Seite 1
BRA88 Gebruiksaanwijzing Notice d’emploi Bedienungsanleitung Operating instructions 200382506...
Seite 2
Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing Opmerkingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor de juiste werking van het apparaat. Aanvullende informatie met betrekking tot de bediening en praktische toepassingen van het apparaat. Nuttige tips voor het economisch en milieuvriendelijk verstandige gebruik van het apparaat Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Seite 3
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ..........4 Afvalverwerking .
Seite 4
Veiligheidsinformatie Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de gebruiksaanwijzing meegeleverd te worden. Algemene aanwijzingen m.b.t. Plaats geen zware voorwerpen of het koel/vriesapparaat zelf op het de veiligheid...
Seite 5
Het dooiwaterafvoergootje regelmatig Verwijder de stekker en zorg dat alle controleren en schoonmaken. Bij sloten en grendels verwijderd zijn verstopping kan het verzamelde zodat kinderen niet opgesloten dooiwater storingen veroorzaken kunnen raken in het apparaat. Veiligheid van kinderen Afvalverwerking Houd de verpakking uit de buurt van kinderen.
Seite 6
Werking en gebruik Voor de ingebruikneming Het instellen van de temperatuur Wacht ten minste 4 uur voordat u het apparaat aansluit, dan kan de De volgende omstandigheden zijn olie terugvloeien in de compressor. belangrijk met betrekking tot de Voordat u het apparaat voor de eerste temperatuur in de koelkast: keer gebruikt, wast u de binnenkant Omgevingstemperatuur...
Seite 7
Voor een grondiger reiniging kunnen bovenste onderste deurplateaus gemakkelijk verwijderd worden en op hun plek teruggezet worden. Nuttige tips Energiebesparing Let op waar de koelkast wordt geplaatst. Zie paragraaf “Installatie”. Zodra het juist geďnstalleerd is, verbruikt de koelkast Om het plateau op een andere hoogte minder energie.
Seite 8
Nuttige tips voor het koelen Onderhoud Trek stekker Bewaar geen warm voedsel of stopcontact voordat u een dampende vloeistoffen in de koelkast onderhoudshandeling gaat verrichten. en bedek het voedsel, vooral als het een sterke geur verspreidt. WAARSCHUWING Om de koelkast op de juiste manier te Dit apparaat bevat koolwaterstoffen gebruiken, zijn hier een aantal nuttige in de koeleenheid.
Seite 9
Reinig het interieur met warm water en Controleer regelmatig of het bicarbonaat of soda. Spoel af en maak dooiwaterafvoergootje niet grondig schoon. verstopt is. Als het afvoergootje verstopt is, kan het dooiwater schade Om een veilige bediening van de koelkast veroorzaken aan de isolatie van het te garanderen, dient u een keer per jaar apparaat.
Seite 10
Het oplossen van problemen Sommige problemen kunnen gemakkelijk verholpen worden voordat u de Technische Service belt. Volg de onderstaande instructies: PROBLEEM OPLOSSING De deur sluit niet Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is. Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van de deur aan kan, dus verspreid het gewicht gelijkmatiger of haal producten weg.
Seite 11
Klantenservice 4. Plaats de deur terug en schroef het bovenste scharnier reserveonderdelen afstandshouder tegenovergestelde zijde. Als u geen oplossing kunt vinden voor storing deze bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de vakhandelaar of de klantenservice raadpleeg Garantiekaart. Selectief bestellen vervangingsonderdelen kan onnodig portokosten besparen.
Seite 12
Belangrijk: netsnoer volgende tabel toont welke beschadigd is, moet dit vervangen omgevingstemperatuur juist is voor elke worden door een speciale kabel of klimaatklassificatie: kabelsamenstel die verkrijgbaar zijn bij Klimaat- voor een fabrikant diens klassificatie omgevingstemperatuur van servicevertegenwoordiger. +10 tot +32 °C +16 tot +32 °C Opstelling +16 tot +38 °C...
Seite 13
- 89/336 EEC van 3.5.89 (Richtlijn betreffende elektromagnietische compatibiliteit) en daaropvolgende aanpassingen. Let op! Het moet mogelijk zijn het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen; de stekker moet daarom na installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Inbouw Voor de juiste ventilatie volgt u de Afmetingen van de uitsparing aanwijzingen in de afbeelding.
Seite 14
2. Open de deur en duw het apparaat tegen de zijkant van het keukenkastje zich tegenover apparaatscharnieren bevindt. Maak het apparaat met 4 schroeven (l) vast die in de kit bij het apparaat zijn meegeleverd. 4. U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken, verwijderen, zoals aangegeven op de tekening.
Seite 15
5. Scheidt onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd 7. Bevestig bedekking (Hc) op geleider zoals aangegeven in de afbeelding. (Ha) totdat het op zijn plaats klikt. 6. Plaats geleider (Ha) aan de binnenkant 8. Op de apparaatdeur en de kastdeur van de keukenkastdeur op en neer 90°.
Seite 16
9. Verwijder de vierkantjes en markeer een afstand van 8 mm vanaf de 11. Plaats bedekking (Hd) op de smalle buitenrand van de deur waar de nagel kant (Hb) totdat het op zijn plaats moet worden vastgemaakt (K). klikt. 10.Plaats het kleine vierkantje op de geleider terug en maakt het goed met de meegeleverde schroeven vast.
Seite 17
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s p p o o u u r r v v o o t t r r e e s s é é c c u u r r i i t t é é e e t t p p o o u u r r é é v v i i t t e e r r d d ' ' e e n n d d o o m m m m a a g g e e r r l l ' ' a a p p p p a a r r e e i i l l I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s g g é...
Seite 18
S S o o m m m m a a i i r r e e A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s ..........1 1 9 9 É...
Seite 19
A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s C C e e s s a a v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t s s s s o o n n t t d d o o n n n n é...
Seite 20
P P r r o o t t e e c c t t i i o o n n d d e e l l ' ' e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t attire l`attention à...
Seite 21
P P r r e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é p p o o u u r r i i s s o o b b u u t t a a n n e e M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e L`isobutane (R 600a) constitue...
Seite 22
U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n A A v v a a n n t t l l a a p p r r e e m m i i è è r r e e m m i i s s e e e e n n R R é...
Seite 23
Pour faciliter le nettoyage, les balconnets supérieur et inférieur de contre-porte peuvent être aisément retirés C C o o n n s s e e i i l l s s É É c c o o n n o o m m i i e e d d ' ' é é n n e e r r g g i i e e / / S S t t o o c c k k a a g g e e o o p p t t i i m m a a l l Placez votre appareil loin d'un source de chaleur et veillez à...
Seite 24
C C o o n n s s e e i i l l s s p p o o u u r r l l a a r r é é f f r r i i g g é é r r a a t t i i o o n n Entretien Attendez le complet refroidissement D D é...
Seite 25
A A t t t t i i r r o o n n s s l l ` ` a a t t t t e e n n t t i i o o n n à à c c e e q q u u ` ` i i l l f f a a u u t t Une charge accentuée p.e.
Seite 26
D D é é p p a a n n n n a a g g e e C C h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d ` ` a a m m p p o o u u l l e e Vous pouvez changer l`ampoule brûlée comme suite: Débranchez l`appareil.
Seite 27
E E n n c c a a s s d d ' ' a a n n o o m m a a l l i i e e d d e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci- dessous avant d'appeler le service...
Seite 28
S S e e r r v v i i c c e e a a p p r r è è s s - - v v e e n n t t e e e e t t p p i i è è c c e e s s d d e e 4.
Seite 29
par un câble d'alimentation certifié. classe climatique (indiquée sur la Cette opération peut être plaque signalétique, qui se trouve à effectuée que par une personne l'intérieur de l'appareil sur le côté habilitée, par votre vendeur, ou par le gauche). Au delà de ces températures fabricant.
Seite 30
N N o o t t r r e e r r e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t é é n n e e s s a a u u r r a a i i t t ê ê t t r r e e e e n n g g a a g g é...
Seite 31
3. Enfoncez les couvre-joints entre l'appareil et le meuble de cuisine. 1. Contrôlez, lors de l'installation de l'appareil dans la niche, que le côté où se trouvent les charnières de la porte de l'appareil soit appuyé contre la surface interne du meuble. Introduisez l'appareil jusqu'à...
Seite 32
"Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est inséré dans la charnière droite, ou la pièce marquée d'un SX si le pivot est inséré dans la charnière gauche." Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes des buté es et dans les trous des charnières.
Seite 33
9. Enlevez les carrés et marquez une 11. Fixez le cache (Hd) sur le petit carré distance de 8 mm du bord extérieur Hb) jusqu'à ce qu'il s'enclenche en de la porte où doit être planté le clou place. (K). 10.Placez de nouveau le petit carré...
Seite 34
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, Sicherheitshinweise wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Seite 35
Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise ..........36 Entsorgung .
Seite 36
Sicherheitshinw eise Sicherheitshinw eise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise. Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor der Installation des Gerätes und seiner Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen. Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Seite 37
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in sicherstellt, dass sie sich den unmittelbarer Nähe der Kunststoffteile Gefahren des Gebrauchs bewusst des Gerätes auf. sind. Lagern Sie keine entflammbaren Gase Umweltnormen und Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll Explosionsgefahr.
Seite 38
Gebr auch Gebr auch Vor Inbetriebnahme Temperaturregelung Die richtige Einstellung erhält man, Man sollte mindestens 4 Std. warten, unter Berücksichtigung folgender, die bevor das Gerät in Betrieb genommen Innentemperatur beeinflussender wird, damit Kältemittel Faktoren: zurückströmen kann. Raumtemperatur Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Häufigkeit des Türöffnens...
Seite 39
Tipps Energie-Einsparung Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft Kompressor häufiger und länger. Bitte im Abschnitt “Aufstellung” nachsehen. Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann...
Seite 40
Richtiges Kühlen Wartung Keine warmen Speisen oder jeder Reinigungsarbeit dampfenden Flüssigkeiten in den immer den Netzstecker aus der Kühlschrank einstellen. Steckdose ziehen. Geruchverbreitende Lebensmittel Dieses Gerät erhält müssen abgedeckt oder eingewickelt Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. werden. Aus diesem Grund darf die Wartung und Die Lebensmittel müssen so eingelagert das Nachfüllen ausschließlich von werden, dass die Kälte um sie frei...
Seite 41
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel reinigen.Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gerwährleisten, einmal im Jahr den Sockel-Grill abbauen und die Luftkanäle mit einem Staubsauger reinigen. Dies begünstigt den guten Betrieb mit folglicher Stromersparnis.
Seite 42
Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Stärungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Abhilfe Störung Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Im Gerät wird es nicht kalt genug Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Seite 43
Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte unseren nächsten Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig anzugeben: Modellbezeichnung Erzeugnis-Nummer (PNC) Fertigungs-Nummer (S-No.) Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links ander Innenseite des...
Seite 44
Aufstellung Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Vor der Installation sicherstellen, dass Klimaklasse zugeordnet ist: das Gerät nicht beschädigt ist. Klimaklasse für Umgebungs- Mögliche Transportschäden sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen. temperatur von Gerät darf nicht +10 bis +32 °C unmittelbarer Nähe +16 bis +32 °C Heizkörpern oder...
Seite 45
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG Richtlinie: - 73/23 19.2.73 (Niederspannung) folgende Änderungen; - 87/308 2.6.87 (Funkentstörung); - 89/336 03/05/89 (Elektromagnetische Verträglichkeit) und folgende Änderungen. Wichtig Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
Seite 46
4. Brechen 2. Tür öffnen und Gerät gegenüber der Plastikabdeckung (E), Bandseite an die Möbelseitenwand Scharnier mit Stift bedeckt, die in der rücken. Gerät mit den 4 beiliegenden Abbildung gekennzeichneten Teile Schrauben (I) befestigen. heraus. Dies wird durch vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert.
Seite 47
6. Die Schiene auf der Innenseite der 8. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90 ° Möbeltür oben und unten auflegen öffnen. Den Winkel (Hb) in der (siehe Abb.) und die Positionder Schiene (Ha) einsetzen.Gerätetür und äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Mäbeltür zusammenhalten und die Nachdem die Lächer gebohrt wurden, Bohrlächer anzeichnen (siehe Abb.).
Seite 48
10. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, Spielraum Langlächer nutzen. Nach Beendigung Arbeiten einwandfreien Verschluss Gerätetür überprüfen. 11. Die Abdeckung (Hd) in den Winkel (Hb) eindrücken, bis sie einrastet.
Seite 49
Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Seite 51
Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety. Please read it before installing or using the appliance. Please retain the instruction book for future reference. If owner ship is transferred, please leave the user manual for the new owner.
Seite 52
If you are discarding the appliance pull Safety precautions the plug out of the socket, cut the isobutane connection cable (as close to the Warning appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to The refrigerant of the appliance is suffer electric shock or to close isobutane (R600a) that is inflammable themselves into it.
Seite 53
Use and Control Before Use Frequency with which the door is opened and how long it is left open Wait 4 hours before connecting the the location of the appliance. appliance to allow the oil to flow The temperature inside the appliance back in the compressor.
Seite 54
The glass shelf above the If the ambient temperature is high, the thermostat knob is on the coldest vegetable drawers and the setting (higher numbers) and the bottle shelf should always remain in appliance fully loaded, position, to ensure correct air compressor may run continuously, circulation.
Seite 55
Milk bottles: these should have a top Check and clean the outlet of and should be stored in the bottle rack melting water coming during on the door. defrosting regularly. If it is clogged the melting water gathered Bananas, potatoes, onions and can cause earlier failure as it can go garlic, if not packed, must not be to the insulating of the appliance.
Seite 56
Cleaning How to change the bulb Never use metal objects for Should the light fail to work you can cleaning your appliance as it change it as below: may get damaged. Break the circuit of the appliance. NEVER use detergents, abrasive Unscrew the plate screw fixing the lamp powders, highly perfumed cleaning cover, then take the lamp cover off in the...
Seite 57
Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SOLUTION SYMPTOM Door does not close Level properly the appliances if it is not well levelled. Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
Seite 58
Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department and consult the Guarantee card. Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs. For this reason always provide the following appliance information: Model Name...
Seite 59
Positioning Electrical connection Unpack the cabinet and check that it Before plugging in, ensure that the is in good condition and free of any voltage and frequency shown on the transport damage. serial number plate correspond to your The appliance must not be located domestic power supply.
Seite 60
Attention! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Building-in Dimensions of the recess Height of housing (1) 1225 mm Depth of housing (2) For appropriate venting, follow 550 mm indications in the figure.
Seite 61
4. From the plastic cover (E), which is 2. Open the door and push the appliance used to cover the hinge with the against the side of kitchen furniture pivot pin, you must take away the opposite to that of the appliance part as indicated in the drawing.
Seite 62
6. Place guide (Ha) on the inside part 8. Open the appliance door and the of the furniture door, up and down furniture door at 90°. Insert the as shown in the figure and mark small square (Hb) into guide (Ha). the position of external holes.
Seite 63
10. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the alignment of the furniture door be necessary, use the clearance of slots. At the end of this procedure, it is necessary to check if the door of the furniture closes properly.
Seite 64
BORETTI B.V. De Dollard 17 1454 AT Watergang T + 31(0)20-4363439 F + 31(0)20-4361326 S 0900-2352673 (service) E info@boretti.com The Netherlands N.V. BORETTI S.A. Ruperlweg 16 2850 Boom T + 32(0)3-4508180 F + 32(0)3-4586847 E info@boretti.com Belgium...