Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN
DE
FR
ES
IT
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
NP10722
Low Smoke Stove /Raucharme Feuerschale /Poêle à Faible Fumée
/Estufa de Bajo Humo /Stufa a Basso Fumo
/Palenisko ogrodowe bezdymne
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Costway NP10722

  • Seite 1 USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO /MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI NP10722 Low Smoke Stove /Raucharme Feuerschale /Poêle à Faible Fumée /Estufa de Bajo Humo /Stufa a Basso Fumo /Palenisko ogrodowe bezdymne THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 How to Use Your Stove Step 1 Remove the nested flame ring and set it aside. Step 2 Using logs that are 40.5cm or shorter, stack your logs tightly inside the stove along with any kindling of your choice. FOR BEST RESULTS, DO NOT OVERFILL THE FIRE PIT WITH LOGS THAT COVER OR EXTEND ABOVE THE TOP AIR HOLES.
  • Seite 3 Step 8 Place the fire pit in its carrying case and store it in a cool and dry location. Storage and Care Caring for your stove correctly will prolong its look and usability. After each use, wait until the unit has completely cooled down, then turn the stove over to empty any remaining ash.
  • Seite 4 • Use dry hard woods for best results. • Overfilling the stove above the top air holes will decrease efficiency and will produce more smoke. • Store your stove in a cool and dry location. Prolonged exposure to harsh weather will increase rust and discoloration. Specifications HEIGHT DIAMETER...
  • Seite 5 4. Low Smoke Stove is not for commercial use. 5. Low Smoke Stove is not to be operated by children. Low Smoke Stove is not a toy. 6. Never leave Low Smoke Stove unattended, especially when children and pets are nearby. 7.
  • Seite 6 18. Do not use Low Smoke Stove under any overhead or near any unprotected combustible constructions. Avoid using under or near any overhanging trees or shrubs. 19. Always use Low Smoke Stove on a level non-combustible surface. Use on wood or composite decks at your own risk. 20.
  • Seite 7 damage and creosote buildup. Do not operate until necessary repairs and/or cleanup is done. 31. Do not use water to extinguish the fire as this could cause damage to the fire pit as well as injury to the user. 32. Serious injury, death, and/or property damage may occur if the above instructions are not followed exactly.
  • Seite 8 Wie Sie Ihre Feuerschale benutzen Schritt 1 Entfernen Sie den verschachtelten Flammenring und legen Sie ihn beiseite. Schritt 2 Verwenden Sie Holzscheite, die 40,5 cm oder kürzer sind, und stapeln Sie diese zusammen mit dem Anzündholz Ihrer Wahl dicht in der Feuerschale. UM EIN OPTIMALES ERGEBNIS ZU ERZIELEN, SOLLTEN SIE DIE FEUERSCHALE NICHT MIT HOLZSCHEITEN ÜBERFÜLLEN, DIE DIE OBEREN LUFTLÖCHER BEDECKEN ODER DARÜBER HINAUSRAGEN.
  • Seite 9 Schritt 7 Nachdem die Feuerschale vollständig abgekühlt ist, drehen Sie sie um, um die restliche Asche zu entfernen. Schritt 8 Legen Sie die Feuerschale in ihre Tragetasche und lagern Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort. Lagerung und Pflege Die richtige Pflege Ihrer Feuerschale verlängert ihr Aussehen und ihre Gebrauchsfähigkeit.
  • Seite 10 Hinweise • Wenn Sie Ihre Feuerschale zum ersten Mal benutzen, braucht der einzigartige doppelwandige Luftstrom im Gerät etwa 5-15 Minuten, um seine volle Leistungsfähigkeit zu erreichen. Je gleichmäßiger Ihr Feuer in der Feuerschale brennt, desto ausgeprägter wird das Flammenbild, das die Sekundärverbrennung zeigt. •...
  • Seite 11 6. Lassen Sie die raucharme Feuerschale niemals unbeaufsichtigt, insbesondere nicht, wenn Kinder oder Haustiere in der Nähe sind. 7. Die raucharme Feuerschale darf nicht in einem Boot oder Wohnmobil verwendet werden. 8. Verwenden Sie die raucharme Feuerschale immer in Übereinstimmung mit allen geltenden örtlichen, staatlichen und nationalen Vorschriften.
  • Seite 12 17. Verwenden Sie die raucharme Feuerschale nicht in einer explosiven Umgebung. Halten Sie den Bereich um die raucharme Feuerschale frei von brennbaren Materialien, Benzin oder anderen brennbaren Flüssigkeiten. Technische Daten HÖHE DURCHMESSER GEWICHT WERKSTOFF 36cm 46.8cm 8.6kg Hochwertiger rostfreier Stahl. Empfohlener Brennstoff Trockenes Brennholz, Scheite 18.
  • Seite 13 24. Alle Oberflächen der raucharmen Feuerschale sind während des Betriebes extrem heiß. Um Verbrennungen und schwere Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie die raucharme Feuerschale erst, wenn das Feuer vollständig erloschen und die raucharme Feuerschale vollständig abgekühlt ist. Berühren Sie niemals die Kohlen oder die Asche, um zu sehen, ob sie noch warm sind.
  • Seite 14 Comment Utiliser Votre Poêle Étape 1 Retirez l’anneau de flamme imbriqué et mettez-le de côté. Étape 2 À l’aide de bûches de 40,5 cm ou moins, empilez vos bûches hermétiquement à l’intérieur du poêle avec n’importe quel allumage de votre choix. POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS, NE REMPLISSEZ PAS TROP LE FOYER AVEC DES BÛCHES QUI RECOUVRENT OU S’ÉTENDENT AU-DESSUS DES TROUS D’AIR SUPÉRIEURS.
  • Seite 15 Étape 7 Une fois que le poêle a complètement refroidi, retournez-le pour vider les cendres restantes. Étape 8 Placez le foyer dans sa mallette de transport et rangez-le dans un endroit frais et sec. Stockage et Entretien Prendre soin de votre poêle correctement prolongera son apparence et sa facilité...
  • Seite 16 Conseils & Bonnes Choses à Savoir • Lorsque vous utilisez votre poêle pour la première fois, le flux d’air unique à double paroi dans l’appareil prendra environ 5 à 15 minutes pour atteindre une efficacité maximale. Plus votre feu brûle uniformément à...
  • Seite 17 surtout lorsque les enfants et les animaux domestiques sont à proximité. 7. Le poêle à faible fumée ne doit pas être utilisé dans un bateau ou un véhicule récréatif. 8. Utilisez toujours un poêle à faible fumée conformément à tous les codes locaux, étatiques et nationaux applicables.
  • Seite 18 Spécifications HAUTEUR Poids Diamètre Matériel 36cm 46,8cm 8,6kg Acier Inoxydable de Haute Qualité Carburant suggéré Bûches de bois de chauffage sèches 18. N'utilisez pas le poêle à faible dégagement de fumée sous des plafonds ou à proximité de constructions combustibles non protégées.
  • Seite 19 24. Toutes les surfaces du poêle à faible dégagement de fumée sont extrêmement chaudes lorsqu'elles fonctionnent. Pour éviter les brûlures et les blessures graves, ne touchez pas le poêle à faible dégagement de fumée tant que le feu n'est pas complètement éteint et qu'il n'a pas complètement refroidi.
  • Seite 20 Cómo Utilizar Su Estufa Paso 1 Retire el anillo de llama anidado y déjelo a un lado. Paso 2 Utilizando troncos de 40,5 cm o menos, apile los troncos en el interior de la estufa junto con la leña que haya elegido. PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, NO LLENE DEMASIADO EL BRASERO CON TRONCOS QUE CUBRAN O SOBREPASEN LOS AGUJEROS DE AIRE SUPERIORES.
  • Seite 21 Paso 7 Una vez que la estufa se haya enfriado por completo, voltéela para vaciar cualquier resto de ceniza. Paso 8 Coloque la estufa en su caja de transporte y guárdela en un lugar fresco y seco. Almacenamiento y Cuidado Cuidar correctamente su estufa prolongará...
  • Seite 22 Consejos y Cosas a Saber ● Cuando utilice su estufa por primera vez, el exclusivo flujo de aire de doble pared dentro de la unidad tardará aproximadamente entre 5 y 15 minutos en alcanzar su plena eficiencia. Cuanto más uniformemente arda su fuego dentro de la estufa, más destacado será...
  • Seite 23 Advertencias para Usuarios 1. La estufa de bajo humo es únicamente para uso exterior y no debe ser utilizada en un edificio, un garaje o cualquier otra área cerrada. 2. La estufa de bajo humo estará extremadamente caliente cuando esté en uso. Nunca intente tocar o mover su estufa durante su uso o antes de que se haya enfriado completamente.
  • Seite 24 12. La estufa de bajo humo está diseñada para ser utilizada con troncos de leña estándar y puede no funcionar correctamente con otras fuentes de combustible. 13. No altere ni modifique la estufa de bajo humo de ninguna manera. 14. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa de bajo humo.
  • Seite 25 24. Todas las superficies de la estufa de bajo humo están muy calientes cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras y lesiones graves, no toque la estufa de bajo humo hasta que el fuego esté completamente apagado y se haya enfriado por completo. Nunca toque las brasas o la ceniza para ver si aún están calientes.
  • Seite 26 Come Usare la Stufa Passo 1 Rimuovere l'anello di fiamma nidificato e mettere da parte. Passo 2 Usando tronchi di 40,5 cm o meno, impila i tronchi all'interno della stufa insieme alla legna che hai scelto. PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI, NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE IL BRACIERE CON TRONCHI CHE COPRONO O SUPERARE I FORI D'ARIA SUPERIORI.
  • Seite 27 Passo 7 Una volta che la stufa si è completamente raffreddata, girarla per svuotare la cenere rimanente. Passo 8 Mettere la stufa nella sua scatola per il trasporto e conservala in un luogo fresco e asciutto. Conservazione e Cura Prendersi cura adeguatamente della stufa prolungherà il suo aspetto e la sua utilità.
  • Seite 28 Consigli e Cose da Sapere ● Quando si utilizza la stufa per la prima volta, l'esclusivo flusso d'aria a doppia parete all'interno dell'unità impiegherà circa 5-15 minuti per raggiungere la sua piena efficienza. Più uniformemente il tuo fuoco brucia all'interno della stufa, più prominente è il modello di fiamma che mostra la combustione secondaria.
  • Seite 29 2. La stufa a basso fumo sarà estremamente calda durante l'uso. Non tentare mai di toccare o spostare la stufa durante l'uso o prima che si sia raffreddata completamente. 3. Non utilizzare la stufa a basso fumo per il riscaldamento interno. Il monossido di carbonio tossico può...
  • Seite 30 15. Non conservare o utilizzare bombole di gas GPL entro 9 m dalla stufa a basso fumo durante il funzionamento. 16. Non utilizzare la stufa a basso fumo vicino ad auto, camion, furgoni o veicoli ricreativi. 17. Non utilizzare la stufa a basso fumo in un ambiente esplosivo. Mantenere l'area intorno alla stufa a basso fumo libera e priva di materiali combustibili, benzina o altri liquidi infiammabili.
  • Seite 31 carboni e le ceneri non sono completamente spenti e l'unità non si è completamente raffreddata. 27. Non appoggiarsi alla stufa a basso fumo quando la si accende o quando si è in uso. 28. Evitare di respirare il fumo dal fuoco ed evitare di ottenere fumo negli occhi.
  • Seite 32 Użytkowanie paleniska Krok 1 Wyjmij pierścień z paleniska i odłóż go na bok. Krok 2 Umieść w palenisku kawałki drewna o długości nie większej niż 40,5 cm. Ułóż kawałki drewna ciasno i dodaj wybraną przez siebie podpałkę. NIE UMIESZCZAJ W PALENISKU ZBYT DUŻEJ ILOŚCI DREWNA, ABY NIE ZNALAZŁO SIĘ...
  • Seite 33 Krok 7 Poczekaj, aż palenisko ostygnie całkowicie. Następnie odwróć je, aby usunąć pozostały popiół. Krok 8 Umieść palenisko w futerale i przechowuj w chłodnym i suchym miejscu. Przechowywanie i konserwacja Właściwa konserwacja paleniska wydłuży czas jego użytkowania. Po każdym użyciu poczekaj, aż palenisko ostygnie całkowicie, a następnie odwróć...
  • Seite 34 Wskazówki i ważne informacje • Po rozpaleniu ognia pełne rozgrzanie powietrza w dwuwarstwowej ściance zajmuje około 5-15 minut. Im bardziej równomiernie płonie ogień wewnątrz paleniska, tym skuteczniejszy będzie efekt wtórnego spalania. • Aby uzyskać najlepsze rezultaty spalania, używaj suchego twardego drewna. •...
  • Seite 35 2. Palenisko nagrzewa się intensywnie podczas spalania. Nie dotykaj ani nie przesuwaj paleniska podczas użytkowania lub przed jego całkowitym ostygnięciem. 3. Nie używaj paleniska do ogrzewania pomieszczeń. Toksyczny tlenek węgla może się kumulować i spowodować śmierć. 4. Palenisko nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. 5.
  • Seite 36 16. Nie używaj paleniska w pobliżu pojazdów silnikowych. 17. Nie używaj paleniska w środowisku, w którym znajdują się opary wybuchowe. Utrzymuj obszar wokół paleniska w czystości oraz wolny od materiałów palnych, benzyny lub innych łatwopalnych cieczy. 18. Nie używaj paleniska pod zadaszeniem lub w pobliżu niezabezpieczonych palnych konstrukcji.
  • Seite 37 28. Nie wdychaj dymu wydobywającego się z paleniska. Chroń oczy przed dymem wydobywającym się z paleniska. 29. Palenisko powinno być regularnie sprawdzane oraz czyszczone po każdym użyciu. 30. Po okresie nieużywania sprawdź palenisko pod kątem ewentualnych uszkodzeń i nagromadzenia kreozotu. Nie używaj paleniska, dopóki nie zostaną...
  • Seite 38 With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE! Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten! Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à...