Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
35
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
41
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
47
UDHËZIMET ORIGJINALE
50
54
www.skil.com
06/16
IMPACT DRILL
1024 (F0151024..)
2610Z05484
58
61
65
68
71
75
77
80
83
86
89
92
96
105
103

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 1024

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/16 2610Z05484 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 1024 0-1100 0-2800 Watt 0-17600 0-44800 p/min p/min...
  • Seite 7 &...
  • Seite 8 Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an Impact drill 1024 extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric INTRODUCTION shock.
  • Seite 9 ACCESSORIES maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when original accessories are used likely to bind and are easier to control.
  • Seite 10 ! protect yourself against the effects of vibration by carried out by an after-sales service centre for SKIL maintaining the tool and its accessories, keeping power tools your hands warm, and organizing your work patterns...
  • Seite 11 C Molette de réglage de la vitesse maximum L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour D Commutateur pour inverser le sens de rotation les applications extérieures réduit le risque d’un choc E Commutateur de vitesse électrique. F Commutateur pour sélectionner la fonction de perçage f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide G Poignée auxiliaire est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à...
  • Seite 12 5) SERVICE ACCESSOIRES a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sécurité...
  • Seite 13 • Commutateur de vitesse 8 après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi - selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur E que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! actionnez le commutateur de vitesse lorsque ENVIRONNEMENT l’outil fonctionne lentement 1 = VITESSE LENTE •...
  • Seite 14 Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Schlagbohrmaschine 1024 Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko EINLEITUNG durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 15 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 5) SERVICE Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu des Geräts erhalten bleibt.
  • Seite 16 Elektrofachmann ersetzen kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden ZUBEHÖR ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeug vollkommen stillsteht Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Normales Bohren oder Bohrhämmern 0 verwendet wird ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug...
  • Seite 17 übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß G Extra handgreep den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, H Ventilatie-openingen 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ VEILIGHEID ENG1), 4825 BD Breda, NL ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
  • Seite 18 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die moet worden gerepareerd. voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het...
  • Seite 19 ACCESSOIRES stopcontact • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Verwisselen van bits ! garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop •...
  • Seite 20 H Ventilationsöppningar bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU SÄKERHET • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Seite 21 2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan förändras. Använd inte adapterkontakter du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Seite 22 TILLBEHÖR ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt greppet om originaltillbehör används - håll ventilationsöppningarna ej övertäckta • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone - lägg inte för mycket tryck på...
  • Seite 23 60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 24 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
  • Seite 25 • Ombytning af bits ! TILBEHØR - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ! brug ikke bits med beskadiget skaft der benyttes originalt tilbehør • Indstilling af boredybden @ •...
  • Seite 26 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller...
  • Seite 27 TILBEHØR funksjon. La skadede deler repareres før maskinen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til original-tilbehør brukes mange uhell.
  • Seite 28 ! velg borefunksjon når verktøyet er slått av og 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU støpselet trukket ut av kontakten • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Bytting av bits ! ENG1), 4825 BD Breda, NL - sett bit så dybt som mulig inn i chucken ! bruk aldri bit med skadet tange •...
  • Seite 29 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto Iskuporakone 1024 loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet ESITTELY johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Seite 30 VARUSTEET hallita. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on vähintään yhtä...
  • Seite 31 ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut 2011/65/EU määräysten mukaan • Poraussyvyyden säätö @ • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV • Koneen pitäminen ja ohjaaminen # (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - käytä aina apukahvaa G 2 (voidaan säätää kuvan osoittamalla tavalla) ! pidä...
  • Seite 32 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a Taladradora percutor 1024 tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una INTRODUCCIÓN descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
  • Seite 33 ACCESORIOS puede resultar peligroso. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento 5) SERVICIO correcto de la herramienta al emplear accesorios a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica...
  • Seite 34 - apriete el interruptor de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Seite 35 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Comutador para inverter o sentido da rotação ENG1), 4825 BD Breda, NL E Comutador de marchas F Comutador para seleccionar a função de perfuração G Punho auxiliar H Aberturas de ventilação SEGURANÇA...
  • Seite 36 utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A não familiarizadas com o mesmo ou que não utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas risco de um choque eléctrico. são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
  • Seite 37 ACESSÓRIOS • Substituição de pontas ! • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - empurre a ponta o mais profundamente possível na ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais bucha •...
  • Seite 38 EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das G Impugnatura ausiliaria directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE H Feritoie di ventilazione • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
  • Seite 39 b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a assicurarsi che gli stessi siano stati installati terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e correttamente e vengano utilizzati senza errori. frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
  • Seite 40 • Foratura normale oppure foratura a percussione 0 ACCESSORI ! selezionare la modalità di foratura solo quando • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento l’utensile è spento e quando la spina è scollegata dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Cambio delle punte ! originali - introdurre la punta il più...
  • Seite 41 SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Ütvefúró 1024 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) BEVEZETÉS...
  • Seite 42 kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat elektromos kéziszerszám használata jellegének (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a...
  • Seite 43 • Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak cseréltesse ki szakértő által használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és TARTOZÉKOK • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos alkalmazása esetén tudja garantálni a gép kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
  • Seite 44 • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül * szabványban meghatározott szabványosított teszttel • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Seite 45 úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Příklepová vrtačka 1024 Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo ÚVOD spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva jakož i k pouze takové prodlužovací kabely, které jsou...
  • Seite 46 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se PŘÍSLUŠENSTVÍ méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte...
  • Seite 47 EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení nástroji a když je zástrčka odpojená směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU • Výměna hrotů ! • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle ENG1), 4825 BD Breda, NL ! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem • Seřizování hloubky vrtání @ •...
  • Seite 48 E Vites seçme şalteri 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ F Delme fonksiyonu seçme anahtarı a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli G Yedek tutamak el aletinizle çalışırken makul hareket edin. H Havalandırma yuvaları Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz GÜVENLİK ciddi yaralanmalara yol açabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına GENEL GÜVENLİK TALİMATI uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini...
  • Seite 49 Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş AKSESUARLAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi düzgün çalışmasını garanti eder yönlendirilirler. • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve...
  • Seite 50 ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla • Fayans üzerinde kaydırmadan delme * karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir BAKIM / SERVİS...
  • Seite 51 BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona mogą...
  • Seite 52 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO WIERTARKI AKCESORIA UDAROWEJ • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego OGÓLNE wyposażenia dodatkowego • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna życia...
  • Seite 53 EN 60745, EN 61000, EN 55014, pracować dla ciebie zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Używać właściwych wierteł $ ENG1), 4825 BD Breda, NL ! używać tylko ostrych wierteł • Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte do obrabianego materiału...
  • Seite 54 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента Ударная дрель 1024 с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и соответствующие им сетевые BBEДЕНИЕ розетки существенно снижают вероятность электрошока. • Этот инструмент предназначен дия сверления с b) Избегайте механических контактов с такими ударом по кирпичу a также для сверления по дереву, заземленными поверхностями, как...
  • Seite 55 индивидуальной защиты, такие как противопылевой могут негативно сказаться на работе респиратор, нескользящая защитная обувь, инструмента. При обнаружении повреждений шлем-каска, средства защиты органов слуха сдайте инструмент в ремонт. Большое число несчастных случаев связано с применяются в соответствующих условиям работы неудовлетворительным уходом за обстоятельствах и минимизируют возможность электроинструментом. получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное включение f) Режущие части инструмента необходимо электроинструмента. Перед подключением...
  • Seite 56 - для сверления отверстий большого диаметра шнур - для нарезания резьбы НАСАДКИ 2 = ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента - низкий крутящий момент только пpи использовании соответствующиx - для сверления отверстий маленького диаметра пpиспособлений • Изменение напpавления вpащения 9 •...
  • Seite 57 • Сверление по дереву без расщепления материала % • Сверление в стенах без пыли ^ • Сверление в потолках без пыли & • Сверлению по кафелю без проскальзывания * • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. 20.03.2014 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Информация о сертификате соответствия...
  • Seite 58 Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими Ударний дриль 1024 поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше ВСТУП тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом. • Пристрій призначений для ударного свердління по c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання цеглі а також для свердління по дереву, металу, води...
  • Seite 59 пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж 5) СЕРВІС вручну) a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише • Ніколи не використовуйте інструмент з кваліфікованим фахівцям та лише з пошкодженим шнуром; його повинен замінити використанням оригінальних запчастин. Це кваліфікований фахівець забезпечить безпечність приладу на довгий час. НАСАДКИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя...
  • Seite 60 • Свердління в стелях без пилу & повністю зупинилися • Свердління кафельних плиток без прослизькування ВИКОРИСТАННЯ • Див додаткову інформацію на www.skil.com • Вмикання/вимикання 4 ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Блокування вимикача для тривалої роботи 5 • Контроль швидкості для плавного пуску 6 •...
  • Seite 61 60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до F Επιλογέας τρόπου λειτουργίας положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, G Βοηθητική λαβή 2011/65/EC H Σχισμές αερισμού • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την...
  • Seite 62 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια...
  • Seite 63 αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη - αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο...
  • Seite 64 έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο skil.com) εργασίας σας...
  • Seite 65 Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. Maşină de găurit cu percuţie 1024 d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a INTRODUCERE scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau • Această sculă este concepută pentru găuriri cu percuţie de subansamble aflate în mişcare. Un cordon de în cărămidă...
  • Seite 66 Întrebuinţarea unor scule electrice ACCESORII destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului duce la situaţii periculoase. numai dacă sunt folosite accesoriile originale 5) SERVICE • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai...
  • Seite 67 - rotiţi potenţiometrul rotativ C pentru a selecta viteza - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare maximă la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 8 apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - setaţi comutatorul E la viteza dorită...
  • Seite 68 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ mâinile calde şi organizând procesele de lucru ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със Ударна бормашина 1024 занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални УВОД щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени пpобиване на туxла а също така и за пpобиване на...
  • Seite 69 c) Избягвайте опасността от включване на електроинструментите могат да бъдат изключително електроинструмента по невнимание. Преди да опасни. включите щепсела в захранващата мрежа или да e) Поддържайте електроинструментите си поставите акумулаторната батерия, се грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, уверявайте, че пусковият прекъсвач е в дали има счупени или повредени детайли, които положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху нарушават или изменят функциите на пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо електроинструмента. Преди да използвате напрежение на електроинструмента, когато е електроинструмента, се погрижете повредените включен, съществува...
  • Seite 70 квалифициpано лице 2 = ВИСОКА СКОРОСТ ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ - по-малък въртящ момент • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на - за пробиване на малки диаметри електpоинстpумента само ако се използват • Обръщане на посоката на въртене 9 оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Seite 71 • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на свpедлото * звуково налягане на този инструмент е 95 dB(A) а • За повече полезни указания вж. www.skil.com нивото на звукова мощност е 106 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод...
  • Seite 72 G Pomocné držadlo f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického H Vetracie štrbiny náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača BEZPEČNOSŤ uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení výstražných upozornení a pokynov uvedených v alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo nasledujúcom texte môže mať za následok zásah liekov.
  • Seite 73 Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a PRÍSLUŠENSTVO činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť pôvodné príslušenstvo k nebezpečným situáciám. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota 5) SERVIS prípustných obrátok zodpovedá...
  • Seite 74 • Držanie a vedenie nástroja # 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU - vždy použite pomocná rukoväť G 2 (má sa • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na nastaviť podľa obrázku) adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého Breda, NL držadla(iel) - vetracie štrbiny udržujte nezakryté...
  • Seite 75 Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih Udarna bušilica 1024 dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. UVOD e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu • Alat je predviđen za udarno bušenje u opeku kao i za na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od •...
  • Seite 76 PRIBOR negativno djeluju na funkciju uređaja. Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Mnoge nezgode • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. se koristi originalni pribor f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i...
  • Seite 77 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla * slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE...
  • Seite 78 SIGURNOST c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za može ovo voditi nesrećama. posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za sva upozorenja i uputstva za budućnost.
  • Seite 79 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su PRIBOR označena sivom bojom • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - držite proreze za hlađenje otvorene originalni pribor - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu...
  • Seite 80 SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UVOD kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko kot www.skil.com) tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko •...
  • Seite 81 2) ELEKTRIČNA VARNOST ali so le-te priključene in, če jih pravilno uporabljate. a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba zdravstveno ogroženost zaradi prahu. adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in...
  • Seite 82 - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v okvaro naj odpravi strokovnjak vrtalno glavo vrtalnika PRIBOR ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo steblom originalnega dodatnega pribora • Nastavitev globine vrtanja @ • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Seite 83 SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Löökpuurtrell 1024 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih SISSEJUHATUS delov se nahaja na www.skil.com) • Tööriist on ettenähtud tellise löökpuurimiseks ning puidu, OKOLJE metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita...
  • Seite 84 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke tahtmatut käivitamist. d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme kättesaamatult.
  • Seite 85 ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid TARVIKUD • Puurimissügavuse reguleerimine @ • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Tööriista hoidmine ja juhtimine # - hoidke tööriista alati külgkäepidemest G 2 originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on (reguleeritav vastavalt joonisele) vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
  • Seite 86 H Ventilācijas atveres standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN DROŠĪBA 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam...
  • Seite 87 e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus remontēt. pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt triecienu. f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.
  • Seite 88 - mazāks griezes moments PAPILDPIEDERUMI - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Griešanās virziena pārslēgšana 9 tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav •...
  • Seite 89 3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu * metode; izkliede K = 1,5 m/s²) • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ✱ veicot urbšanu metālā 3,9 m/s² ✱ veicot triecienurbšanu betonā 14,8 m/s²...
  • Seite 90 SAUGA apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS susižeisti. DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Seite 91 Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų PAPILDOMA ĮRANGA paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 5) APTARNAVIMAS tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus specialistas ir naudoti tik originalias atsargines leistinas apsisukimų...
  • Seite 92 - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio - neišardytą...
  • Seite 93 B Копче за блокирање на прекинувачот f) Доколку не може да се избегне работа со C Тркалце за контрола на максималната брзина електричниот алат во влажна средина, D Прекинувач за менување на насоката на вртење користете прекинувач за струјна заштита при E Прекинувач за избор на брзината технички проблеми. Употребата на прекинувачот за струјна заштита при технички проблеми го F Прекинувач...
  • Seite 94 замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице работата која се извршува. Употребата на ПРИБОР електричните алати за други цели кои не се • SKIL може да признае гаранција само доколку е предвидени, може да предизвика опасни ситуации. користен оригинален прибор 5) СЕРВИСИРАЊЕ...
  • Seite 95 (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација ✱ • Дупчење на плочки без лизгање * м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²) • Многу други совети можете да најдете на www.skil. ✱ при дупчење во метал 3,9 м/с² ✱ при вибрациско дупчење во бетон 14,8 м/с²...
  • Seite 96 Mbajeni kordonin larg nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që Trapano me goditje 1024 lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE e) Kur përdorni një...
  • Seite 97 AKSESORËT g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të në përputhje me këto udhëzime, duke marrë parasysh kushtet e punës dhe punën që do të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Seite 98 • Zgjedhja e marshit mekanik 8 e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës - vendosni çelësin e përzgjedhjes E në shpejtësinë e janë të paraqitura në www.skil.com) kërkuar...
  • Seite 99 ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 95 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 106 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Seite 100 ✎...
  • Seite 101 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 102 ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬...
  • Seite 103 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫نگهداری کنید. هرجا دراین راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور‬...
  • Seite 104 ‫األفراد املؤهلني‬ ‫توصيات االستخدام‬ ‫امللحقات‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ $ ‫• استخدام السنون املالئمة‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬ ‫! ال ي ُستخدم سوى سنون حادة‬...
  • Seite 105 ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ 1024 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية‬...
  • Seite 106 &...
  • Seite 111 1024 0-1100 0-2800 Watt 0-17600 0-44800 p/min p/min...
  • Seite 112 ‫مثقاب مطرقي‬ 1024 2610Z05484 06/16 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а ТС RU С-NL.АЯ46.В.73170 С а а 19.01.2021 ЗАО "РОСТЕСТ-М а" 119049 . М а, . Ж а , . 14,...

Diese Anleitung auch für:

F0151024