\ W|PHJ K PpUVpNOHW 0LNUy]KDWy &VLUNHFRPE 1,2 kg 6]REDK P +R]]iYDOyN DV]DOW IHOGDUDEROW KDJ\PD V]LOYiYDO IHOGDUDEROW ViUJDUpSD J FVLUNHFRPE NLPDJR]RWW NHWWpYiJRWW V]LOYD FVpV]H FVLUNHK~VOHYHV Ë]HVtWpVKH] Vy pV ERUV 7HJ\H D] |VV]HV |VV]HWHY W HJ\ PpO\ pV QDJ\ WiOED pV MyO NHYHUMH |VV]H 7DNDUMD OH IROSDFNNDO...
Seite 48
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL Kezdeti Maximális Kód Menü tömeg 20 x 20 cm- 1,5 kg 1 kg burgonya 1 gerezd fokhagyma 20 g vaj 100 g reszelt sajt 1. Hámozza meg és mossa meg a burgonyákat, majd vágja fel 5 cm-es szeletekre. Dörzsölje be az edényt a fokhagyma gerezddel és vajjal.
Seite 49
78'1,9$/Ï. $ +$6=1È/$75Ï/ Maximális Kezdeti Kód Menü Utasítások (GpQ\ tömeg K PpUVpNOHW Töltött Hozzávalók Mikrózható 1.0 kg 6]REDK P tál paradicsom N|]HSHV PpUHW SDUDGLFVRP Ízesítéshez só és bors J GDUiOW PDUKDK~V ò FVpV]H ]VHPOHPRU]VD JHUH]G IRNKDJ\PD OHSUpVHOYH HY NDQiO 'LMRQL PXVWiU HY NDQiO V]iUtWRWW ]|OGVpJ HY NDQiO SDUPH]iQVDMW...
Seite 50
LÁGYÍTÁS ÉS OLVASZTÁS Példa: 0,2 kg csokoládé olvasztása STOP/ CLEAR INVERTERES SÜTÉS START/ENTER START/ENTER LÁGYÍTÁS ÉS OLVASZTÁS MENÜ UTASÍTÁSAI Kezdeti Maximális Kód Menü Utasítások Edény tömeg Krémsajt lágyítása Jégkrém / lágyítása Olvasztott 3- 4 Olvasztott csokoládé...
Seite 51
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL KIOLVASZTÁS ÉS SÜTÉS Példa: 0,3 kg csirkedarabkák elkészítése 1. Nyomja meg a STOP/ CLEAR gombot. 2. Nyomja meg annyiszor a INVERTERES SÜTÉS gombját, 3. Nyomja meg annyiszor a + START/ENTER gombot. 5. Nyomja meg annyiszor a + 6.
Seite 52
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL Maximális Kezdeti Kód Menü Utasítások Edény tömeg K PpUVpNOHW Fagyasztott 0,3 kg 1. Távolítsa el a lasagnát a dobozából, majd távolítsa el a sajtos, húsos csomagolást. rakott tészta 7HJ\H D] pWHOW D VW EH 1\LVVD PHJ D PHQW PDMG (lasagna) nyomja meg a START/ENTER gombot.
Seite 53
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL INVERTERES KIOLVASZTÁS Az INVERTERES KIOLVASZTÁS funkció mennyire keményre lett az étel megfagyasztva. a fagyasztott ételek legjobb kiolvasztási módszerét A csomagolás alakja is befolyásolja az étel kiolvadási sebességét. A lapos csomagolások gyorsabban kiolvadnak, mint a mély blokkok. javasolt. A még nagyobb kényelem érdekében az kevésbé...
Seite 54
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL JOGHURT Ez a funkció a joghurt készítését a joghurt/melegen tartás gomb Példa: 0,6 kg joghurt elkészítése Nyomja meg a STOP/CLEAR Nyomja meg annyiszor a JOGHURT/MELEGEN TARTÁS Nyomja meg az START/ENTER JOGHURT MENÜ UTASÍTÁSAI Maximális Kezdeti Kód Menü t í...
Seite 55
TUDNIVALÓK A HASZNÁLATRÓL MELEGEN TARTÁS $ PHOHJHQ WDUWiVL IXQNFLy PHJ U]L D] HONpV]OW pWHO IHOV]oOJiOiVL K PpUVpNOHWpW 0LQGLJ D IRUUy pWHOOHO NH]GMH +DV]QiOMRQ PLNUy]KDWy HGpQ\HNHW Példa: Melegen tartás manuálisan Az étel felmelegítése magas fokozaton 90 perc alatt 1\RPMD PHJ D STOP/ CLEAR gombot.
Seite 56
$ SDStUWiQ\pURN pV WiUROyHGpQ\HN NpQ\HOPHVHQ pV EL]WRnViJRVDQ KDV]QiOKDWyN D PLNURKXOOiP~ VW EHQ IHOWpYH KRJ\ D PHOHJtWpVL LG U|YLG pV D PHOHJtWHQL NtYiQW pWHO QeP W~O ]VtURV pV V]DIWRV $ SDStUW|U|ON|] N LV QDJ\RQ KDV]QRVDN D] pWHO EHJ|QJ\|OpVpUH pV D VW WHSVLN NLEpOHlpVpUH KD DEEDQ RO\DQ ]VtURV pWHOHNHW VWQHN PLQW SO D V]DORQQD ÈOWDOiEDQ NHUOMH D V]tQHV SDStUWHUPpNHNHW PLYHO D V]tQ NLROYDGKDW (O IRUGXOKDW KRJ\ QpKiQ\...
Seite 57
$ PLNURKXOOiPRN V]iPD D VW EHQ iOODQGy PDUDG IJJHWlenül attól, hogy mennyi étel készül éppen. Éppen ezért, PLQpO W|EE pWHOW WHV] D VW EH DQQiO KRVV]DEE D VWpVL LG 1H IHOHGMH KRJ\ FV|NNHQWHQLH NHOO D VWpVL LG W OHJDOiEE HJ\KDUPDGQ\L LG YHO KD PHJIHOH]L D UHFHSWEHQ eO tUW PHQQ\LVpJHW $] pWHO DODNMD A mikrohullám csak kb.
Seite 58
WHOMHVHQ HO QHP NpV]O GH D OHJW|EEMpW EHOHpUWYH D K~VRNDW pV D EDURPILW PiU DNNRU HO NHOO WiYROtWDQL D VW E O DPLNRU PpJ QLQFV WHOMHVHQ NpV] pV iOOQL NHOO KDJ\QL KRJ\ D VWpV EHIHMH] GM|Q $] pWHOHN EHOV K PpUVpNOHWH ) & pV ) & N|]|WWL WDUWRPiQ\EDQ HPHONHGLN H] LG DODWW ÈOOiVLG $] pWHOHNHW J\DNUDQ KDJ\MiN iOOQL SHUFLJ D]XWiQ KRJ\ HOWiYROtWRWWiN D VW E O $PtJ iOOQL KDJ\MiN D]...
Seite 59
Az ajtót és az ajtó tömítéseit tisztán kell tartani. Csak meleg, szappanos vizet használjon, öblítse le, majd törölje át A termék meghibásodása esetén ezt a funkciót használja, ha az LG Electronics szervizközpontjának pontos diagnózisára van szüksége. Ezt a funkciót csak akkor használja, ha kapcsolatba akar lépni a szerviz ügyfélszolgálatával. Normál üzemeltetés során ne használja.
Seite 60
KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK GYIK Válasz kémlelő ablakán...
Seite 61
A B osztályos berendezések megfelelnek minden háztartási használatra, és ezek a berendezések közvetlenül csatlakoznak egy olyan kisfeszültségű táphálózathoz, amely háztartási célok kielégítésére látja el az épületeket. A használati útmutatót a következő helyről töltheti le: http://www.lg.com.
Seite 63
СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ Как функционират микровълните ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Микровълните са форма на енергия, подобна на радио вълни, телевизионни вълни и обикновена ПРЕДИ УПОТРЕБА слънчева светлина. Обикновено микровълните се разпространяват навън, докато преминават Разопаковане и инсталиране през атмосферата и изчезват без ефект. Контролен...
Seite 64
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И СЪХРАНЯВАЙТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ Прочете и спазвайте всички инструкции преди употреба, за да избегнете риска от пожар, електрически удар, нараняване или повреда на микровълновата фурна. Това ръководство не покрива всички възможни обстоятелства, които...
Seite 65
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ З а всеки друг, освен за компетентно лице, е опасно да извършва всяка услуга или ремонтна дейност, която включва отстраняване на капака, който осигурява защита срещу излагане на микровълнова енергия. К огато уредът работи в комбиниран режим, децата трябва да използват фурната под наблюдение на...
Seite 66
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Н Н е използвайте фурната, когато е празна. ай-добре е да оставите чаша вода във фурната, когато В не се използва. одата безопасно ще абсорбира цялата микровълнова енергия, ако фурната се включи случайно. Н еправилното използване може да доведе до повреда на фурната. Н...
Seite 67
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И зползвайте само температурна сонда, препоръчвана за тази фурна. Н е можете да проверите дали температурата е точна с неподходяща температурна сонда. Т ози модел не осигурява температурна сонда. Т ози уред е предназначен за използване в битови и подобни условия, като: к...
Seite 68
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Т ази фурна не трябва да се използва за търговски цели. Н еправилното използване може да доведе до повреда на фурната. М икровълновата фурна не трябва да се поставя в шкаф. М икровълновата фурна е предназначена да се използва свободно-стояща. В...
Seite 69
ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА РАЗОПАКОВАНЕ И ИНСТАЛИРАНЕ Като следвате основните стъпки на тези две страници, ще можете бързо да проверите дали фурната работи правилно. Обърнете специално внимание в упътването за това къде да инсталирате фурната си. Когато разопаковате фурната, уверете се, че сте извадили всички аксесоари и опаковъчни материали. Проверете дали фурната...
Seite 70
ПРЕДИ УПОТРЕБА Натиснете бутона “STOP/CLEAR” и натиснете бутона “START/ENTER” веднъж, за да настроите 30 секунди време за готвене. Дисплеят ще показва обратно отброяване от 30 секунди назад. Когато обратното отброяване приключи, уредът издава звуков сигнал. Отворете вратата на фурната и проверете температурата на...
Seite 71
ПРЕДИ УПОТРЕБА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Част РЕЖИМ НА ГОТВЕНЕ Вижте страница 12 “Време за готвене” Вижте страница 13 “Готвене на грил” Вижте страница 13 “Комбиниран грил готвене” ИНВЕРТОРНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Вижте страница 22 “Инверторно размразяване” КИСЕЛО МЛЯКО / ПОДДЪРЖАЙТЕ ТОПЛО Вижте страница 23 "кисело мляко" Вижте...
Seite 72
ПРЕДИ УПОТРЕБА НАСТРОЙВАНЕ НА ПОВЕЧЕ / ПО-МАЛКО ЧАСОВНИКА С помощта на бутоните “-” или “+”, програмата Когато фурната е включена за първи път или “TIMED COOK” може да бъде настроена да готви когато захранването се възобнови след храна за по-дълго или по-кратко време. прекъсване, цифрите...
Seite 73
НАЧИН НА УПОТРЕБА НАЧИН НА УПОТРЕБА НИВА НА МОЩНОСТ НА МИКРОВЪЛНИТЕ ВРЕМЕ ЗА ГОТВЕНЕ Вашата микровълнова фурна е оборудвана с (НАРЪЧНИК ЗА ГОТВЕНЕ) пет нива на мощност, за да ви даде максимална гъвкавост и контрол върху готвенето. Следващият списък ще ви даде представа кои Тази...
Seite 74
НАЧИН НА УПОТРЕБА КОМБИНИРАН ГРИЛ ГОТВЕНЕ ГОТВЕНЕ НА ГРИЛ Вашата фурна разполага с комбинация от функции, Тази функция ще ви позволи да приготвите бързо, които ви позволяват да готвите храна с нагревател и хрупкава храна със златист цвят. микровълни. Винаги използвайте ръкавици, когато сваляте храна и аксесоарите...
Seite 75
НАЧИН НА УПОТРЕБА Това е уникална характеристика за Ако защитата от деца вече е настроена и безопасност, която предотвратява нежеланата докоснете друг бутон, на дисплея ще се покаже работа на фурната. При зададена защита от думата “Loc”. Защита от деца Защита...
Seite 76
НАЧИН НА УПОТРЕБА Първоначална Ограничение Код Инструкции Прибори температура на грамажа Печено агне 0,5 - 1,5 кг. Охладени 1. Намажете агнешкото с разтопено масло или Термоустойчив олио и подправки по желание. стъклен съд 2. Поставете храната върху стъклена чиния. продължите. да...
Seite 77
НАЧИН НА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОПУЛЯРНО МЕНЮ Ограничение Първоначална Код Инструкции Прибори на грамажа температура Микровълнова Съставки Пилешки Пространство 1,2 кг. фурна 1 лук, нарязан бутчета със 1 морков, нарязан сини сливи 500 гр. пилешки бутчета 15 сушени сини сливи, половинки 1 чаша...
Seite 78
НАЧИН НА УПОТРЕБА Ограничение Първоначална Код Инструкции Прибори на грамажа температура Огретен 1,5 кг. Пространство Съд за печене Съставки с размери 1 кг. картофи 20 x 20 см. 1 скилидка чесън 20 гр. масло 300 гр. сметана 100 гр. настъргано сирене Индийско...
Seite 79
НАЧИН НА УПОТРЕБА Ограничение Първоначална Код Инструкции Прибори на грамажа температура Пълнени 1.0 кг Пространство Съставки Микровълнова 4 средни домата домати фурна Сол и пипер на вкус 300 гр. мляно говеждо ½ чаша галета 2 скилидки чесън, натрошени 1 супена лъжица горчица 1 супена...
Seite 80
НАЧИН НА УПОТРЕБА РАЗМЕКВАНЕ И РАЗТОПЯВАНЕ Фурната използва малко енергия, за да омекне / разтопи храни, вижте следващата таблица. Пример: За да разтопите 0.2 kg. шоколад 1. Натиснете “STOP/CLEAR”. 2. Натиснете “ Готвене чрез инвертори ”, докато на дисплея се покаже...
Seite 81
НАЧИН НА УПОТРЕБА РАЗМРАЗЯВАНЕ И ГОТВЕНЕ Вашата фурна има предварително програмирано меню за автоматично приготвяне на храна. Кажете на фурната какво искате и от колко елемента се състои. След това оставете вашата микровълнова фурна да сготви според вашия избор. Пример: За да приготвите 0.3 kg. пилешки хапки 1.
Seite 82
НАЧИН НА УПОТРЕБА Ограничение Първоначална Код Инструкции Прибори на грамажа температура 1. Извадете лазанята от кутията и премахнете капака. Замразена Дълбоко 0,3 кг. 2. Поставете храната във фурната. Изберете менюто и лазаня замразен натиснете “START/ENTER”. 1. Премахнете опаковката на пицата с дебели кори. 0,5 кг.
Seite 83
НАЧИН НА УПОТРЕБА ИНВЕРТОРНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Фурната има четири режима на размразяване. Времето за размразяване варира в зависимост от • Функцията “инверторно размразяване” ви осигурява това колко силно замразена е храната. най-добрия метод за размразяване на замразени • Формата на опаковката влияе върху времето за храни.
Seite 84
НАЧИН НА УПОТРЕБА КИСЕЛО МЛЯКО Тази функция ви позволява да приготвяте кисело мляко чрез натискане на бутона “Кисело мляко / поддържайте топло. Пример: За да приготвите 0.6 kg. кисело мляко 1. Натиснете “STOP/CLEAR”. 2. Натиснете “КИСЕЛО МЛЯКО / ПОДДЪРЖАЙТЕ ТОПЛО”, докато...
Seite 85
НАЧИН НА УПОТРЕБА ПОДДЪРЖАЙТЕ ТОПЛО Функцията “Запазване на топлината” ще запази горещата сготвена храна на температура, подходяща за сервиране. Винаги стартирайте с гореща храна. Използвайте съдове, подходящи за микровълновата фурна. Пример: Ръчно включване на функцията “Запазване на топлината” За затопляне на храна на висока степен за 90 минути 1.
Seite 86
СЪДОВЕ, БЕЗОПАСНИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ В МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА СЪДОВЕ, БЕЗОПАСНИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ В МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Никога не използвайте метални съдове, или такива, съдържащи метал, когато използвате функцията с микровълни Микровълните не могат да проникнат в метал. Поради тази причина, те ще се отблъснат от металния предмет във...
Seite 87
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ХРАНАТА И ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ХРАНАТА И ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ Бъдете внимателни Винаги наблюдавайте храната, докато се готви. Вашата функция за микровълнова фурна е оборудвана със светлина, която се включва автоматично, когато фурната работи, така че да може да виждате вътре и да проверявате...
Seite 88
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ХРАНАТА И ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ХРАНАТА И ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ Запичане Месото, което е варено петнадесет минути или по-дълго, ще се запече в собствената си мазнина. Храните, които се готвят за по-кратък период от време, могат да бъдат намазани със сос, като например сос Уорчестър, соев...
Seite 89
ще бъдат по-лесни за поддръжка, ако често се забърсват с влажна кърпа. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА “SMART DIAGNOSIS™” Използвайте тази функция, ако се нуждаете от точна диагностика от сервизен център на LG Electronics, когато продуктът не функционира коректно или се повреди. Използвайте тази функция само, за да се свържете с...
Seite 90
ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ Отговор Каква е причината лампата на фурната да не Може да има няколко причини, поради които лампата на свети? фурната да не свети. Или крушката е изгоряла, или има прекъсване на електрическата верига. Микровълновата...
Seite 91
Оборудването от клас B е оборудване, подходящо за използване в битови учреждения и в предприятия, пряко свързани с мрежа за електрозахранване с ниско напрежение, която доставя електроенергия до сгради, използвани за битови нужди. Можете да изтеглите наръчник за употреба от адреса http://www.lg.com.
Seite 93
SADRŽAJ SADRŽAJ Kako radi mikrovalna funkcija Mikrovalovi su oblik energije sličan radijskim, televizijskim valovima i običnog dnevnog svjetla. 3 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Mikrovalovi se obično šire prema vani i putuju u atmosferu te nestaju bez ikakvog učinka. 8 PRIJE UPORABE Međutim, ova pećnica ima magnetron koji je Otpakiravanje i instalacija dizajniran tako da iskorištava energiju mikrov-...
Seite 94
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU Pročitajte i pridržavajte se svih uputa prije uporabe pećnice i tako spriječite rizik od požara, strujnog udara, tjelesnih ozljeda ili oštećenja prilikom uporabe pećnice. Ove upute ne sadrže sve moguće situacije koje se mogu dogoditi. Uvijek kontaktirajte servis ili proizvođača u vezi s problemima koje ne razumijete.
Seite 95
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE pasno je za svakog osim za osposobljeno osoblje vršiti servis ili popravak koji uključuje uklanjanje pokrova koji štiti od izlaganja energiji mikrovalova. ada se uređaj koristi u kombiniranom načinu rada tada djeca mogu koristiti uređaj ali samo ako su pod nadzorom odrasle osobe zbog temperature koja se stvara.
Seite 96
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE e rukujte pećnicom ako je prazna. ada se pećnica ne koristi dobro je u njoj ostaviti čašu s vodom. oda će na siguran način apsorbirati svu energiju mikrovalova, ako se pećnica slučajno uključi. eispravna uporaba može rezultirati oštećenjem pećnice. pećnici ne pripremajte hranu zamotanu u papirnate ubruse, osim ako kuharica ne sadrži upute za hranu koju pripremate.
Seite 97
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE oristite samo temperaturni senzor preporučen za ovu pećnicu. eodgovarajućim temperaturnim senzorom ne možete potvrditi točnost temperature. vaj model ne sadrži temperaturni senzor. vaj uređaj namijenjen je primjeni u kućanstvu ili za slične namjene poput: uhinja za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima: eoskim kućama;...
Seite 98
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE va pećnica ne smije se koristiti za komercijalne namijene pripreme i dostave hrane (catering). eispravna uporaba može rezultirati oštećenjem pećnice. ikrovalna pećnica ne smije se stavljati u kuhinjski ormarić. ikrovalna pećnica ne smije se koristiti kao samostojeća. riključak se može ostvariti tako da je utikač...
Seite 99
PRIJE UPORABE PRIJE UPORABE OTPAKIRAVANJE I INSTALACIJA Pridržavanjem osnovnih koraka na ove dvije stranice moći ćete brzo provjeriti radi li pećnica ispravno. Molimo, posebnu pažnju posvetite uputama o mjestu postavljanja pećnice. Prilikom otpakiravanja pećnice vodite računa i uklonite sav pribor i ambalažni materijal. Provjerite je li pećnica oštećena u transportu. 1 Otpakirajte pećnicu i postavite je na ravnu površinu.
Seite 100
PRIJE UPORABE Pritisnite gumb STOP/BRISANJE, a zatim pravovremeno pritisnite gumb START/UNOS i podesite 30 sekundi koje su potrebne za pripremu hrane. Na ZASLONU će se odbrojavati 30 sekundi. Kada dođe do 0 začut će se zvuk BIIP. Otvorite vrata pećnice i provjerite temperaturu vode.
Seite 101
PRIJE UPORABE UPRAVLJAČKA PLOČA MOD PEČENJA Pogledajte stranicu 12 'Mjerenje vremena pečenja' Pogledajte stranicu 13 'Pečenje na roštilju' Pogledajte stranicu 13 'Kombinirano pečenje na roštilju' ODMRZAVANJE POMOĆU INVERTERA Pogledajte stranicu 22 “Odmrzavanje pomoću invertera” JOGURT / ODRŽAVANJE TOPLINE Pogledajte stranicu 23 'Jogurt ' Pogledajte stranicu 24 'Održavanje topline ' PEČENJE S INVERTEROM Pečenje s inverterom omogućuje vam pripremu većine...
Seite 102
PRIJE UPORABE VIŠE / MANJE PODEŠAVANJE SATA Kada prvi put uključite pećnicu u strujnu utičnicu ili kada Pomoću gumba - ili + možete podesiti program MJEREN- struja dođe nakon prekida tada će se brojevi na zaslonu JE VREMENA PEČENJA za pripremu hrane u dužem ili resetirati na '12H'.
Seite 103
UPORABA UPORABA RAZINE SNAGE MIKROVALOVA MJERENJE VREMENA PEČENJA (RUČNO PEČENJE) Ova funkcija omogućuje vam pripremu hrane u željenom vremenu. Dostupno je 5 razina snage. Donji primjer pokazuje kako podesiti snagu od 800 W pećnice. za željeno vrijeme. Primjer: Pečenje hrane primjenom snage od 800 W u trajanju od 5 minuta i 30 sekundi.
Seite 104
Co-1 + / - NAPOMENA • Pećnica ima funkciju kombiniranog pečenja koji vam omogućuje pečenje hrane pomoću grijača i mikrovalova. • Ovo općenito znači da trema kraće vrijeme za pripremu hrane. Možete podesiti tri vrste razine mikro snage, • (Co-1 : 200 W, Co-2 : 300 W, Co-3 : 400 W) u modu kombiniranog roštilja.
Seite 105
UPORABA BLOKADA ZA DJECU Ako je BLOKADA ZA DJECU već podešena, a vi dodirnite Ovo je jedinstvena sigurnosna funkcija koja sprječava drugi dio upravljačke ploče tada će se na zaslonu prikazati neželjeno rukovanje pećnicom. Kada se podesi Loc. BLOKADA ZA DJECU priprema hrane nije moguća. BLOKADU ZA DJECU možete poništiti prema sljedećoj proceduri.
Seite 106
UPORABA Ograničenje Kuhinjski Početna Šifra Izbornik Upute težine pribor temperatura 1. Janjetinu premažite s otopljenim maslacem ili uljem Ohlađeni u Staklena Pečena 0.5 - 1.5 kg te začinite po želji. hladnjaku posuda janjetina 2. Hranu stavite u staklenu posudu. Odaberite izbornik otporna na i težinu te pritisnite gumb START/UNOS.
Seite 107
UPORABA UPUTE ZA POPULARNI IZBORNIK Ograničenje Početna Kuhinjski Šifra Izbornik Upute težine temperatura pribor Pileći bataci Zdjela za Sastojci 1.2 kg sa suhim 1 crveni luk, isjeckan kuhanje u 1 mrkva, isjeckana šljivama mikrovalnoj 500 g pilećih bataka pećnici 15 očišćenih suhih šljiva, prepolovljenih 1 mjerica pilećeg temeljca Sol i papar kao začin 1.
Seite 108
UPORABA Kuhinjski Ograničenje Početna Šifra Izbornik Upute pribor težine temperatura Zapečeni 1.5 kg Posuda za Sastojci krumpir pečenje 1 kg krumpira dimenzija 1 česno češnjaka 20 x 20 cm 20 g maslaca 300 g vrhnja za kuhanje 100 g izribanog sira Muškatni oraščić, sol i papar kao začin 1.
Seite 109
UPORABA Kuhinjski Ograničenje Početna Šifra Izbornik Upute pribor težine temperatura Punjene 1.0 kg Sastojci Zdjela za 4 rajčice srednje veličine rajčice kuhanje u Sol i papar kao začin mikrovalnoj 300 g mljevene govedine pećnici ½ mjerice krušnih mrvica 2 česna češnjaka, zgnječena 1 jušna žlica Dijon senfa 1 jušna žlica sušene raštike 1 jušna žlica parmezana...
Seite 110
UPORABA OMEKŠAVANJE I OTAPANJE Pećnica koristi slabiju snagu za omekšavanje / otapanje hrane. Pogledajte tablicu u nastavku. Primjer: Otapanje 0,2 kg čokolade 1. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. 2. Pritišćite gumb PEČEN- JE S INVERTEROM dok se na zaslonu ne prikaže '3’. Pritisnite gumb se na zaslonu ne prikaže '3-4'.
Seite 111
UPORABA ODMRZAVANJE I PEČENJE Izbornik pećnice programiran je tako da automatski priprema hranu. Podesite pećnicu na željenu opciju i koliko hrane će biti. Zatim pustite neka mikrovalna pećnica pripremi odabranu hranu. Primjer: Pripremanje 0,3 kg hrskavih pilećih okruglica 1. Pritisnite gumb STOP / BRISANJE.
Seite 112
UPORABA Kuhinjski Ograničenje Početna Šifra Izbornik Upute pribor težine temperatura 1. Izvadite lazanje iz pakiranja i uklonite poklopac. Zamrznute Zamrznuto 2. Hranu stavite u pećnicu. Odaberite izbornik i pritisnite lazanje gumb START/UNOS. 1. Izvadite pizzu s debljim tijestom iz pakiranja. Rešetka Zamrznuta 0.5 kg...
Seite 113
UPORABA ODMRZAVANJE POMOĆU INVERTERA Oblik pakiranja utječe na to kojom će se brzinom • • hrana odmrzavati. Plitka pakiranja odmrzavati će Pećnica ima memorirane četiri oblika odmrzavanja. se brže nego deblja pakiranja. Funkcija ODMRZAVANJA POMOĆU INVERTERA omogućuje vam najbolji način odmrzavanja zamrznute Ovisno o obliku hrana se može više ili manje •...
Seite 114
UPORABA JOGURT Ova funkcija omogućuju vam pripremu jogurta pritiskom na gumb JOGURT / ODRŽAVANJE TOPLINE. Primjer: Priprema 0,6 kg jogurta 1. Pritisnite gumb STOP/BRISANJE. 2. Pritišćite gumb JOGURT / ODRŽAVANJE TOPLINE dok se na zaslonu ne prikaže ‘1’. 3. Pritisnite START/UNOS. Na zaslonu će se prikazati ‘5h00’.
Seite 115
UPORABA ODRŽAVANJE TOPLINE Funkcija održavanja topline održavat će vruću, pripremljenu hranu na temperaturi pogodnoj za posluživanje. Uvijek počnite s vrućom hranom. Korištenje kuhinjskog pribora koji se sigurno može koristiti u mikrovalnoj pećnici. Primjer: Ručno održavanje topline Za održavanje topline na visokoj razini od 90 minuta 1.
Seite 116
KUHINJSKI PRIBOR KOJI SE SIGURNO MOŽE KORISTITI U MIKROVALNOJ PEĆNICI KUHINJSKI PRIBOR KOJI SE SIGURNO MOŽE KORISTITI U MIKROVALNOJ PEĆNICI Nikad ne koristite metalni kuhinjski pribor ili pribor s metalnim obrubom kada koristite mikrovalnu funkciju. Mikrovalovi ne mogu prodrijeti kroz metal. Oni će se odbiti od svakog metalnog predmeta u pećnici i izazvati iskru, upozoravajući fenomen koji sliči munji.
Seite 117
KARAKTERISTIKE HRANE I PEĆENJE U MIKROVALNOJ PEĆNICI KARAKTERISTIKE HRANE I PEĆENJE U MIKROVALNOJ PEĆNICI Trebate voditi računa o Uvijek nadzirite hranu dok se kuha. Mikrovalna funkcija opremljena je lampicom koja se automatsko uključuje kada pećnica radi tako da se možete vidjeti unutrašnjost i pratiti napredak u pripremanju hane. Upute dobivene u receptima vezane uz podizanje, miješanje i slično treba svesti na minimalno preporučeni broj koraka.
Seite 118
KARAKTERISTIKE HRANE I PEĆENJE U MIKROVALNOJ PEĆNICI KARAKTERISTIKE HRANE I PEĆENJE U MIKROVALNOJ PEĆNICI Tamnjenje Meso i perad koji se pripremaju petnaest minuta ili duže lagano će potamnjeti u vlastitoj masnoći. Hrana koja se priprema kraće vrijeme može se premazati tamnim umakom poput Worcestershire umaka, umakom od soje ili umakom za pečenja kako bi se postigla privlačna boja.
Seite 119
UPORABA FUNKCIJE PAMETNE DIJAGNOSTIKE - SMART DIAGNOSIS™ Ovu funkciju koristite ako trebate točnu dijagnozu servisa tvrtke LG Electronics kada proizvod ne radi ili ako je u kvaru. Ovu funkciju koristite samo za kontaktiranje predstavnika servisa, a ne tijekom normalnog rada.
Seite 120
PITANJA I ODGOVORI PITANJA I ODGOVORI ČESTO POSTAVLJENA PITANJA Odgovor Što nije u redu ako lampica pećnice ne svijetli? Više je razloga zašto lampica pećnice ne svijetli. Ili je žaruljica pregorila ili je došlo do prekida strujnog kruga. Ne. Otvori ili priključci napravljeni su tako da propuštaju svijetlo, a Prolazi li energija mikrovalova kroz staklo za ne mikrovalove.
Seite 121
9 kHz do 400 GHz namjerno generirana i koja se koristi ili se koristi samo u elektromagnetskom obliku Oprema B klase je oprema prikladna za uporabu u kućanstvima i objektima izravno povezanim na nisko naponsku opskrbnu mrežu koja opskrbljuje zgrade koje služe za stanovanje. Korisnički priručnik možete preuzeti na adresi http://www.lg.com.
Seite 123
SADRŽAJ SADRŽAJ Kako funkcionišu mikrotalasi Mikrotalasi su oblik energije slične radio i televizijs- kim talasima i običnoj svetlosti. Normalno se VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE mikrotalasi šire prema spolja dok putuju kroz atmosferu i nestaju bez efekta. PRE KORIŠĆENJA Međutim, ova rerna ima magnetron koji je dizajniran Otpakivanje i ugradnja tako da koristi energiju iz mikrotalasa.
Seite 124
VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE PROČITAJ PAŽLJIVO I SAČUVAJ GA KAO REFERENCU U BUDUĆNOSTI Pročitaj i prati sve instrukcije pre korišćenja svoje rerne kako bi sprečio rizik od požara, električnog udara, povreda ili oštećenja za vreme korišćenja rerne. Ovu uputstvo ne pokriva sve moguće situacije koje se mogu pojaviti. Uvek kontaktirajte svog proizvođača u vezi sa problemima koje ne razumete.
Seite 125
VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE pasno je za svakoga ko nije kompetenta osoba za pružanje usluge koja obuhvata uklanjanje poklopca koji Vam pruža bezbednost od izlaganja mikrotalasnoj energiji. К ada aparat rati u kombinovanom režimu, deca mogu da ga koriste samo uz nadgledanje punoletnih osoba zbog generisanja temperatura.
Seite 126
VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE emojte koristiti rernu kada je prazna. Kada se ne koristi bolje je u rerni ostaviti staklenu posudu sa vodom. Voda će bezbedno apsorbovati svu mikrotalasnu energiju, ako se rerna slučajno aktivira. epravilno korišćenje može dovesti do oštećenja na vašoj rerni. emojte kuvati hranu koja je umotana u papirne ubruse, osim ako Vam se u kuvaru ne nalaze smernice za hranu koju kuvate.
Seite 127
VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE oristite samo temperaturnu sondu koja je preporučena za ovu rernu. e možete biti sigurni da je temperatura precizna sa neodgovarajućom temperaturnom sondom. vaj model ne omogućava temperaturnu sondu. vaj aparat je napravljen da bude korišćen u kućnim i sličnim aplikacijama kao što su: esta za kuhinje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima;...
Seite 128
VAŽNE BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE va rerna se ne treba koristiti za svrhe komercijalnog keteringa. epravilno korišćenje može dovesti do oštećenja na vašoj rerni. ikrotalasna rerna ne treba da se nalazi u kabinetu. okušaj je da se mirkotalasna rerna koristi samostojeći. ovezivanje se može uraditi tako da utikač bude dostupan ili uključivanjem prekidača u fiksno ožičenje u skladu sa pravilima za ožičenje.
Seite 129
PRE KORIŠĆENJA PRE KORIŠĆENJA OTPAKIVANJE I UGRADNJA Prateći osnovne smernice sa ove dve stranice bićete u mogućnosti da brzo proverite da li vaša rerna radi kako treba. Molimo Vas da posebnu pažnju usmerite ka uputstvu za ugradnju rerne. Kada je otpakujete budite sigurni da ste uklnili svu dodatnu opremu i delove za pakovanje.
Seite 130
PRE KORIŠĆENJA Pritisnite dugme STOP/CLEAR pa onda dugme START/ENTER jednom kako biste postavili vreme kuvanja na 30 sek. EKRAN će brojati 30 sek unazad. Kada dođe do 0 čuće se zvuk. Otvorite vrata i proverite temperaturu vode. Ako rerna radi, voda će biti vruća. Pažljivo izvadite kontejner, možda je vruć.
Seite 131
PRE KORIŠĆENJA KONTROLNA TABLA REŽIM KUVANJA Pogledajte str.12 "Vremensko kuvanje" Pogledajte str.13 "Roštiljsko kuvanje" Pogledajte str.13 "Roštiljsko kombinovano kuvanje" REGULATOR ODMRZAVANJA Pogledajte str.22 "Regulator odmrzavanja" JOGURT / DA BUDE TOPAO Pogledajte str.23 "Jogurt" Pogledajte str.24 "Održavanje temperature" REGULATOR KUVARA Regulator kuvanja Vam dozvoljava sa kuvate najveći deo vaših omiljenih jela odabirom vrste i težine hrane.
Seite 132
PRE KORIŠĆENJA PODEŠAVANJE SATA DUŽE/KRAĆE VREME KUVANJA Kada je vaša rerna po prvi put uključena u struju ili Uključivanjem Biranja, VREMENSKO KUVANJE kada se snaga vrati nakon prekida u napajanju, program može da bude prilagođen za duže ili brojevi na ekranu se resetuju na '12H'. kraće kuvanje hrane.
Seite 133
KAKO SE KORISTI KAKO SE KORISTI NIVOI MIKROTALASNE ENERGIJE Mikrotalasna rerna ima pet nivoa snage kako VREMENSKO KUVANJE biste imali maksimalnu fleksibilnost i kontrolu nad (RUČNO KUVANJE) kuvanjem. Susedna tablica će Vam dati neke ideje koju hranu treba spremati po kojim nivoima Ova funkcija Vam omogućava da kuvate hrane za snage.
Seite 134
KAKO SE KORISTI ROŠTILJSKO KUVANJE ROŠTILJSKO KOMBINOVANO KUVANJE Ova funkcija Vam omogućava da hrana postane lepo karmelizovana i hrskava. Vaša rerna ima funkciju za kombinovano kuvanje Uvek koristite rukavice za vađenje hrane i koja Vam dopušta da kuvate hranu sa grejačem i dodatne opreme nakon kuvanja pošto će mikrotalasnom.
Seite 135
KAKO SE KORISTI ZAKLJUČAVANJE ZA DECU Ovo je jedinstvena singurnosna funkcija koja Ako je zaključavanje za decu već postavljen i sprečava neželjene operacije rerne. Jednom dodirnete drugi pad, reč Loc će se prikazati na ekranu. kada je postavljen zaključavanje za decu, ne Možete da otkažete zaključavanje za decu prema može se više kuvati.
Seite 136
KAKO SE KORISTI MENI SA INSTRUKCIJAMA ZA PEČENJE Ograničenje Početna Meni Instrukcije Posuda težine temperatura Jagnjeće U frižideru Staklena 0.5 - 1.5 kg 1. Premažite jagnjetinu sa maslacem ili uljem i začine pečenje posuda koje želite. otporna na 2. Stavite hranu u staklenu posudu. Izaberite meni i težinu, toplotu za pa pritisnite START/ENTER.
Seite 137
KAKO SE KORISTI INSTRUKCIJE ZA POPULARNI MENI Ograničenje Početna Meni Instrukcije Posuda težine temperatura Pileći Bezbedna 1.2 kg Soba Sastojci bataci sa posuda za 1 luk, iseckan mirkotalasnu suvim 1 šargarepa, iseckana šljivama 500 g pilećih bataka 15 suvih šljiva bez koštice, prepolovljene 1 šolja piletine So i biber da dobije ukus 1.
Seite 138
KAKO SE KORISTI KAKO SE KORISTI Ograničenje Početna Meni Instrukcije Posuda težine temperatura Krompir 20 x 20 cm 1.5 kg Soba Sastojci gratin posuda za 1 kg krompira pečenje 1 glavica belog luka 20 g maslaca 300 g pavlake 100 g izrendanog sira Oraščić, so i biber da dobije ukus 1.
Seite 139
KAKO SE KORISTI Ograničenje Početna Meni Instrukcije Posuda težine temperatura Punjeni Bezbedna 1.0 kg Soba Sastojci paradajz posuda za 4 srednja paradajza mirkotalasnu So i biber da dobije ukus 300 g mlevene govedine 1/2 šolje prezli 2 glavice belog luka, izdrobljen 1 supena kašika Dijon senfa 1 supena kašika osušenog zelja 1 supena kašika parmezana...
Seite 140
KAKO SE KORISTI SMEKŠANO I OTOPLJENO Rerna koristi malu snagu da smekša / otopi hranu. Pogledajte sledeću tabelu. Primer: za otopljavanje 0.2 kg čokolade Pritisnite STOP/CLEAR. Pritisnite REGULATOR KUVARA dok se na ekranu ne prikaže "3". Pritisnite + dok se na ekranu ne prikaže "3-4".
Seite 141
KAKO SE KORISTI ODMRZAVANJE I KUVANJE Meni vaše rerne je programiran da automatski kuva hranu. Recite rerni šta želite i koliko ima stavki. Zatim, pustite mikrotalasnu rernu da spremi vaš odabir. Primer: za kuvanje 0.3 g pilećih krilaca Pritisnite STOP/CLEAR. Pritisnite REGULATOR KUVARA dok se na ekranu ne prikaže "4".
Seite 142
KAKO SE KORISTI Ograničenje Početna Meni Instrukcije Posuda težine temperatura Smrznuta 0.3 kg Smrznuto 1. Izvadite lazanju iz kutije i sklonite poklopac. lazanja 2. Stavite hranu u rernu. Izaberite meni, pa pritisnite START/ENTER. Smrznuta 0.5 kg Smrznuto 1. Izvadite debelu hrskavu picu iz svih pakovanja. Staklena pica posuda otporna...
Seite 143
KAKO SE KORISTI REGULATOR ODMRZAVANJA • Dužina vremena za odmrzavanje varira u zavis- nosti od toga koliko je hrana zamrznuta. U rerni su prisutne četiri sekvence za odmrzavanje. • Oblik paketa utiče na brzinu odmrzavanja hrane. Funkcija regulator odmrza vanja Vam omogućava Plitki paketi će se brže odmrznuti od dubokih.
Seite 144
KAKO SE KORISTI JOGURT Ova funkcija dozvoljava kuvanje jogurta pritiskom na dugme jogurt / da bude topao . Primer: za kuvanje 0.6 kg jogurta 1. Pritisnite STOP/CLEAR. 2. Pritisnite JOGURT / DA BUDE TOPAO dok se na ekranu ne prikaže "1". 3.
Seite 145
KAKO SE KORISTI ODRŽAVANJE TEMPERATURE Funkcija Držite toplim će ga držati vrućim, kuvana hrana na uslužnoj temperaturi. Uvek počnite sa vrućom hranom. Koristite posude bezbedne za mikrotalasne. Primer: ručno držanje toplim Za zagrevanje hrane na visokim nivoima za 90 min. Pritisnite STOP/CLEAR.
Seite 146
MIKROTALASNA-BEZBEDNO POSUĐE MIKROTALASNA-BEZBEDNO POSUĐE Nikad ne koristite metal ili metalne sređene posude za korišćenje u mikrotalasnoj Metal se ne može penetrirati u mikrotalasnoj. On će odskakivati i lupati u rerni i izazvati varničenje, alarmantni fenomen koji može dovesti do pojave koja liči na munje. Većina nemetalnih posuda otpornih na toplote su bezbedne za kuvanje i korišćenje u vašoj rerni.
Seite 147
KARAKTERISTIKE HRANE I PRIPREMA U MIKROTALASNOJ KARAKTERISTIKE HRANE I PRIPREMA U MIKROTALASNOJ Dobro gledajte stvari Uvek gledajte svoju hranu dok se kuva. Funkcija mikrotalasne je opremljena sa svetlima koja se automatski pale kada rerna radi kako biste mogli da vidite šta se dešava unutra i proverite kako napreduje hrana. Smernice koje su date u receptima za podizanje, mešanje i slično treba da se posmatraju kao minimalni preporučeni koraci.
Seite 148
KARAKTERISTIKE HRANE I PRIPREMA U MIKROTALASNOJ KARAKTERISTIKE HRANE I PRIPREMA U MIKROTALASNOJ Smeđe Meso i živina koji su kuvani 15 min ili duže će malo poprimiti braon boju u njihovoj masnoći. Hrana koje je kuvana kraće može biti premazana braon sosom kao što su vorčester sos, soja sos ili sos za roštilj kako bi poprimila ukusnu boju. Budući da je relativno mala količina braon soseva dodata hrani, originalan ukus iz recepta neće biti izmenjen.
Seite 149
KRPE. Metalni delovi se lakše održavaju pošto ih samo prebrišite mokrom krpom. KORIŠĆENJE FUNKCIJE PAMETNA DIJAGNOZA™ Koristite ovu funkciju ako Vam je potrebna precizna dijagnoza od strane LG Electronics servisnog centra kada proizvod ne radi kako treba ili ima neku grešku u radu. Koristite ovu funkciju samo za kontaktiranje ovlašćenog servisnog predstavnika, ali ne kada aparat radi kako treba.
Seite 150
PITANJA I ODGOVORI PITANJA I ODGOVORI Odgovor Šta je problem kada svetlo rerne neće da gori? Može da bude nekoliko razloga. Ili je pregorela sijalica ili strujno kolo ne radi kako treba. Da li mikrotalasna energija prolazi kroz ekran na Ne.
Seite 151
WEEE stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu www.lg.com/global/recycling Mikrotalasna frekvencija: 2450 MHz +/- 50 MHz (grupa 2 / klasa B) ** Oprema grupe 2: grupa 2 sadrži svu ISM RF opremu u kojoj je generisana energija radio-frekvencije...
Seite 153
CUPRINS CUPRINS Funcţionarea cuptorului cu microunde INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Microundele sunt surse de energie, fiind similare IMPORTANTE undelor radio, TV, și luminii de zi obișnuite. De obicei, microundele se disipează spre exterior, ÎNAINTE DE UTILIZARE în timp ce trec prin atmosferă, dispărând apoi fără...
Seite 154
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ care pot surveni. În cazul în care survin probleme prea complicate, vă rugăm contactaţi reprezentanţa sau producătorul. AVERTISMENT Acest simbol este folosit pentru semnalizarea informaţiilor care se referă la siguranţă. Acest simbol indică posibilele riscuri care pot cauza deces, leziuni sau rănirea altor persoane.
Seite 155
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE de microunde. acă aparatul este folosit în mod mixt, copiii pot folosi aparatul doar sub supravegherea unui adult, din cauza temperaturilor înalte generate. ste foarte importantă, ca ușa aparatului să se închidă corespunzător, și ca aparatul să nu prezinte semne de deteriorare la: (1) ușă (îndoire), (2) balamale și zăvoare (rupte sau slăbite), (3) garniturile de etanșare a ușii și la suprafeţele de etanșare.
Seite 156
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE Î acesta. n cazul în care cuptorul este pornit din greșeală, apa absoarbe toată energia din microunde. repararea alimentelor învelite în prosoape de bucătărie este interzisă, cu excepţia cazurilor în care cartea de reţete conţine interzisă. Î...
Seite 157
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE olosiţi aparatul doar cu sonde de temperatură recomandate. tabilirea corectă a temperaturii cu sonde de temperatură necorespunzătoare nu este posibilă. cest model nu este echipat cu sonde de temperatură. ucătăriile din magazine, birouri și alte spaţii de lucru; ase de fermă;...
Seite 158
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE tilizarea cuptorului în scopuri comerciale și de catering este interzisă. tilizarea necorespunzătoare poate cauza deteriorarea cuptorului cu microunde. șezarea cuptorului cu microunde într-un spaţiu închis este interzisă. uptorul cu microunde trebuie utilizat independent. onectarea este posibilă doar dacă ștecherul este accesibil sau prin încorporarea unui buton în cablaj, precum indicat în schema cablajelor.
Seite 159
ÎNAINTE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE DESPACHETAREA ȘI INSTALAREA Dacă urmaţi instrucţiunile menţionate pe următoarele două pagini, veţi observa repede, dacă cuptorul cu microunde funcţionează corespunzător. Când montaţi aparatul vă rugăm acordaţi atenţie deosebită instrucţiunilor. După despachetarea aparatului asiguraţi-vă că aţi îndepărtat toate accesoriile și toate materialele folosite pentru ambalare. Asiguraţi-vă...
Seite 160
ÎNAINTE DE UTILIZARE STOP/CLEAR Apăsați butonul , apoi apăsați butonul START/ENTER pentru a seta timpul de preparare la 30 de secunde. Pe AFIȘAJ este afișat contorul de 30 de secunde. Când contorul ajunge la 0, aparatul EMITE UN SUNET. Deschideţi ușa cuptorului și testaţi temperatura apei. Dacă...
Seite 161
ÎNAINTE DE UTILIZARE PANOUL DE CONTROL Piesa MODUL GĂTIRE programat Vezi pagina 13 „Prepararea la grătar” Vezi pagina 13 „Grill combi preparare” DECONGELARE CU INVERTOR Vezi pagina 22 „Decongelare cu invertor” IAURT/PĂSTRAŢI CALD Vezi pagina 23 „Iaurt” Vezi pagina 24 „Păstraţi cald” GĂTIRE INVERTOR Funcţia de preparare cu invertorul permite prepararea mâncărurilor preferate, prin selectarea...
Seite 162
ÎNAINTE DE UTILIZARE SETAREA CEASULUI MAI MULT/MAI PUŢIN Folosiţi butonul - sau + pentru a ajusta programul După prima conectare a cuptorului sau după reluarea alimentării cu energie electrică după o întrerupere, pe afișaj este afișat numărul '12H'. xemplu: Pentru a seta la 11:11 minute și 59 de secunde.
Seite 163
UTILIZAREA UTILIZAREA NIVELELE DE PUTERE Cuptorul cu microunde dispune de cinci nivele de GĂTIREA PROGRAMAT (GĂTIREA MANUALĂ) deplin asupra modului de preparare a mâncărurilor. de alimente și mâncăruri preparate la diferite nivele de putere. dispune de trepte de putere. Exemplul menţionat mai Tabelul adiacent indică...
Seite 164
UTILIZAREA PREPARAREA LA GRĂTAR GRILL COMBI PREPARARE Această funcţie vă permite prăjirea rapidă a alimentelor. Nu este necesara preincalzirea. cu radiatorul, cât și cu cuptorul cu microunde. Folosiţi mănuși de protecţie când îndepărtaţi mâncărurile și accesoriile după preparare, deoarece Exemplu: Programaţi cuptorul cu microunde la o este posibil ca accesoriile și cuptorul să...
Seite 165
UTILIZAREA SECURIZAREA ÎMPOTRIVA COPIILOR Aceasta este o funcţie de siguranţă unică, ce previne Dacă funcţia BLOCARE COPII este deja setată și dacă cuvântul Blocare. acţionaţi precum menţionat mai jos. Exemplu:Setarea funcţiei Blocare copii Exemplu: Apăsaţi STOP / CLEAR. Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul STOP / CLEAR până...
Seite 166
UTILIZAREA Limita de Temperatura Ustensile Meniu Instrucţiuni greutate iniţială 0,5 - 1,5 kg Congelate Ungeţi bucățile de miel cu unt topit și condimentaţi după Miel prăjit preferinţă. termorezist- entă greutatea, apoi apăsaţi START/ENTER. Când aparatul emite un sunet adăugaţi sosurile și întoarceţi bucățile imediat.
Seite 167
UTILIZAREA INSTRUCŢIUNILE MENIULUI POPULAR Limita de Temperatura Meniu Instrucţiuni Ustensile greutate iniţială Vas cu Ingrediente Pulpe de pui 1.2 kg Spaţiu posibilitate cu prune 1 ceapă, feliată uscate 1 morcov, feliat 500 g de pulpe de pui cuptorul cu 15 prune uscate fără sâmburi, tăiate în două microunde 1 ceașcă...
Seite 168
UTILIZAREA Limita de Temperatura Ustensile Meniu Instrucţiuni greutate iniţială Recipient de Graten de 1.5 kg Spaţiu Ingrediente prăjit 20 x 20 cartofi 1 kg de cartofi 1 căţel de usturoi 20 g de unt 300 g de cremă Condimentaţi cu nucșoară, sare și piper Cojiţi și spălaţi cartofii și tăiaţi-le în felii de 5 mm.
Seite 169
UTILIZAREA Limita de Temperatura Ustensile Meniu Instrucţiuni greutate iniţială Ingrediente Roșii umplute 1.0 kg Spaţiu Vas cu 4 roșii de mărime medie posibilitate Condimentaţi cu sare și piper 300 g de carne tocată de vită în cuptorul ½ ceașcă de pesmet 2 căţei de usturoi, striviţi microunde 1 lingură...
Seite 170
UTILIZAREA MOALE ȘI TOPIT În cazul cuptorului folosiţi puterea redusă pentru înmuierea/topirea alimentelor, v. tabelul de mai jos Exemplu: Topirea a 0,2 kg de ciocolată Apăsaţi STOP / CLEAR. Apăsaţi GĂTIRE INVERTOR până este afișat '3’. 3. Apăsaţi + până apare ‘3-4’ pe afișaj.
Seite 171
UTILIZAREA DECONGELAREA ȘI GĂTIREA operaţiunea dorită și numărul elementelor. Apoi permiteţi aparatului implementarea selecţiilor specificate. Exemplu: Prepararea a 0,3 kg de șniţel de pui Apăsaţi STOP / CLEAR. Apăsaţi GĂTIRE INVERTOR până este afișat '4’. 3. Apăsaţi + până apare ‘4-3’ pe afișaj.
Seite 172
UTILIZAREA Limita de Temperatura Meniu Instrucţiuni Ustensile greutate iniţială Lasagna 0.3 kg Congelat 2. Așezaţi totul în cuptor. Selectaţi meniul, apoi apăsaţi congelat START/ENTER. Pizza congelat 0.5 kg Congelat Îndepărtaţi coaja groasă a pizza din ambalaj. Grilaj (gros) Așezaţi alimentele pe grilaj Selectaţi meniul, apoi apăsaţi START/ENTER.
Seite 173
UTILIZAREA DECONGELARE CU INVERTOR • congelare al alimentelor. Cuptorul dispune de patru secvenţe de decongelare. Timpul de decongelare al alimentelor depinde și de • Funcţia DECONGELARE CU INVERTOR este cea mai bună forma ambalajului. Ambalajele ușor adânci se dezgheaţă metodă de decongelare a alimentelor congelate. mai repede, decât ambalajele adânci.
Seite 174
UTILIZAREA IAURT Această funcţie permite prepararea iaurturilor, prin apăsarea butonului IAURT/PĂSTRAŢI CALD. Exemplu: Pentru prepararea a 0,6 kg iaurt Apăsaţi STOP / CLEAR. Apăsaţi IAURT/PĂSTRAŢI CALD până este afișat ‘1’pe ecran. Apăsaţi START/ENTER. Pe ecran este afișat ‘5h00’. INSTRUCŢIUNILE MENIULUI IAURT Limita de Temperatura Ustensile Meniu...
Seite 175
UTILIZAREA PĂSTRAŢI CALD Folosiţi funcţia Păstrare la cald pentru a menţine mâncarea fierbinte, la temperatură de servire. Începeţi întotdeauna cu mâncarea fierbinte. Exemplu: Păstraţi cald manual minute Apăsaţi STOP / CLEAR. NOTĂ: Apăsaţi IAURT/PĂSTRAŢI CALD până este afișat ‘2’pe plăcintele, trigonul, etc) nu trebuie acoperite în ecran.
Seite 176
USTENSILELE SIGURE ALE CUPTORULUI CU MICROUNDE USTENSILELE SIGURE ALE CUPTORULUI CU MICROUNDE Folosirea ustensilelor metalice sau cu elemente metalice în cuptorul cu microunde este interzisă. Microundele nu penetrează metalul. În cazul obiectelor metalice microundele sunt respinse și creează scântei în cuptor, asemenea fulgerăturilor.
Seite 177
CARACTERISTICILE ALIMENTELOR ȘI PREPARAREA CU CUPTORUL CU MICROUNDE CARACTERISTICILE ALIMENTELOR ȘI PREPARAREA CU CUPTORUL CU MICROUNDE Observarea Nu lăsaţi nesupravegheate alimentele în curs de preparare. Cuptorul cu microunde este echipat cu un bec, care se aprinde automat amestecarea, etc. trebuie respectate cu stricteţe. Dacă aveţi impresia că mâncarea nu se încălzește uniform, efectuaţi ajustările pe care le consideraţi ca fiind corespunzătoare.
Seite 178
CARACTERISTICILE ALIMENTELOR ȘI PREPARAREA CU CUPTORUL CU MICROUNDE CARACTERISTICILE ALIMENTELOR ȘI PREPARAREA CU CUPTORUL CU MICROUNDE Prăjirea mâncărurilor preparate după reţetă nu se modifică. rezistentă la grăsimi permite uscarea ușoară a mâncărurilor. Aranjarea și spaţierea Alimentele separate precum cartofii prăjiţi, prăjiturelele mici și antreurile se încălzesc mai repede, dacă sunt așezate la distanţe egale în cuptor, preferabil circular.
Seite 179
Mentenanţa componentelor metalice este mai ușoară, dacă acestea sunt curăţate frecvent cu o bucată de haină umedă. UTILIZAREA FUNCŢIEI SMART DIAGNOSIS™ service LG Electronics. Folosiţi această funcţie doar pentru contactarea unei reprezentanţe service, dar nu dacă aparatul funcţionează corespunzător. La solicitarea serviciului clienţi poziţionaţi-vă telefonul la sigla Smart Diagnosis™ a controlerului.
Seite 180
ÎNTREBĂRI ȘI RĂSPUNSURI ÎNTREBĂRI ȘI RĂSPUNSURI ÎNTREBĂRI FRECVENTE Răspuns Neaprinderea becului din cuptor poate avea mai multe cauze. S-a ars becul Ce înseamnă dacă becul din cuptor nu iluminează? sau a survenit o defecţiune în circuitul electric. Nu. Găurile sau orificiile permit doar trecerea luminii; energia microundelor este reţinută.
Seite 181
în scopul aflării locației unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web www.lg.com/global/recycling Frecvenţa cuptorului cu microunde: 2450 MHz +/- 50 MHz (grupul 2 /clasa B) cărora frecvenţa radio se încadrează...
Seite 183
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda LG, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.