Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PL Czujnik ruchu / EN Motion sensor / DE Bewegungssensor / RU Датчик движения /
CS  Čidlo pohybu / SK Senzor pohybu / HU Mozgásérzékelő / HR Senzor pokreta /
FR Détecteur de mouvement / ES Detector de movimiento / IT Sensore di movimento /
RO Senzor de mișcare / LT Judesio jutiklis / LV Kustības sensors / ET Liikumisandur /
PT Sensor de movimento / BE Датчык руху / UK Датчик руху / BG Датчик за движение /
SL Senzor gibanja / BS Senzor pokreta / SRP Senzor pokreta / SR Сензор покрета /
MK Сензор за движење / MO Senzor de mișcare
AE-CM1000-00
MAX 300W
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав
набора  / CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma /
HR Sastav kompleta / FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto
del kit / RO Setul include / LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti
komponendid / PT O conjunto inclui  / BE Склад камплекта / UK Склад набору /
BG Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav kompleta / SRP Sastav
kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include:
PL Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) / EN Circuit diagram (electrical cables) /
DE Schaltplan / RU Схема подключения (электрических проводов) / CS Schéma zapojení
(elektrických vodičů) / SK Schéma pripojenia (elektrických vodičov) / HU Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) / HR Shema priključka (električne žice) / FR Schéma de câblage
(câbles électriques) / ES Diagrama de conexiones (cables eléctricos) / IT Schema di
collegamenti (cavi elettrici) / RO Schema conexiunilor (cablurilor electrice) / LT Sujungimų
schema (elektros laidų) / LV Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma / ET Ühenduste skeem
(elektrijuhtmete) / PT Esquema de ligações (de cabos elétricos) / BE Схема злучэння
(электрычных правадоў) / UK Схема з'єднань (електричних проводів) / BG  Схема на
свързване (на електрическите кабели) / SL  Priključna shema (električnih vodov) /
BS  Shema povezivanja (električnih vodova) / SRP  Šema povezivanja (električnih vodova)
/ SR Šema povezivanja (električnih vodova) / MK Поврзувачка шема (на електричните
врски) / MO Schema conexiunilor (cablurilor electrice)
L
N
A
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
A1
MAX. 1200W
160g
B1
G1
L
N
LOAD
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Ograniczenia montażowe / EN Notes for installation / DE Einschränkungen bei der
Montage / RU Монтажные ограничения / CS Montážní omezení / SK Montážne obmedzenia
/ HU Beszereléssel kapcsolatos korlátozások / HR Ograničenja montaže / FR Contraintes
de montage / ES Restricciones del montaje / IT Limitazioni di montaggio / RO Restricții de
montaj / LT Surinkimo apribojimai / LV Uzstādīšanas ierobežojumi / ET Paigalduspiirangud /
PT Restrições de montagem / BE Абмежаванні па зборцы / UK Обмеження під час монтажу
/ BG Инсталационни ограничения / SL Montažne omejitve / BS Ograničenja montaže
/ SRP Ograničenja montaže / SR Ograničenja montaže / MK Ограничувања за монтажа /
MO Restricții de montaj
PL Ze względu na zasadę działania czujnika należy zwrócić uwagę na właściwy dobór
miejsca montażu: / EN Ensure a suitable installation point is selected after considering
the sensor's principle of operation. / DE Aufgrund des Funktionsprinzips des Sensors
ist auf die richtige Wahl des Einbauortes zu achten: / RU Исходя из принципа работы
датчика, следует обращать внимание на правильный подбор места монтажа: / CS
Vzhledem k principu fungování senzoru je nutné věnovat pozornost správnému výběru
místa montáže: / SK Vzhľadom na spôsob fungovania snímača, je potrebné vybrať správne
miesto montáže: / HU Tekintettel az érzékelő működési elvére ügyeljen a rögzítés helyének
megfelelő kiválasztására: / HR Zbog principa rada senzora, potrebno je obratiti pozornost
na pravilan odabir mjesta montaže: / FR En raison du principe de fonctionnement du
détecteur, il est nécessaire de faire attention au choix correct du lieu de montage : / ES
Debido al principio de funcionamiento del detector, preste atención al lugar de su montaje:
/ IT Data la modalità di funzionamento del sensore, fare attenzione a scegliere un luogo di
montaggio adatto: / RO Având în vedere principiul de funcționare a senzorului, este necesar
să se acorde atenție selecției corespunzătoare a locului de montaj: / LT Dėl jutiklio veikimo
principo būtina atkreipti dėmesį į tinkamą surinkimo vietos parinkimą: / LV Ņemot vērā
sensora darbības principu, pievērsiet uzmanību pareizai uzstādīšanas vietas izvēlei: / ET
Seoses anduri tööpõhimõttega tuleb tähelepanu pöörata paigaldamise õige koha valikule:
/ PT Devido ao modo de funcionamento do sensor, é necessário prestar atenção à seleção
dum local apropriado de montagem: / BE З-за прынцыпу працы датчыка варта звярнуць
увагу на тое, каб выбраць адпаведнае месца зборкі: / UK З огляду на принцип роботи
датчика, необхідно звернути увагу на вибір відповідного місця для монтажу: / BG
С оглед принципа на действие на датчика е необходимо да се обърне внимание на
правилния избор на мястото на инсталиране: / SL Glede na princip delovanja senzorja
je treba paziti na pravilni izbor mesta montaže: / BS Zbog principa rada senzora, potrebno
je obratiti pažnju na pravilan odabir mjesta montaže: / SRP Zbog principa rada senzora,
potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mjesta montaže: / SR Zbog principa rada
senzora, potrebno je obratiti pažnju na pravilan odabir mesta montaže: / MK Како резултат
на принципот на работа на сензорот, потребно е да се обрне внимание на правилен
избор на местото на неговата монтажа: / MO Având în vedere principiul de funcționare
a senzorului, este necesar să se acorde atenție selecției corespunzătoare a locului de
montaj:
PL
- prędkość wykrywanego ruchu: /
Geschwindigkeit der erfassten Bewegung: /
/
CS
- rychlost detekovaného pohybu: /
mozgás sebessége: /
HR
- brzina otkrivenog pokreta: /
détecté: /
ES
- velocidad del movimiento detectado: /
/
RO
- viteza mișcării detectate: /
kustības ātrums: /
ET
- tuvastatava liikumise kiirus: /
detetado: /
BE
- хуткасць выяўленага руху: /
- скорост на откриваното движение: /
otkrivenog pokreta: /
SRP
- brzina otkrivenog pokreta: /
/
MK
- брзина на откриено движење: /
0,6 – 1,5 m/s
• PL- Czujnik mikrofalowy lepiej wykrywa ruch w kierunku promienia, a gorzej w kierunku
stycznej / EN - The microwave motion sensor detects movement in the direction of radius
better than in the direction of a tangent / DE - Der Mikrowellenbewegungssensor erkennt
Bewegungen besser in Richtung des Radius und schlechter in Richtungder Tangente. / RU
Микроволновой датчик лучше обнаруживает движение в радиальном направлении,
а хуже - в направлениика сательной / CS - Mikrovlnný senzor lépe detekuje pohyb ve
směru paprsku a hůř ve směrutečny / SK - Mikrovlnný snímač lepšie deteguje pohybu v
smere lúča, a horšie v smeredotyčnice / HU - a mikrohullámú érzékelő a sugár irányú
mozgásokat nagyobb, míg az érintő irányú mozgásokat kisebb hatékonysággal érzékeli /
HR - Mikrovalni senzor bolje prepoznaje kretanje u smjeru zrake i lošije u smjerutangenta
/ FR - Le détecteur de mouvement à micro-ondes détecte mieux le mouvement dans
la direction du rayon et moins bien dans la direction de la tangente / ES - EL detector
de movimiento por microondas detecta mejor en sentido de radio y peor en sentidode
tangente / IT - Il sensore a microonde rileva meglio il movimento in direzione del raggio
e peggio in quella della tangente / RO Senzorul cu microunde detectează mai bine
mișcarea pe direcția razei și mai greu pe direcția tangentei / LT - Mikrobangų jutiklis
geriau aptinka judesį spindulio kryptimi, o blogiau liestinės kryptimi / LV - mikroviļņu
sensors labāk reaģē uz kustību rādiusa virzienā un sliktāk pieskaresvirzienā; / ET -
Mikrovalni senzor bolje prepoznaje kretanje u smjeru zrake i lošije u smjerutangenta
/ PT - O sensor de micro-ondas deteta melhor o movimento na direção do raio e pior
na direção datangente / BE - Мікрахвалевы датчык руху лепш выяўляе рух па кірунку
праменя, а горш па кірункудатычнай / UK - Мікрохвильовий датчик краще виявляє
рух в напрямку радіуса і гірше в напрямку дотичноїдотичної / BG - Микровълновият
датчик открива по-добре движение в посока на радиуса и по-лошо в посоката на
допирателната / SL - Mikrovalovni senzor bolje zaznava gibanje v smeri sevanja, slabše
pa v smeritangente / BS - Mikrotalasni senzor bolje detektuje kretanje u smjeru zrake i
lošije u smjerutangenta / SRP - Mikrovalni senzor bolje prepoznaje kretanje u smjeru
zrake i lošije u smjerutangenta / SR - Mikrovalni senzor bolje detektuje kretanje u pravcu
zrake i lošije u pravcutangenta / MK - Микробрановиот сензор подобро го детектира
EN
- Speed of movement to be detected /
RU
- скорость обнаруживаемого движения:
SK
- rýchlosť detegovania pohybu: /
FR
- vitesse du mouvement
IT
- velocità del movimento rilevato:
LT
- aptinkamo judesio greitis: /
LV
PT
- velocidade de movimento
UK
- швидкість детектованого руху: /
SL
- hitrost zaznanega gibanja: /
SR
- brzina otkrivenog pokreta:
MO
- viteza mișcării detectate:
CM-1
DE
-
HU
- érzékelt
- konstatētās
BG
BS
- brzina
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GTV AE-CM1000-00

  • Seite 1 / SR - Mikrovalni senzor bolje detektuje kretanje u pravcu zrake i lošije u pravcutangenta / MK - Микробрановиот сензор подобро го детектира GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 2 во соседните простории. / MO Radiațiile de microunde pot pătrunde prin pereți subțiri de construcție, cum ar fi ușile și pereții, și pot detecta mișcarea în încăperile adiacente. GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 3 / SRP / SR Obim regulacije: / MK Опсег на регулација: / MO Interval de reglare: 3-2000lx 180° 180° GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl 180° Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 4 / ES – tiempo (T1) de luz de reserva una vez desaparecido el movimiento. / IT – tempo (T1) d’illuminazione dopo l’interruzione del movimento. / RO – timp (T1) de GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 5 / IT Usare solo cavi tondi equipment. Find out more on www. gtv.com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das per collegare il prodotto / RO Utilizați numai cabluri rotunde pentru conectarea Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte...
  • Seite 6 The manufacturer is not liable for any damage opreme. Več podatkov na spletni strani www. gtv.com.pl” / BA Simbol označava da se proizvod or loss resulting from improper (not in accordance with this manual) use of devices. The klasificira kao opasan otpad koji treba odnijeti do mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski...
  • Seite 7 által végzett módosításból eredő károkra. A garancia nem fedi a mechanikus sérülésekből, valamint a villamosenergia-hálózatból érkező túlfeszültségből GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 8 <0,2mW de l’appareil. Les modifications de paramètres résultant de processus chimiques ou A GTV Poland sp. z o.o. sp. k. ezennel kijelenti, hogy az alábbi típusú rádiós készülék: AE- physiques (vieillissement, jaunissement, décoloration, ternissement, etc.) ne sont pas CM1000-00 megfelel a 2014/53/EU sz. irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes couvertes par la garantie.
  • Seite 9 • Non montare il prodotto su una superficie instabile o soggetta a vibrazioni. Compania GTV Poland sp. z o.o. sp. K. declară prin prezentă că tipul de echipament radio: • Diversi materiali (superfici) richiedono diversi tipi di fissaggi. Usa sempre le viti e i tasselli AE-CM1000-00 respectă...
  • Seite 10 <0,2mW • Enne seadme paigaldamist, hooldamist või parandamist tuleb toide alati välja lülitada. A GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. vem por este meio declarar que • Paigaldamist võib teostada ainult asjakohaste volitustega personal. o dispositivo de rádio do tipo: AE-CM1000-00 está conforme com a Diretiva 2014/53/UE. O •...
  • Seite 11 GTV Poland ООД Командитно Дружество с настоящото декларира, че радио устройството • Не перевищуйте допустимі робочі температури. Якщо не вказано інше, пристрій от тип: AE-CM1000-00 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС призначений для роботи в нормальних умовах (температура навколишнього...
  • Seite 12 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. ovime izjavljuje da radiooprema tip: okvira za označavanje energetske efikasnosti te propise koji je uvode u nacionalno pravo. AE-CM1000-00 u skladu je s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU deklaracije o usklađenosti Više informacija možete da nađete na veb-stranici www.gtv.com.pl i u izjavi o usaglašenosti.
  • Seite 13 Parlamentului European și al Consiliului (UE) 2017/1369 din 4 iulie 2017 de stabilire a unui cadru pentru etichetarea energetică și a regulamentelor de punere în aplicare a acestuia în legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în declaraţiile de conformitate.
  • Seite 14 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 15 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 16 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...