Herunterladen Diese Seite drucken
mio star RACLETTE & GRILL 4+ 680 Bedienungsanleitung
mio star RACLETTE & GRILL 4+ 680 Bedienungsanleitung

mio star RACLETTE & GRILL 4+ 680 Bedienungsanleitung

Raclette-/grillgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RACLETTE & GRILL 4+
680
Raclette-/Grillgerät
Appareil à raclette/gril
Fornello da raclette/grill

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mio star RACLETTE & GRILL 4+ 680

  • Seite 1 Raclette-/Grillgerät RACLETTE & GRILL 4+ Appareil à raclette/gril Fornello da raclette/grill...
  • Seite 3 Raclette & Grill 4+ 680 Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Seite 4 Sicherheitshinweise – ACHTUNG: Gerät, Netzstecker und – ACHTUNG: Gerät nicht zum Trock- -kabel nie in Wasser oder andere nen von Wäschestücken oder zum Flüssigkeiten tauchen: Verletzungs-, Auftauen von Lebensmitteln benüt- Feuer- und Stromschlag-Gefahr zen (Brandgefahr) Gebrauch Netzstecker ziehen Bedienungsanleitung vollständig –...
  • Seite 5 4 Auf einen Blick Pfännchen (heiss!) 1. Stabile Standfläche wählen und Mindestabstände einhalten Schnellstart – Nur an Griff festhalten 2. Grillplatte einsetzen (auf guten Sitz achten) 3. Netzstecker einstecken (230 V) – Antihaftbeschichtung: nicht mit harten/kratzenden 4. Ein-/Ausschalter betätigen Gegenständen berühren 5.
  • Seite 6 Hinweise zu dieser Anleitung Inbetriebnahme Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berück- 1. Aufstellen sichtigen. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bei der Wahl des Anwendungsortes folgende Punkte berücksichtigen: Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt wer- –...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 3. Tipps 2.2 Anwendung als Grillgerät – Die Grillplatte auf das Gerät legen 3.1 Raclette – Einschalter betätigen – Darauf achten, dass die Zutaten das Heizelement nicht berühren, da – Gerät ca. 10 Minuten vorheizen (ohne Pfännchen). sie sonst verbrennen –...
  • Seite 8 Reinigung Aufbewahrung – Vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen – Bei Nichtgebrauch Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen – Gerät vollständig abkühlen lassen – Gerät vollständig abkühlen lassen – Gerät an einem trockenen, staubfreien und für Kinder unzugänglichen –...
  • Seite 9 Entsorgung Konformität Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richt- Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. linien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro Normen gewährleistet. und Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses gefährli- chen Abfalls zurückzugeben.
  • Seite 10 Appareil à raclette & gril pour 4+ 680 Félicitations! En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à tenu, cet appareil vous rendra de grands services utiliser cet appareil.
  • Seite 11 Consignes de sécurité avec disjoncteur différentiel («FI»). En – ATTENTION: Ne jamais plonger – Ne pas laisser fonctionner l’appareil cas de doute, adressez-vous à un l’appareil, son cordon ou sa fiche sans surveillance spécialiste dans l’eau ou tout autre liquide: –...
  • Seite 12 En un coup d’oeil Poêlons (brûlants!) 1. Placer l’appareil sur une superficie stable en respectant les Démarrage rapide – ne les saisir que par le manche distances minimales – revêtement antiadhésif: ne jamais le toucher 2. Insérer la plaque gril (s’assurer qu’ils sont bien en place) avec des objets coupants/pointus 3.
  • Seite 13 A propos de ce mode d’emploi Mise en service Le présent mode d’emploi ne peut tenir compte de toutes les possibi- 1. Mise en place lités d’utilisation. Pour plus d’informations, ou en cas de problèmes qui Pour choisir l’emplacement de l’appareil, respecter les points suivants: n’auraient pas été...
  • Seite 14 Mise en service Mise en service 3. Conseils 2.2 Fonction gril – Mettre la plaque gril sur l’appareil 3.1 Raclette – Allumer l’interrupteur – Pour ne pas brûler les aliments, veiller à ce qu’ils n’entrent pas en – Préchauffer l’appareil pendant env. 10 minutes (sans les poêlons) contact avec le corps chauffant de l’appareil –...
  • Seite 15 Nettoyage Rangement – Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et après chaque utilisation – Si vous ne l’utilisez pas, éteindre l’appareil et retirer la fiche – Laisser refroidir entièrement l’appareil – Laisser entièrement refroidir l’appareil – Entreposer l’appareil dans un endroit sec, propre et hors de la portée –...
  • Seite 16 Elimination Conformité Le produit correspond aux dispositions des directives suivantes. La con- Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers. formité est garantie par le respect des normes mentionnées ci-après. En tant que consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retour- ner tous les appareils électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans les règles de l’art.
  • Seite 17 Fornello per raclette & grill 4+ 680 Congratulazioni! Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti un Le persone che non conoscono a fondo ques- prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura Con te istruzioni d’uso, non possono utilizzare una manutenzione adeguata, l’apparecchio garantirà l’apparecchio.
  • Seite 18 Avvertenze di sicurezza presa di corrente con messa a terra l’apparecchio presso MIGROS-Service sotto sorveglianza (230 V / 50 Hz) con una protezione – ATTENZIONE: Non immergere mai – ATTENZIONE: utilizzare di 10 A. Raccomandiamo di allacci- in acqua o altri liquidi l’apparecchio, l’apparecchio per asciugare i capi di are l’apparecchio a una presa con la spina e il cavo: pericolo i lesioni,...
  • Seite 19 In breve Padellini (caldi!) 1. Scegliere una superficie d’appoggio stabile e rispettare le distanze Avvio rapido – Afferrarli solo dall’impugnatura minime – Rivestimento antiaderente: non toccare con og- 2. Inserire piastra grill (assicurarsi che siano ben collocati nella loro sede) getti taglienti/appuntiti 3.
  • Seite 20 A proposito delle istruzioni d’uso Messa in funzione Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di ogni possibile im- 1. Collocazione piego. Per ulteriori informazioni oppure in caso di problemi non trattati o Per il luogo di collocazione attenersi ai seguenti punti: trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla MInfoline –...
  • Seite 21 Messa in funzione Messa in funzione 3. Suggerimenti 2.2 Funzione grill – Mettere la piastra grill sull’apparecchio 3.1 Raclette – Azionare l’interruttore di accensione – Per non bruciare gli alimenti, badare che non entrino in contatto con il – Pre-riscaladare l’apparecchio per 10 minuti (senza tegami) corpo riscaldante –...
  • Seite 22 Pulizia Custodia − Prima della pulizia e dopo l’uso estrarre sempre la spina dalla presa di – In caso di mancato uso, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente corrente – Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio – Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, esente da polvere e −...
  • Seite 23 Smaltimento Conformità Questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. I Il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive. La con- consumatori hanno l’obbligo di restituire gli apparecchi elettrici ed elettro- formità è garantita dalla soddisfazione delle norme qui sotto elencate. nici di cui intendono disfarsi per garantire uno smaltimento adeguato di questi rifiuti pericolosi.
  • Seite 25 Garantie I Garantie I Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per due anni, zwei Jahren seit Kaufabschluss deux ans à partir de la date d’achat, a partire dalla data d’acquisto, la ga- die Garantie für Mängelfreiheit und le fonctionnement correct de l’objet...