Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operator's Manual
RediPower
RP8250, RP8252 & RP8253 Series
Impact Wrench
1/2" Square Drive & 2" Extended Drive
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RediPower RP8250 Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual RediPower RP8250, RP8252 & RP8253 Series Impact Wrench 1/2" Square Drive & 2" Extended Drive To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 CP INDUSTRIAL-REDIPOWER SALES AND SERVICE LOCATIONS NORTH AMERICA FRANCE/BENELUX SOUTH AMERICA CP Techmotive Division Industrie Générale Contact Chicago Pneumatic/USA 22705 Heslip Drive 38 rue Bobby Sands - ZAC de la Lorie for names of CP Authorized Novi, MI 48375 • USA...
  • Seite 3 RP8250/RP8252 & RP8253 Impact Wrench Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 2050521073 Clutch Housing (Mg) 2050521323 O-Ring 2050520553 CP Logo Coin 2050520883 Insert Bushing 2050521083 Gasket-Clutch Housing 2050520893 O-Ring 2050521093 Bushing-Clutch Housing 2050520903 Seal 2050521063 Ring-Friction(RP8252, RP8253) 2050520913 Bushing 2050521103 O-Ring (RP8252, RP8253)
  • Seite 4 RP8250/8252/8253 English Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL EC DECLARATION OF CONFORMITY This product is designed for installing and removing We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, declare permitted.
  • Seite 5 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work.
  • Seite 6 RP8250/8252/8253 Aprietatuercas Neumático MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Esta herramienta ha sido diseñada para instalar y quitar fiadores Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds roscados en madera, metal y plástico. Cualquier otra utilización Blvd., Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra no está...
  • Seite 7 Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse.
  • Seite 8 RP8250/8252/8253 Visseuse Pneumatique GUIDE D'UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE Ce produit est conçu pour l'installation et l'enlèvement d'éléments La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds de fixation filetés dans le bois, le métal et le plastique. Aucune Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule autre utilisation n'est autorisée.
  • Seite 9 Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à...
  • Seite 10 RP8250/8252/8253 Avvitatore Pneumatico ad Impulsi MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è Charlotte, NC 28273 USA, dichiara sotto la propria autorizzato nessun altro uso.
  • Seite 11 Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. L'obiettivo della Chicago Pneumatic è...
  • Seite 12 RP8250/8252/8253 Tryckluftsnyckel BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 13325 Denna produkt är avsedd för montering eller borttagning av gängade fästen i trä, metall och plast. Ingen annan Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, försäkrar användning är tillåten. Reserverad för en professionell på...
  • Seite 13 För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
  • Seite 14 RP8250/8252/8253 Druckluftschlagschrauber BETRIEBSANLEITUNG EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 13325 Carowinds Dieses Produkt dient zum Anziehen und Lösen von Schrauben in Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklären unsere alleinige Holz, Metall und Kunstoffen. Andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nur für Verantwortung dafür, daß...
  • Seite 15 Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Werkzeug und Steckschlüssel.
  • Seite 16 RP8250/8252/8253 Chave Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Este produto foi concebido para instalar e retirar fixadores Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., roscados em madeira, metal e plásticos. Não é autorizada Charlotte, NC 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira nenhuma outra utilização.
  • Seite 17 No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho.
  • Seite 18 RP8250/8252/8253 Norsk (Norwegian) Trykkluftsnøkkel INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Dette produktet er beregnet på å skru inn og trekke ut Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., festeanordninger med gjenger i tre, metall ogplast. Maskinen Charlotte, NC 28273 USA, erklærar under eneansvar, at må...
  • Seite 19 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Bruk alltid den forbindelsen som er enklest.
  • Seite 20 RP8250/8252/8253 Pneumatische Moersleutel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Dit product bestemd voor het aanbrengen en verwijderen van schroefbevestigingsmiddelen in hout, metaal en plastic. Geen Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, verklaart hierbij enkele andere toepassing is toegelaten. Uitsluitend bestemd dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in voorprofessioneel gebruik.
  • Seite 21 Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast.
  • Seite 22 RP8250/8252/8253 Luftnøgle BRUGSANVISNING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindskåme beslag i træ, metal og plastik. Al anden brug er Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, erklærer under eneansvar, forbudt.
  • Seite 23 For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
  • Seite 24 RP8250/8252/8253 Paineilmakierrin OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Tämä tuote on tarkoitettu kierteitettyjen kiinnittimien asennukseen ja poistoon puusta, metallista jamuoveista. Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, vakuuttaa ainoana Muunlainen käyttö on kielletty. Tarkoitettu ammattikäyttöön. vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote Ilmansaantivaatimukset täyttää...
  • Seite 25 Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
  • Seite 26 Ïíåâìàòè÷åñêèé ãàå÷íûé êëþ÷ óäàðíîãî äåéñòâèÿ Ðóññêèé RP8250/8252/8253 (Russian) ÇÀßÂËÅÍÈÅ Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÒÐÅÁÎÂÀÍÈßÌ ÑÎÂÅÒÀ ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÎÃÎ Ýòî èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ óñòàíîâêè è èçâëå÷åíèÿ ðåçüáîâûõ êðåïåæíûõ ýëåìåíòîâ, ïðèìåíÿåìûõ â êîíñòðóêöèÿõ èç äðåâåñèíû, ÑÎÎÁÙÅÑÒÂÀ ìåòàëëà è ïëàñòìàññû. Ïðèìåíåíèå ñ èíûìè öåëÿìè íå ðàçðåøàåòñÿ. Ìû, îòâåòñòâåííûå...
  • Seite 27 Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòü ê ïðèìåíåíèþ, ìîíòàæó, òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ, ñìåíå ïðèñïîñîáëåíèé èëè ðàáîòå âáëèçè äàííîãî èíñòðóìåíòà, íåîáõîäèìî èçó÷èòü è ïîíÿòü íàñòîÿùèå èíñòðóêöèè, êîòîðûå ïîìîãóò ñíèçèòü ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâìû. Çàäà÷à êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê" (Chicago Pneumatic) ñîñòîèò â óäëèíåííûå ñîåäèíèòåëüíûå ìóôòû. èçãîòîâëåíèè èíñòðóìåíòîâ, ïîìîãàþùèõ âàì ðàáîòàòü áåçîïàñíûì è Íè...
  • Seite 28 RP8250/8252/8253 冲击扳手 (Chinese) 使用说明 关于符合欧洲委员会规定的声明 本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的丝扣紧 芝加哥气动工具公司(地址:13325 Carowinds Blvd., 固件。不得用于其它目的。只供专业人员使用。 Charlotte,NC 28273 USA)以独家责任保证并声明,经 供气要求 本声明认证之产品符合1998年6月欧洲委员会关于遵守 1.给工具 90 磅平方 (6.2 巴) 干净、干燥的空气。过 成员国机械设备法规的指示 (98/37/EC)的要求。 高的压力会大大缩短工具寿命。 2.以图中所示的管道、软管及管件尺寸连接工具和空 工具名称: RP8250/8252/8253 冲击扳手 气管线。 工具类型:用于螺纹紧固件的组装电动工具 不得用于 其它用途。 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") 系列号:采用No. C-00501-2007 或更高型号的工具 3/8" (10mm) 技术数据:...
  • Seite 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换本工具附 件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任务时,都必须学习 及理解这些说明。 芝加哥气动工具公司(Chicago Pneumatic)的目标是生产帮助你安全 任何情况下都要采用尽可能最简单的连接方法。有弹性 及有效工作的工具。对于这种工具或任何工具来说,最重要的安全 的加长杆或节头会吸收冲击力,可发生断裂。在可能的 防范就是您自己。您对安全操作的注意和对生产环境的良好判断是 条件下,尽可能使用深套筒。 保护您自己不受工伤的最大保证。本文无法列尽所有可能发生的危 不工作时,不要操作工具,否则可能会转动过速,导致 险,但是我们尽可能择其要者加以介绍。 附件被甩出工具。 紧固件扭矩过大或不足,可使接头断裂,松动及断开, 关于进一步的安全资料,请咨询以下方面: 造成严重工伤。释放总成可成为抛射物件。要求特定扭 您的雇主公会和/或行业协会 矩的总成必须用扭矩表检查。 美国劳工部(OSHA);网站:www.osha.gov;欧洲社区 委员会,网站:europe.osha.eu.int 。 注:所谓“带响的”扭矩扳手并不能查出可能造成危险 网站www.ansi.com上登载的“便携式气动工具安全规 的扭矩过大情况。 范”(B186.1) 工作场所的危险 欧洲标准委员会网站www.cenorm.be上登载的“手持式 非电动工具安全要求” 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。要注意在走道 或工作现场地面上留下的过长的软管。 供气及连接的危险 高分贝的噪声可导致永久性听力丧失。请使用您的雇主 或OSHA规定(见29 CFR part 1910)所推荐的听力保 在压力下的空气可造成严重伤害。 任何时候,在气动工具在不使用,更换附件或修理时, 护设备。...
  • Seite 30 MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") are Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") produkter warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från date of purchase.
  • Seite 31 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
  • Seite 32 NOTES...
  • Seite 33 NOTES...
  • Seite 34 Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...

Diese Anleitung auch für:

Rp8252 serieRp8253 serie