Seite 1
6. D 6. D 7. D 7. D 8. D 8. D 9. D 9. D Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und verwahren Sie alle Dokumente an einen sicheren Ort, damit sie auch MO DELL: MK-HE1533 in Zukunft greifbar sind...
Seite 2
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE............. 1 Reinigung ......................4 Kurzüberblick ....................5 Teilebezeichnung ..................... 5 Technische Daten ..................5 Gebrauchsanleitungen ..................6 Produktmenü ......................6 Beschreibung der Tastenfunktionen..............6 Beschreibung der Betriebsmodi ..............7 Beschreibung der Gerätefunktionen ............... 8 Beschreibung der Spezialfunktion ..............9 Beschreibung der Schutzvorrichtungen ............
Seite 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden When using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten: d always be followed, including the following: d always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: 1.
Seite 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN E-Herden, in einen beheizten Ofen oder auf andere elektrische remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. Geräte. 12. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. 11.
Seite 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen- appliance. Cleaning and user maintenance shall not b appliance. Cleaning and user maintenance shall not be sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und made by children unless they are older than 8 and made by children unless they are older than 8 and Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder bzgl.
Seite 6
Reinigung Hinweis Zur Verlängerung der Lebensdauer des Wasserkochers, entfernen Sie regelmäßig die Mineralablagerungen im Wasserkocher. Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung des Wasserkochers keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel bzw.
Seite 7
1. Schnelles Aufkochen, spart Zeit und Energie 2. Automatische Abschaltung bei Trockenzustand 3. 360° drehbarer Untersockel 4. Display-Anzeige 5. Hochwertiges Thermostat Teilebezeichnung Beschreibung Ausguss Deckel Deckelentriegelungstaste Menütaste Griff Sockel Technische Daten Modellnummer Nennspannung Kapazität Abmessungen Gewicht Nennleistung MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.37kg 231.5*153.8*250mm...
Seite 8
Gebrauchsanleitungen Vor dem erstmaligen Gebrauch oder nach längeren Zeiten des Nichtgebrauchs wird empfohlen, den Wasserkocher bis zur Max-Markierung mit frischem Leitungswasser zu füllen, das Wasser zu kochen und dann wegzuschütten, um den Wasserkocher zu reinigen. Dieses Wasser nicht trinken. Vorgang zweimal durchführen. 1.
Seite 9
Beschreibung der Tastenfunktionen 3. Drücken Sie die Taste Nr. 1, um den Betrieb nach 3 Sek. zu beginnen. Nach Aufheizen auf die eingestellte Temperatur, ertönt der Summer dreimal und schaltet automatisch in den Warmhaltezustand. Die Temperatur wird auf der voreingestellten Temperatur gehalten (während des Betriebs kann die Warmhaltetemperatur durch erneutes Drücken der Taste Nr.
Seite 10
Beschreibung der Betriebsmodi Temperatur befindet. ● Während der Ausführung des Warmhaltemodus kann die Warmhaltetemperatur durch die Taste Warmhaltetemperatur eingestellt werden. ● Das Heizsystem wird entsprechend der Voreinstellung für den Warmhaltevorgang ausgeführt. ● Sobald die Warmhaltezeit abgelaufen ist, wird das Gerät ausgeschaltet. Ausgeschalteter Zustand: ●...
Seite 11
Beschreibung der Gerätefunktionen ● Sobald das Wasser kocht, erlischt die rote Kontrollleuchte für das Wasserkochen, die grüne Anzeige für die Temperatureinstellung leuchtet weiterhin auf und der Summer gibt drei Signaltöne aus, sobald in die Warmhaltefunktion geschaltet wird. ● Im Betriebzustand und Warmhaltemodus, klicken Sie auf die Taste der Temperature- instellung, um die Temperatureinstellung wieder auszuwählen und einzustellen (der erste Klick zeigt die aktuelle Temperatureinstellung an);...
Seite 12
Beschreibung der Spezialfunktion Bestimmungsverfahren für Siedetemperatur: ● Wenn während des Aufkochvorgangs die Wassertemperatur im Wasserbehälter höher als 80 ℃ und geringer als 93 ℃ ist sowie die Temperatur innerhalb von 15 Sekunden nach kontinuierlicher Erhitzung bzw. innerhalb von 80 Sekunden nach intermittierender Erhitzung nicht ansteigt, gilt der Siedepunkt als erreicht.
Seite 13
Beschreibung der Spezialfunktion ● Wenn festgestellt wird, dass die aktuelle Temperatur während des Betriebs plötzlich um mehr als 8 °C unter die Warmhaltetemperatur abfällt, wird davon ausgegangen, dass während des Betriebs kaltes Wasser hinzugefügt wurde. ● Wenn kaltes Wasser hinzugefügt wird, passt das Programm das Heizverhältnis entsprechend der Differenz an.
Seite 14
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 16
7. Do 7. Do inju inju 8. Do 8. Do 9. Do 9. Do 10. E 10. E make yourself at home CRUNCHY ON THE OUTSIDE, TENDER 11. A 11. A ON THE INSIDE MO DEL: MK-HE1533...
Seite 17
CONTENT Manua IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............1 Cleaning ......................4 Brief introduction ....................5 Part Name ..................... 5 liqu liqu Technical Date of the Product ................ 5 How to use ..................6 Product Menu ....................... 6 Botton Function Description ................6 Working Mode Description ................
Seite 18
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions sing electrical appliances, basic safety precautions sing electrical appliances, basic safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions always be followed, including the following: always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: should always be followed, including the following: all instructions.
Seite 19
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. 2. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. 3.
Seite 20
IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS children unless they are older than 8 and supervised children unless they are older than 8 and supervised children unless they are older than 8 and supervised. Keep children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less the appliance and its cord out of reach of children aged les the appliance and its cord out of reach of children aged les...
Seite 21
Cleaning Note To prolong the kettle's life, please clean the mineral deposits in the kettle Keep Keep regularly. Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning. less less Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle, as these will scratch the surface and fade the outside color.
Seite 22
4. Screen Hologram. 5. Thermostat of high quality. Part Name Description Spout Lid opening button Menu Bottom Handle Power base Technical Date of the Product Model No. Rated voltage Rated power Capacity Dimensions Weight MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.37kg 231.5*153.8*250mm...
Seite 23
How to use For the first time to use or no use for a long time, it is recommended that you fill to the maximum level mark with fresh tap water, boil and empty the kettle at least 2 times to clear kettle of any tiny particles. Do not drink such water. 1.
Seite 24
Botton Function Description - if it is necessary to boil the water and keep it warm, skip to step 4); 2.Click the #2 button to start working. After working to 100 ℃ (boiling), the buzzer will sound 3 times and return to standby mode. 3.Click the #1 button to start the work after 3S.
Seite 25
Working Mode Description temperature is displayed after the temperature drops to the set temperature, and the real-time temperature is displayed when the water temperature exceeds or is lower than the set temperature by 5 degrees. ● In the process of heat preservation, the heat preservation temperature can be adjusted by the heat preservation button;...
Seite 26
Product Function Description and the red indicator light for boiling water and the green indicator light for setting temperature are on; ● When the water is boiling, the red indicator light for boiling water will be off, the green indicator for setting temperature will continue to be on, and the buzzer will give three sounds to enter the heat preservation function mode;...
Seite 27
Special Function Description the previous heat preservation working state; otherwise, return to the standby state. Plateau judgment: ● During the boiling process, if the water temperature in the pot is higher than 80 ℃ and less than or equal to 93 ℃, the temperature does not rise within 15 seconds after continuous heating or does not rise within 80 seconds after intermittent heating, it is considered that plateau boiling point is detected.
Seite 28
Special Function Description ● If it is detected that the current temperature suddenly drops below - 8 ℃ of the insulation temperature during the working process, it is considered that cold water has been added midway. ● if cold water is detected during gap heating, the program adjusts the heating ratio appropriately according to the difference Protect Function Description Heating time limit protection:...
Seite 29
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 31
5. U Midea Europe GmbH 6. D 6. D Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn,Gemany 7. D 7. D 8. D 8. D 9. D 9. D make yourself at home CRUNCHY ON THE OUTSIDE, TENDER ON THE INSIDE MO DEL: MK-HE1533...
Seite 32
SOMMAIRE D'UTILISATION CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE ..........1 Nettoyage ......................4 Brève introduction ................... 5 Nom de la pièce ..................... 5 Date technique du produit ................ 5 Utilisation ....................6 Menu produit ....................... 6 Description Fonction Bouton................6 Description du mode de fonctionnement ............
Seite 33
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE PRECAUTIONS DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de When using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suiva- d always be followed, including the following: d always be followed, including the following: hould always be followed, including the following:...
Seite 34
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA 11. Toujours commencer par brancher en premier la prise sur remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. l'appareil, puis connecter le cordon d’alimentation à la prise 12. Do not use appliance for other than intended use. 12.
Seite 35
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA 22. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et appliance. Cleaning and user maintenance shall not b appliance. Cleaning and user maintenance shall not be plus et par des personnes ayant des capacités physiques, made by children unless they are older than 8 and made by children unless they are older than 8 and sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et...
Seite 36
Nettoyage Remarque Pour prolonger la durée de vie de la bouilloire, veuillez nettoyer régulièrement les dépôts minéraux dans la bouilloire. Débranchez toujours la prise de courant et laissez refroidir avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits chimiques, la laine d'acier ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l'extérieur de la bouilloire, car ceux-ci gratter la surface et à...
Seite 37
5. Thermostat de haute qualité. Nom de la pièce Description Couvercle Bouton d’ouverture du couvercle Menu Bas poignée Base de puissance Date technique du produit Puissance N ° de modèle Tension nominale Capacité Dimensions Poids nominale MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.37kg 231.5*153.8*250mm...
Seite 38
Utilisation Lors de la première utilisation ou en cas de non-utilisation prolongée, il est recommandé de remplir la bouilloire jusqu'à la marque de niveau maximum avec de l'eau du robinet fraîche, de la faire bouillir et de la vider au moins deux fois pour éliminer les minuscules particules.
Seite 39
Description Fonction Bouton 3.Cliquez sur le bouton # 1 pour démarrer le travail après 3S. Après avoir travaillé à la température réglée, l'avertisseur sonore sonne trois fois pour entrer automa- tiquement dans l'état de conservation de la chaleur et la température est main- tenue à...
Seite 40
Description du mode de fonctionnement la température définie, et la température en temps réel est affichée lorsque la température de l'eau dépasse ou est inférieure de 5 degrés à la température réglée. Dans le processus de conservation de la chaleur, la température de conservation de la chaleur peut être ajustée par le bouton de conservation de la chaleur ;...
Seite 41
Description de la fonction du produit Lorsque l'eau est en ébullition, le voyant rouge de l'eau bouillante sera éteint, le voyant vert pour régler la température continuera à être allumé et l’indicateur sonore émettra trois sons pour entrer en mode de fonction de conservation de la chaleur; Dans le processus de travail et le mode de conservation de la chaleur, cliquez sur la touche de température de réglage pour sélectionner à...
Seite 42
Description des fonctions spéciales sinon, revenez à l'état de veille. Jugement Plateau: endant le processus d'éébullition, si la température de l'eau dans la bouilloire est supérieure à 80 ℃ et inférieure ou égale à 93 ℃, la température n'augmente pas dans les 15 secondes après un chauffage continu ou n'augmente pas dans les 80 secondes après un chauffage intermittent, il est considéré...
Seite 43
Description des fonctions spéciales il est détecté que la température actuelle chute soudainement en dessous de - 8 ℃ de la température de l'isolation pendant le processus de fonctionnement , on considère que de l'eau froide a été ajoutée à mi-temps . i l'eau froide est détectée lors du chauffage d'espace, le programme permet de régler le taux de chauffage appropriée selon la différence.
Seite 44
Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvel appareil et sommes convaincus que vous serez satisfait et apprécierez cet appareil moderne. Toutefois, si vous reconnaissez un motif de plainte, veuillez nous contacter : Midea Europe GmbH Téléphone: +49 6196-90 20 - 0 En cas de dépannage: Ludwig-Erhard-Str.
Seite 46
5. U Midea Europe GmbH 6. D 6. D Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn,Gemany 7. D 7. D 8. D 8. D 9. D 9. D make yourself at home CRUNCHY ON THE OUTSIDE, TENDER ON THE INSIDE MO DEL: MK-HE1533...
Seite 47
INDICE UTENTE IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ............1 Pulizia ......................4 Breve introduzione ................... 5 Nome della parte ..................... 5 Dati tecnici del prodotto ................ 5 Utilizzo ....................6 Menù del prodotto ....................6 Descrizione della funzione del pulsante ............6 Descrizione modalità...
Seite 48
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA When using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire d always be followed, including the following: d always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti:...
Seite 49
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA remove plug from wall outlet. cavo nella presa di corrente. Per scollegare, disattivare il remove plug from wall outlet. 12. Do not use appliance for other than intended use. controllo, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. 12.
Seite 50
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA appliance. Cleaning and user maintenance shall not b condizione che vengano sorvegliati o istruiti sull'uso dell'appar- appliance. Cleaning and user maintenance shall not be ecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini made by children unless they are older than 8 and made by children unless they are older than 8 and non devono giocare con l'apparecchio.
Seite 51
Pulizia Nota Per prolungare la vita del bollitore, pulire regolarmente i residui minerali nel bollitore. Scollegare sempre dalla presa di corrente e lasciar raffreddare prima di pulire. Non utilizzare prodotti chimici, pagliette d'acciaio o abrasivi per pulire l'esterno del bollitore, poiché graffierebbero la superficie e scolorirebbero l'esterno. 1.
Seite 52
5. Termostato di alta qualità. Nome della parte Descrizione Beccuccio Coperchio Pulsante di rilascio del coperchio Menu in basso Impugnatura Base di alimentazione Dati tecnici del prodotto Potenza Modello n. Tensione nominale Capacità Dimensioni Peso nominale MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.37kg 231.5*153.8*250mm...
Seite 53
Utilizzo Per il primo utilizzo o per un periodo di inutilizzo prolungato, si consiglia di riempire fino al livello massimo con acqua fresca del rubinetto, far bollire e svuotare il bollitore almeno 2 volte per eliminare le particelle più piccole. Non bere tale acqua.
Seite 54
Descrizione della funzione del pulsante - se si desidera far bollire l'acqua e tenerla in caldo, passare al punto 4); 2. Fare clic sul pulsante #2 per avviare. Dopo aver portato l'acqua a 100 ℃ (ebol- lizione), il cicalino suonerà 3 volte e tornerà in modalità standby. 3.
Seite 55
Descrizione modalità di lavoro temperatura in tempo reale viene visualizzata quando la temperatura dell'acqua supera o è inferiore alla temperatura impostata di 5 gradi. ● Nel processo di conservazione del calore, la temperatura di conservazione del calore può essere regolata dal pulsante di conservazione del calore; ●...
Seite 56
Descrizione della funzione del prodotto luminoso verde per impostare la temperatura sono accesi; ● Quando l'acqua bolle, l'indicatore luminoso rosso per l'acqua bollente sarà spento, l'indicatore verde per l'impostazione della temperatura continuerà a rimanere acceso e il cicalino emetterà tre suoni per entrare in modalità di conservazione del calore; ●...
Seite 57
Descrizione funzione speciale bollitore, quindi continuare a mantenere il precedente stato di lavoro di conservazi- one del calore; in caso contrario, tornare allo stato di standby. Valutazione di stallo: ● Durante il processo di ebollizione, se la temperatura dell'acqua nella pentola è superiore a 80℃...
Seite 58
Descrizione funzione speciale ● Se si rileva che la temperatura corrente è scesa improvvisamente al di sotto - 8 ℃ della temperatura di isolamento durante il processo di lavoro, si ritiene che l'acqua fredda sia stata aggiunta a metà strada. ●...
Seite 59
Congratulazioni per l'acquisto di questo apparecchio: siamo convinti che sarete soddisfatti di questo moderno elettrodomestico. Tuttavia, se avete un motivo per un reclamo, vi preghiamo di contattarci a: Midea Europe GmbH Telefono: +49 6196-90 20 - 0 In caso di assistenza: Ludwig-Erhard-Str.