Seite 3
BESCHREIBUNG DES AGGREGATES GE 8 - 10 YSX REV.0-03/13 Das Modell GE ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
Seite 4
Qualitäts Zertifikate REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Zertifizierung · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und desServices, nach der Norm UNI EN ISO 9002 für das eigene die den hohen Erwartungen der Kundenentsprechen;...
Seite 5
INHALT GE 8 YSX GE 10 YSX GE 15 YSX REV.0-03/13 BESCHREIBUNG DES AGGREGATES M 01 QUAlITäTS ZERTIfIKATE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 HINWEIS M 1.4 CE ZEICHEN M 1.4.1 KONfORMITäTSERKläRUNG M 1.5 TECHNISCHE DATEN M 2 - 2.1 SICHERHEITSHINWEISE-AllGEMEINES M 2.5 -….
Seite 6
Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten “Si- cherheitshinweise”. Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division ofB.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Lo- gos indieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder...
Seite 7
Anmerkungen REV.0-10/03 Einleitung Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, In dem mit der Maschine und/oder Aggregat gelieferten wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Erwerb eines Umschlag finden Sie: Bedienungsanleitung und Ersatz- hochwertigen unseren Produktes entschieden haben. teilliste, Bedienungsanleitung des Motors und des Zube- Sollte Ihr Aggregat doch einmal ausfallen, werden unsere hörs (wenn in der Ausstattung enthalten), Die Garantie Service- und Ersatzteilabteilungen schnell und zuverläs-...
Seite 8
CE Zeichen REV.4-03/11 Jede Maschine ist mit dem CE Kennzeichen versehen. Das Kennzeichen CE bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Diese Richtlinien sind in der Konformitätserklärung aufgelistet, die jeder Maschine beiliegt. Das verwendete Symbol ist Folgendes: Das CE Kennzeichen ist gut sichtbar angebracht, lesbar und unauslöschlich, entweder auf dem Typenschild.
BCS S.p.A. declara bajo su responsabilidad que la máquina: GRUPPO ELETTROGENO DI SALDATURA / WELDING GENERATOR GRUPPO ELETTROGENO / POWER GENERATOR Marchio / Brand : MOSA Modello / Model : Matricola / Serial number: è conforme con quanto previsto dalle Direttive Comunitarie e relative modifiche: est en conformité...
TECHNISCHE DATEN GE 10 YSX REV.0-03/13 Technische Daten GE 10 YSX GENERATOR Stand-by Leistung dreiphasig 9.5 kVA (7.6 kW) / 400 V / 13.7 A PRPLeistung dreiphasig 9 kVA (7.2 kW) / 400 V / 13 A PRPLeistung einphasig 4.5 kVA / 230 V / 19.5 A...
SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE REV.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr so- dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder wohl für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder sind Tod oder schwere Verletzungen möglich, im zweiten an dem im Besitz befindlichen Gerät zu vermeiden.
Seite 12
SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE REV.1-06/10 SYMBOLE VERBOTE Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung Lesen und beachten zu benützen.
HINWEISE (Vor dem Gebrauch) REV.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung undBe- dienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Motor abstellen beim Tanken. Elektrische Geräte dürfen nicht mitnackten Füßen oder nas- Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten während des serKleidung bedient werden.
Seite 14
Hinweise zur Inbetriebnahme REV.0-11/12 Allgemeine Hinweise zur Inbetriebnahme Betrieb im Freien Die Inbetriebnahme von einem oder mehreren Aggre- ACHTUNG gaten: Sie muss von spezialisierten und für die Planung dieser Art Anlagen autorisierten Technikern geplant wer- Alle hergestellten Stromerzeuger sind mit Steuerungs- den, fachkundig ausgeführt von geschultem Personal und systemen ausgestattet, die NICHT beeinflussbar sind entsprechender geeigneter Ausrüstung.
Seite 15
Hinweise zur Inbetriebnahme 2.6.1 REV.0-11/12 Sicherheitsabstände Dauerhafte Aufstellung im Freien Eine eventuelle Abdeckung die nötig wäre, um den Stro- ACHTUNG merzeuger zu schützen (siehe fig), darf NICHT an dem Stromerzeuger selbst angebracht werden; auch wenn der Schutz nur provisorisch angebracht wird, müssen Bei der Aufstellung des GE muss der Sicherhei- nachfolgende Richtlinien den bereits erwähnten, hinzu- tsabstand zu Kraftstofflager, brennbaren Materialien...
Seite 16
Hinweise zur Inbetriebnahme 2.6.2 REV.0-06/10 Beispiel für die Aufstellung im Freien mit Schutzdach sein, den Rahmen mittels Dübel oder Bolzen daran zu befestigen. Das Fundament muss mindestens 200 mm Raum auf jeder höheren Seite der Auflagebasis des Stromerzeu- gers haben. Der Norm entsprechend ist die Platte so abzumessen, dass das Gewicht derselben dreimal dem H=ALTEZZA G.E.
Seite 17
Hinweise zur Inbetriebnahme 2.6.3 REV.0-06/10 Die Masse der Luftein- und Austrittsöffnungen für Kühlerfläche Kühlung und Verbrennung müssen entsprechend den Durchgangsöffnung freie Luft im Motorhandbuch aufgeführten Mindestkapazitäten Durchgangsöffnung Luft mit Schutzgitter Luft und Höchstkapazitäten Gegendruck dimensioniert und 80% freie Fläche werden. Die Lufteintrittsöffnung muss sich im rückwärti- gen Teil des Stromerzeugers befinden, so nahe wie mö- Durchgangsöffnung Luft mit Deflektor glich am Boden.
Seite 18
Hinweise zur Inbetriebnahme 2.6.4 REV.0-06/10 • In der Abgasleitung müssen Flansche, die mit Dichtungen versehen sind, in die verschiedenen Ab- schnitte des Rohres eingefügt werden um bei Bedarf ein leichtes Abmontieren zu ermöglichen sowie die Dichtigkeit zu garantieren. • Die Abgasleitung muss an den Motor mit einem Au- sgleichsverbindungsstück angeschlossen werden, damit die Ausdehnung absorbiert und der feste Teil der Rohrleitung vom Motor getrennt wird.
Seite 19
INSTALLAZIONE LUFTZIRkULATION GE 8 YSX INSTALLATION INSTALACIóN GE 10 YSX INSTALLATION GE 15 YSX REV.0-09/12...
VERPACKUNG REV.0-01/04 ALLGEMEINES + Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates ein- schließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transport- schäden prüfen: Beschädigung der Maschine, oder das Fehlen von Teilen im Inneren der Verpackung oder der Maschine. Festgestellte Schäden oder das Fehlen von Teilen (Umschläge, Handbücher etc…) sind unverzüglich dem Lieferanten mitzuteilen. Für die Entsorgung des erpackungsmaterials muss sich der Benutzer nach den geltenden Vorschriften seines Landes richten. 1) Das Aggregat (C) auspacken. Die in der Plastikhülle (A) enthaltene Bedienungs- und Wartungsanleitung (B) entnehmen.
Seite 22
Transport und Bewegung REV.0-06/10 Allgemeine Vorsichtsmassnahmen für Transport gehalten: hinaufsteigen mit geeigneten rutschfesten und Bewegung des Aggregates. Schuhen ACHTUNG Bewegungsmodus Das Heben der Stromerzeuger erfolgt auf verschiedene Arten, je nach gelieferter Ausstattung. Hier nachfolgend Bei Transport oder Bewegung eines Stromerzeu- die hauptsächlichsten Arten der Bewegung.
Seite 23
Transport und Bewegung 4.2.1 REV.0-06/10 Verladung mit Seilen oder Ketten Schleppen mit Fahrgestellen Baustellenfahrgestell CTL: ACHTUNG Den Stromerzeuger NICHT manuell oder mit ei- nem Abschleppfahrzeug ohne das vorgesehene Baustellenfahrgestell transportieren. Diese Art Fahrgestell wird an den Grundrahmen des Die Fahrgestelle sind ausschließlichIich zum Bewegen Aggregates angeschraubt.
Seite 24
MONTAGGIO CTL15 6.19 REV.0-09/12 ATTENZIONE L’accessorio CTLnon può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione della macchina. TRAINO Le macchine previste per il montaggio dell’accessorio CTL (carrello traino lento), possono essere rimorchiate fino a raggiungere una velocità...
VORBEREITUNG UND GEBRAUCH Wassergekühlte Modelle REV.1-09/05 BATTERIE OHNE WARTUNG LUFTFILTER Sicherstellen, dass der Trockenluftfilter richtig in- Pluskabel + (positiv) mit dem Pluspol der Batterie stalliert wurde und ordnungsgemäß abdichtet, um + verbinden, dabei die Klemme zu vermeiden, dass nicht gefilterte Luft in den Motor frei schließen.
VORBEREITUNG UND GEBRAUCH Wassergekühlte Modelle REV.2-02/11 KÜHLFLÜSSIGKEIT ERDUNG Für alle Modelle, die mit einem FI-Schutzschalter ACHTUNG ausgerüstet sind, ist eine Erdung notwendig. Bei diesen Aggregaten ist das Sternzentrum des Gene- Den Verschluss des Kühlwasserbe- rators gewöhnlich mit der Masse der Maschine ver- hälters nicht bei laufendem oder noch bunden, wobei das System TN oder TT verwendet warmen Motor öffnen, das Kühlwasser...
START UND STOP (EP6) REV.0-06/06 Täglich kontrollieren 3) Start mit EAS-Automatik (EAS) Den Wählschalter “Local/Remote” auf Remote stellen. Die EAS-Einheit an das Aggregat an- schließen. Das Anlassen und Abstellen des Motors geschieht HINWEIS durch die EAS-Einheit. Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienung- Die wesentlichen Einstellungen dürfen nicht verän- sanleitung für die EAS-Automatik.
Seite 29
Comandi Controls Mandos GE 10 YSX Commandes...
Seite 30
BEDIENELEMENTE FRONTPLATTE GE 10 YSX REV.0-03/13 Thermomagnetschalter Allgemeiner Schalter des Aggregates. Schützt den Generator und die Anlage vor Überstrom und Kur- zschluss. fI-Schalter (30 mA) GfI Schutzeinrichtung TN und TT gegen indirekte elektrische Berührungen (Nullleiter GE über Erde) V5 (SR) Anzeige Öldruck...
SCHUTZVORRICHTUNGEN MOTORSCHUTZ 39.12 REV.1-03/11 FRONTPLATTE (siehe Absatz 7.0) oder wenn der PERIODISCHE START programmiert wird (siehe Absatz 9.0). DISPLAY 4 Ziffern Der EP6 speichert die Betriebsart AUTO auch [UP DOWN] wenn keine Netzspannung vorhanden ist. Zum Taste Löschen der Betriebsart AUTO den Knopf AUTO Ideogramme drücken, oder den Zündschlüssel auf Position LED grün...
SCHUTZVORRICHTUNGEN MOTORSCHUTZ 39.12. REV.1-03/11 4.0 ALARMMELDUNGEN 5.0 LED Anzeigen Die Alarmmeldungen sind auf dem Display durch Der EP6 verfügt über folgende optische Signale, die Symbole angegeben. Die Meldung wird entfernt, durch LED Leuchten angezeigt werden: [ENGINE RUNNING] grüne LED zeigt an, dass der wenn der Zündschlüssel auf Position OFF gestellt wird.
Seite 33
SCHUTZVORRICHTUNGEN MOTORSCHUTZ 39.12. REV.1-03/11 Display Parameter [eingegebener Wert] [P.0] Anlaßverzögerung [ 1"] von 1-59 Sekunden oder 1-15 Minutnen Einschaltzeit des FERNREGLERS zum Aktivieren des Motorstarts. [P.1] Motorstoppverzögerung [ 1"] von 1-59 Sekunden oder 1-15 Minuten Ausschaltzeit des FERNREGLERS zum Aktivieren des Motorstopp. [P.2] Einschaltung Anlassen [ 5"] von1 bis 20 Sekunden...
Seite 34
SCHUTZVORRICHTUNGEN MOTORSCHUTZ 39.12. REV.1-03/11 [P.14] Überwachung Zündkerzen/Choke [ 0 ] Folgende Optionen sind verfügbar: [ 0] Keine Funktion [ 1] Choke-Starterklappe [ 2] Zündkerzen [ 3] Choke-Starterklappe [P.15] Keilriemenriß [ON] Wahl [on] oder [OFF] Der Keilriemenriß wird durch die Meldung [bELt] angezeigt. Der Schutz tritt mit Verzögerung von 20 Sekunden ein. [P.16] Solenoide STOP [ 2"] (von 2 bis 99 Sekunden)
SCHUTZVORRICHTUNGEN MOTORSCHUTZ 39.12. REV.1-03/11 7.0 FERNBEDIENUNG - wählen Sie die Betriebsart "AUTOMATICO" Der Der EP6 erlaubt die Funktion derFERNBEDIE- EP6 wird den Generator nach den programmier- NUNG nur in Betriebsart AUTO.Zum Aktivieren der ten Tagen aktivieren und der Motor wird für die FERNBEDIENUNG wie folgtverfahren: programmierte Zeit in Betrieb bleiben.
Seite 36
Benutzung als Stromerzeuger REV.1-06/10 + Alle Anschlüsse können zu gleicher Zeit benutzt wer- ACHTUNG den. Die insgesamt entnommene Leistung darf jedoch NICHT GRÖSSER als die angegebene Leistung sein. Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger an das öffentliche Stromnetz oder andere elektrische SPANNUNG Energiequellen anzuschließen.
Benutzung als Stromerzeuger REV.0-02/04 LEISTUNGSFAKTOR - COS ϕ - Die zu entnehmende Maximalleistung zwischen Nul- Der Leistungsfaktor ist von der Art der Last abhängig; er leiter und Phase (Sternverbindung) beträgt im Allge- zeigt das Verhältnis zwischen der aktiven Leistung (KW) meinen1/3 der Dreiphasen Nennleistung, einige Ge- und der erkennbaren Leistung (kVA) an.
Benutzung als Stromerzeuger REV.0-02/04 FI-SCHUTZSCHALTER BENUTZUNG MIT NOTSTROMAUTOMATIK EAS Der FI-Schutzschalter oder das Differenzialrelais sichern Die Notstromanlage mit EAS Automatik übernimmt den Schutz bei indirekten Berührungen, hervorgerufen innerhalb von wenigen Sekunden die Ersatz-Stromer- durch Fehlerstrom über Erde. Sobald die Schutz- zeugung bei Ausfall der elektrischen Energieversorgung.
BEDIENUNG MOTORSCHUTZ ISOLATIONSÜBERWACHUNG 39.10 1.0-10/00 BEDIENUNG DES MODELLS SRI / D3: WICHTIG - Um eine Veränderung des Einstellreglers Keine Einstellungen an der Schutzvorrichtung vorzunehmen, wenden Sie sich an unseren vornehmen. Vor dem Benutzen des Aggregates Service. sicherstellen, dass die Betriebs-LED ON leuchtet. - Die LED ON leuchtet, wenn das Isometer betriebsbereit ist.
Seite 40
BENUTZUNG DES ZUBEHÖRS 38.6 REV.0-03/06 HINWEIS £ Der Umschalter LOCAL START/REMOTE START (I6) des Generators muss auf Position LOCAL/START stehen. £ Schalter “SWITCH BOARD (N7)” auf ON stellen. Durch die Verbindung der TCM 35 mit dem Stro- merzeuger, der für Fernstart eingerichtet ist, kann dieser aus der Ferne gestartet werden.
Staubsauger vornehmen. KEINE DRUCKLUFT VERWENDEN. Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA BESCHRIFTUNGEN UND TYPENSCHILDER durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Jährlich alle Aufkleber Typenschilder und Beschriftungen Austausch von Teilen anlässlich eines Schadens oder die wichtige Hinweise enthalten, überprüfen.
43.1 WARTUNG REV.0-09/05 ACHTUNG • Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. • Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen. Bei Notstromanlagen müssen außer den für normalen Betrieb regelmäßigen Wartungsarbeiten zusätzliche Wartungen durchgeführt werden.
Störungssuche 40.2 Dieselmotoren REV.3-07/06 Störung Mögliche Ursache Abhilfe MOTOREN Motor springt nicht an Motor 1) Gashebel (I6) (wenn eingebaut) nicht auf 1) Position überprüfen beschleunigt nicht. der richtigen Position. 2) Notschalter (L5) gedrückt 2) Entriegeln 3) Vorglühen (wenn eingebaut) 3) Fehlende oder ungenügende Phase der Glühkerzen.
Seite 44
Störungssuche 40.2 Dieselmotoren REV.4-03/11 Störung Mögliche Ursache Abhilfe GENERATION Keine Ausgangsspannung. 1) Spannungsschalter in Position 0 1) Position prüfen 2) Spannungsschalter defekt 2) Schaltungen und Betrieb des Schalters prüfen. Reparieren oder ersetzen. 3) Schutzeinrichtung hat wegen Überlast 3) Angeschlossene Last überprüfen und ver- ausgelöst.
Seite 45
WIEDERINBETRIEBNAHME REV.1-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere WICHTIG Schäden an dem Produkt zu vermeiden. Bei allen notwendigen Maßnahmen zur Die notwendigen Maßnahmen zur Wiederinbetriebnahme Wiederinbetriebnahme muss vermieden...
Seite 46
- Kraftstoff vom Tank - Öl vom Motor - Kühlflüssigkeit vom Motor - Batterie N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können. Dies natürlich nur nach vorheriger Genehmigung.