Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Notice d'utilisation
User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence :
DOM480
Défroisseur vapeur compact
Compact garment steamer/ Plancha de vapor compacto/ Kompakter Dampfgarer/
Vaporetto compatto/ Vaporizador de vapor compacto/ Compacte Handstomer
Version : v.1.0
www.livoo.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Livoo DOM480

  • Seite 1 User Manual / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing Référence : DOM480 Défroisseur vapeur compact Compact garment steamer/ Plancha de vapor compacto/ Kompakter Dampfgarer/ Vaporetto compatto/ Vaporizador de vapor compacto/ Compacte Handstomer Version : v.1.0...
  • Seite 2 L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour des feel good moments au quotidien.
  • Seite 3 4. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. 5. L'ouverture de remplissage du réservoir ne doit pas être ouverte pendant l'utilisation. 6. Ne jamais faire fonctionner un défroisseur vapeur dont la fiche ou le câble d'alimentation est endommagé, ou après qu’il soit tombé ou ait été...
  • Seite 4 11. Le défroisseur vapeur ne doit ne pas être utilisé s’il a subi une chute, s'il y a des signes visibles de dommages ou s’il fuit. 12. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont...
  • Seite 5 aux normes peut accroître considérablement le niveau de risque pour l'utilisateur! 16. Les défauts résultant d'une mauvaise manipulation, dégradation ou réparations tentées par un tiers annulent la garantie sur le produit. Ceci s'applique également en cas d'usure normale et pour les accessoires de l'appareil. 17.
  • Seite 6 • Les clients dans les hôtels, les motels et tout autre type d’environnement résidentiel • Des environnements du type chambres d’hôtes. Électricien qualifié : service après-vente du producteur ou importateur ou toute personne qui est qualifié, agréé et compétent pour effectuer ce genre de réparations afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, vous devez retourner l'appareil.
  • Seite 7 à suivre pour l'enlèvement de leur appareil. Photo non contractuelle • Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des • modifications sans préavis ---------------------------------------------------------------------------------------------- Thank you for choosing a Livoo product!
  • Seite 8 Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this freedom for feel good moments every day.
  • Seite 9 the risk of electric shock, do not disassemble the hand held steamer, take it to a qualified serviceman for examination and repair. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard(*).
  • Seite 10 maintenance shall not be made by children without supervision. 13. Keep the hand held steamer and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. 14. Do not touch the hot metal part, hot water, or steam to avoid scalding.
  • Seite 11 21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments • farm houses • by clients in hotels, motels and other residential type environments •...
  • Seite 12 Tip: Pay attention to the care label recommendations on your clothes. We recommend testing on materials such as acrylic or other synthetic fabrics. Try testing on a small hidden area of the garment to ensure that the material responds well Use of the device Hang your garment on a hanger.
  • Seite 13 Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al revés.
  • Seite 14 4. No jale el cable para desconecte el aparato. 5. La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso. 6. Nunca opere la plancha a vapor portátil con el cable o conector dañado, o después de que se haya caído o se haya dañado de cualquier manera.
  • Seite 15 edad en adelante y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si tienen supervisión o instrucciones con relación al uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. No lo deben limpiar ni dar mantenimientos menores de edad sin supervisión.
  • Seite 16 17. Solo para uso doméstico. 18. Debe tener cuidado cuando use el aparato debido a la emisión de vapor. 19. Desconecte el aparato cuando lo llene y limpie. 20. Para obtener las instrucciones de llenado y limpieza, consulte la siguiente sección del manual.
  • Seite 17 quemaduras! Nunca apunte el chorro de vapor hacia las personas o animales. El vapor que sale del aparato está muy caliente: nunca intente usar le aparato sobre la ropa puesta. Para llenar el tanque: No exceda el nivel MÁXIMO cuando llene el tanque de agua. 2.
  • Seite 18 Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gut zu lesen und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen;...
  • Seite 20 bringen Sie ihn zur Überprüfung und Reparatur zu einem qualifizierten Wartungstechniker. 7. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden(*). 8. Lassen Sie dass Netzkabel mit keinen heißen Oberflächen in Kontakt kommen.
  • Seite 21 verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 13. Halten Sie den tragbaren Dampfglätter und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
  • Seite 22 18. Bei der Benutzung des Geräts ist wegen des Dampfausstoßes Vorsicht geboten. 19. Trennen Sie das Gerät vor der Befüllung und Reinigung vom Stromnetz. 20. Anweisungen Befüllen, Reinigen Entkalken finden Sie im nachfolgenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. 21. Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche bestimmt, z.
  • Seite 23 VORSICHT: Die Bügelsohle und Düsen werden bei Betrieb heiß! Es besteht Verbrennungsgefahr! Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Menschen oder Tiere. Der aus dem Gerät austretende Dampf ist sehr heiß: Versuchen Sie niemals, das Gerät an getragener Kleidung zu verwenden. Zur Befüllung des Tanks: Überschreiten Sie beim Befüllen des Wassertanks nicht die MAX.-Befüllmarkierung.
  • Seite 24 Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno. D'inverno, la raclette e d'estate il barbecue. O viceversa. Tocca te decidere. Approfitta di questa tua libertà...
  • Seite 25 Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per un uso futuro. Un uso improprio dell'apparecchio può causare danni all'apparecchio stesso o lesioni all'utente. Assicurarsi di utilizzare l'apparecchio per lo scopo per cui è stato progettato. Decliniamo qualsiasi responsabilità...
  • Seite 26 8. Non lasciare che il cavo tocchi le superfici calde. 9. Per proteggersi dal pericolo di rischi elettrici, non immergere la vaporiera portatile in acqua o altri liquidi. 10. La vaporiera portatile deve essere utilizzata e appoggiata su una superficie stabile. 11.
  • Seite 27 calda o il vapore per evitare scottature. 15. Solo le persone qualificate e autorizzate sono autorizzate ad eseguire riparazioni sul vostro apparecchio. Eventuali riparazioni non conformi alle norme potrebbero aumentare notevolmente il livello di rischio per l'utente! 16. Difetti derivanti da manipolazione impropria, deterioramento o tentativi di riparazione da parte di terzi invalidano la garanzia sul prodotto.
  • Seite 28 • Dai clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale • Ambienti tipo bed and breakfast. Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
  • Seite 29 Collegare l'apparecchio e una luce rossa lampeggerà quando la vaporiera si sta riscaldando. Quando il pulsante lampeggia in verde, l'apparecchio è pronto per utilizzare il vapore. Il pulsante rimarrà verde quando si utilizza il vapore. Quando si utilizza l'apparecchio, tenerlo in posizione verticale. Muovere la testa dall'alto verso il basso lungo il capo.
  • Seite 30 A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, são uma extensão de ti que te permite que te aproximes dos teus, que os reúnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano.
  • Seite 31 aparelho. 5. A abertura de preenchimento não deve ser aberta durante a utilização. 6. Nunca opere o vaporizador portátil com o cabo ou conector de energia danificado, ou após ter caído ou ter sido danificado em qualquer maneira. Para evitar risco de choque elétrico, não desmonte o vaporizador portátil.
  • Seite 32 com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas falta experiência conhecimento se for dado a elas supervisão ou instrução quanto à utilização do aparelho de uma maneira segura e entendem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção de utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
  • Seite 33 também se aplica em caso de desgaste normal e acessórios do aparelho. 17. Apenas para uso doméstico. 18. Cuidado deve ser adotado quando utilizando o aparelho devido à emissão de vapor. 19. Desconecte aparelho durante abastecimento e limpeza. 20. Para obter instruções sobre o preenchimento, limpeza e desincrustante, consulte a seguinte secção do manual.
  • Seite 34 ATENÇÃO: Tenha certeza de que o aparelho está desligado e desconectado da rede elétrica antes de montar. Quando utilizando o vapor pela primeira vez, espere o vapor escapar por alguns minutos para remover quaisquer impurezas e odores que possam ter sido depositados durante o processo de fabricação.
  • Seite 35 Livoo wil ervoor zorgen dat je intensief leeft, waar je ook zin in hebt, het hele jaar lang. Gourmetten in de winter, barbecueën in de zomer. Of omgekeerd, dat bepaal je zelf. Profiteer van deze vrijheid voor dagelijkse feel good-momenten.
  • Seite 36 Lees de volgende instructies zorgvuldig door vóór u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verkeerd gebruik van het apparaat kan schade aan het apparaat of letsel aan de gebruiker veroorzaken. Zorg ervoor dat u het apparaat gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade (schade) veroorzaakt door onjuist gebruik of verkeerd gebruik.
  • Seite 37 onderzoek en reparatie. 7. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, haar servicemonteur of gelijkaardige gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen (*). 8. Laat het netsnoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken. 9. Ter bescherming tegen het risico een elektrische gevaren, dompel de handstomer niet onder in water of een andere vloeistof.
  • Seite 38 onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. 13. Houd de handstomer en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer deze is aangesloten op het elektriciteitsnet of afkoelt. 14. Raak het hete metalen gedeelte, heet water of stoom niet aan om verbranding te voorkomen.
  • Seite 39 20. Raadpleeg het volgende gedeelte van de gebruiksaanwijzing voor instructies over vullen, reinigen en ontkalken. 21. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: • personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen • boerderijen • door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen •...
  • Seite 40 ontgrendelde positie en verwijder hem uit de houder 3. Verwijder het deksel van de tank en vul de tank. 4. We raden u aan alleen leidingwater te gebruiken. Ander type water kan het apparaat beschadigen. 5. Sluit de beschermkap van de watertank goed vóór u de hendel weer op de plaats zet. Draai de hendel naar de vergrendelde stand alvorens u het apparaat gebruikt (zie afbeelding).
  • Seite 41 Consumenten moeten contact opnemen met de lokale overheid of verdeler voor informatie over de juiste verwijdering van hun product. • Geen contractuele foto • Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving LIVOO BP 61071 67452 Mundolsheim - FRANCE...