Warnings
Warnhinweise
Avertissements
Avvertenze
Advertencias
Note:
– After installation or replacement of the encoder, an acceptance test of the machine is to be performed as specified by the manufacturer.
– Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
– Do not engage or disengage any connections while under power.
– The system must be disconnected from power!
– Avoid direct contact of aggressive media with the encoder and connector.
– Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol, or gasoline.
– Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN including the fixing components
(screws).
– When engaged, the connections provide protection to IP67 (D-sub connector: IP50; EN 60 529). When not engaged, there is no protection.
Achtung:
– Nach Installation sowie Austausch des Messgerätes ist ein Abnahmetest der Maschine gemäß den Angaben des Herstellers durchzuführen.
– Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
– Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
– Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
– Der direkte Kontakt von aggressiven Medien mit Messgerät und Steckverbinder ist zu vermeiden.
– Reinigen Sie das Gerät nicht mit organischen Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
– Messgeräte, die in der Applikation zum Ausfall einer Sicherheitsfunktion beigetragen haben, sind inklusive der Befestigungsteile
(Schrauben) an HEIDENHAIN zurückzusenden.
– Die Schutzart der Steckverbindungen entspricht im gesteckten Zustand IP67 (Sub-D-Stecker: IP50; EN 60 529). Im nicht gesteckten
Zustand besteht kein Schutz.
6