Inhaltszusammenfassung für Falcon Elan Deluxe 110 Induktion
Seite 1
GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG Elan Deluxe 110 Induktion U110846-02...
Seite 3
Inhalt Vor der Inbetriebnahme... Gebrauch des Schiebegrills™ Persönliche Sicherheit Uhr mit 3 Knöpfen Elektrischer Anschluss Hinweise zum Kochen Seltsame Gerüche Belüftung Tabelle des Kochens Wartung Umgang mit Induktions Reinigen Ihres Herde Ofenpflege Kochfeld Ofenroste (je nach Modell) Der Gleitgrill (Sonderzubehör) Pflege des Kochfelds Bedienblende und Ofentüren Herdpflege...
Seite 5
Deutsch Vor der Inbetriebnahme... Bei richtiger Installation und Bedienung den Bevor Sie den / die Ofen (e) in Betrieb • herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten nehmen, beachten Sie bitte die Installation Kochens. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, des Ofenregals im Abschnitt Zubehör. bevor Sie das Gerät benutzen, im Besonderen, ACHTUNG: Das Gerät und alle...
Seite 6
Deutsch Elektrizitätsversorgungsunternehmen Abb.1.1 entsprechend installiert werden. ACHTUNG: Für dieses Gerät ist eine Erdverbindung zwingend erforderlich. Hinweis: Der Herd muss über eine geeignete Herdsteuerung mit einem doppelpoligen 10 mm² max Schalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm an allen Polen an die korrekte Stromversorgung angeschlossen 6 mm²...
Seite 7
Deutsch Het is normaal dat het display van de Belüftung • kookplaat ongeveer 2 seconden knippert The use of a cooking appliance results in the bij de eerste keer instellen van de stroom. production of heat and moisture in the room in which it is installed.
Seite 8
Deutsch Verwenden Sie KEINE Rand der Pfanne führen. Achten Sie beim • Herdplattenabdeckungen oder Folie Braten mit hohen oder mittelhohen jeglicher Art. Diese können die sichere Temperaturen sorgfältig auf Spritzer oder Verwendung Ihrer Herdplattenbrenner Überhitzen von Nahrungsmitteln. beeinträchtigen und stellen potentielle Verwenden Sie nicht die Oberseite des •...
Seite 9
Deutsch Arzt zu entsprechenden medizinischen Abb.1.3 Ratschlägen. Wenn das Kochfeld in Gebrauch ist, • magnetische Gegenstände, wie Kredit- und Bankkarten, Disketten, Taschenrechner usw. fern halten. Um die Leistung Ihres Induktionsfeldes • Abb.1.4 Abb.1.5 voll zu nutzen und für eine lange ArtNo.312-0001 Not cooking surface Nutzungsdauer zu sorgen, empfehlen wir die Verwendung der von...
Seite 10
Deutsch Nur bestimmte Arten von Töpfen aus Legen Sie nichts zwischen den Boden • • rostfreiem Stahl, emailliertem Stahl des Topfes und die Kochfläche (z. B. oder Gusseisen mit emailliertem Boden Asbestunterlagen, Aluminiumfolie, Wok- sind zum Kochen auf Induktionsfeldern Ständer). geeignet. Achten Sie darauf, KEINE Gegenstände •...
Seite 11
Deutsch Beim Zubereiten von Speisen mit hohem • Abb.1.8 Feuchtigkeitsgehalt kann ein „Dampfstoß“ auftreten, wenn die Backofentür geöffnet wird.(Abb.1.8). When opening the oven, stand well back and allow any steam to ArtNo.324-0001 Steam burst disperse. Die Innenseite der Tür ist mit •...
Seite 12
Deutsch Ofenroste Der Grill / Der Gleitgrill (je nach Modell) Haken Sie zur Anbringung des Schiebeblechs Bei Verwendung des Grills darauf achten, • die Vorderkante des Blechs in die Schienen ein dass die Grillpfanne richtig und vollständig (Abb.1.9 auf seite 7). Die Hinterkante des eingesetzt ist.
Seite 13
Deutsch Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Verwenden Sie KEINE Stahlwolle, • • Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Topfreiniger oder andere Materialien, die Bleichen auf Chlorbasis, grobe Kratzer auf der Oberfläche hinterlassen Scheuermittel oder Salz verwenden. können. KEINE unterschiedlichen Nehmen Sie nie einen Brenner auseinander •...
Seite 14
Deutsch Der Herd im Überblick ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill Abb.2.1 Der 110 Induktionsherd (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Funktionsmerkmale: 5 Induktionskochfelder Eine bedienblende Ein separater gleitgrill (je nach modell) Ein Multifunktionsofen Umluftofen (programmierbare bei einigen Modellen) Eine Schublade Kochfeld...
Seite 15
Deutsch Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im Abb.2.3 kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2.3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Metall und liegt flach auf der Kochfläche.
Seite 16
Deutsch Hinweis: Bei Verwendung von Töpfen mit kleineren Abb.2.6 als den empfohlenen Bodendurchmessern führt zu Leistungsminderung. Restwärmeanzeige, H Nach dem Gebrauch bleibt eine Kochzone eine Weile lang heiß, während die Wärme abgeführt wird. Wenn eine Kochzone abgeschaltet wird, erscheint das Restwärmeanzeigesymbol [H ], im Display.
Seite 17
Deutsch den Bedienknopf auf die gewünschte Stufe drehen. Energieniveau Maximale Betriebszeit Die maximale Dauer für alle anderen Leistungspegel wird in L1, L2 und L3 2 Stunden Tabelle 2.2 aufgeführt. 6 Stunden 6 Stunden Einstellung für Temperatur- 5 Stunden Booster, P 5 Stunden Alle Induktionskochfelder verfügen über einen Temperatur- 4 Stunden...
Seite 18
Deutsch Bridging-Zone-Funktion, Abb.2.9 Die Zonen A und B können überbrückt werden, um einen großen Bereich zu bilden. Dies ist ideal für die Verwendung eines Induktionsbackblechs (geliefert). Hinweis: Die Grillplatte sollte aus einem induktionsfreundlichen, flachen Boden bestehen, der groß genug ist, um die Zonen A und B des Heizflächenbereichs abzudecken (Abb.2.9).
Seite 19
Deutsch Gebrauch des Schiebegrills™ (Abb.2.14) Abb.2.14 ACHTUNG: Nach Entfernen des Untersetzers aus der Broilerpfanne stellen Sie bitte sicher, dass die Broilerpfanne und der Aufsatz wieder ganz in den Broilertraum geschoben werden. Die Tür des Broilerraums darf NICHT geschlossen werden. Frei zugängliche Teile können heiß sein, wenn der Grill in Gebrauch ist.
Seite 20
Deutsch Brotofen Abb.2.15 Der Brotofen befindet sich unten rechts im Herd (Abb.2.15). Der Boden des Brotofens verfügt über drei Schlitze, durch die vom darunter befindlichen Element warme Luft in den Ofen geleitet wird. Die Temperatur des Brotofens ist ideal zum Gehenlassen aller Arten von Hefeteigen, von süßem bis pikantem Teig, glutenfreiem bis Sauerteig, aus frischer oder Trockenhefe hergestelltem Teig, Brotmischungen und Rezepten aus dem...
Seite 21
Deutsch Reinigung Funktion Verwendungszweck Reinigen Sie die Innenflächen des Ofens mit heißem Mit der Einstellung „Rapid Response“ Schnellheizfunktion können Sie den Ofen schneller als normal Seifenwasser und einem weichen Tuch. Spülen Sie die „Rapid Response“ vorheizen. Flächen ab und reiben Sie sie trocken. Auftauen kleiner Nahrungsmittel im Ofen Auftauen Der Brotofen ist ideal zur Aufbewahrung von Bachblechen...
Seite 22
Deutsch Funktionen des Für beste Ergebnisse empfehlen wir, dass die Grillpfanne nicht auf dem obersten Blech platziert wird. Multifunktionsofens Umluftofen Schnellheizfunktion „Rapid Response“ Diese Funktion betätigt das Gebläse, der von den Mit der Einstellung „Rapid Response“ können Sie den Elementen aufgeheizte Luft oben und unten im Ofen schneller als normal vorheizen.
Seite 23
Deutsch Auftauen Abb.2.17 Diese Funktion betätigt das Gebläse nur zum Zirkulieren von Kaltluft. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf 0° eingestellt ist und keine Wärme zugeführt wird. Hiermit können kleine Speisen, wie Desserts, Cremetörtchen und Fleisch-, Fisch- und Geflügelstücke aufgetaut werden. Auftauen auf diese Weise beschleunigt den Vorgang und schützt die Speisen vor Fliegen.
Seite 24
Deutsch Zusätze Abb.2.20 Ofenroste Wenn ein Gitterrost (Abb.2.22) herausgezogen wird, bleibt es ihm Ofen fixiert, kann aber leicht herausgenommen und wieder hineingeschoben werden. Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Einschubleistenanschläge in den Ofenseiten gestoppt wird (Abb.2.21). Die Vorderseite des Rostes anheben, sodass die Rückseite des Abb.2.21 Abb.2.22...
Seite 25
Deutsch Schiebeblech (Sonderzubehör) Abb.2.27 Für jeden der Öfen ist ein Schiebeblech erhältlich (Abb.2.27). Hinweis: Das Handyrack muss entfernt werden, bevor das Glide-Out-Regal montiert wird. Die Sprossen an den Blechaufhängungen sind jeweils paarweise vorhanden. Die Schienen für das Schiebeblech können an jedem Paar mit Ausnahme des oberen Paars angebracht werden.
Seite 26
Deutsch Gebrauch des Schiebegrills™ DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Fig. 3.2 Fig. 3.1 Nearest to the element Am nächsten zum Element Middle High Mittelhoch Middle Low Mittelniedrig Am weitesten vom Element Furthest from the element Informationen zu den vier Grillhöhen siehe Fig.
Seite 27
Deutsch Uhr mit 3 Knöpfen Die Uhr muss auf die Uhrzeit eingestellt sein, bevor der Abb.4.1 Ofen funktioniert. Verwenden der Uhr Zum Ein- und Ausschalten des Ofens auf der linken Seite können Sie die Uhr verwenden. Die Uhrzeit muss eingestellt ArtNo.306-0001 - 3-button clock sein, damit der linke Ofen funktioniert.
Seite 28
Deutsch Abstellen des linke Ofens zu einer bestimmten Uhrzeit Abb.4.5 Drücken Sie dreimal die Modustaste [M], bis die Anzeige blinkt: End (Abb.4.4). Wählen Sie die „Stoppzeit“ mithilfe der Tasten [+] und [-] aus. Die Anzeige zeigt die aktuelle Uhrzeit zusammen ArtNo.306-0001 - 3-button clock mit den Symbolen AUTO und Kochen an (Abb.4.5).
Seite 29
Deutsch Hinweise zum Kochen DocDE.030-0003 - Cooking tips - 110 induction generic Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die haben, beachten Sie bitte Folgendes: Rückseite des Backofens geschoben werden.
Seite 30
Deutsch Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem (German)
Seite 31
Deutsch Reinigen Ihres Herde Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.7.1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Alle Teile des Herdes können mit heißer Spülmittellauge gereinigt werden. Achten Sie jedoch darauf, dass kein überschüssiges Wasser in das Gerät eindringt. Denken Sie daran, die Stromversorgung wieder einzuschalten und die Uhr zurückzustellen, bevor Sie den Herd benutzen.
Seite 32
Deutsch Der Gleitgrill (Sonderzubehör) Abb.7.2 Die Grillpfanne und der Grilldreifuß sollten mit heißer Spülmittellauge abgespült werden. Die Grillpfanne kann auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Nach dem Grillen von Fleisch oder Speisen, die den Grill verschmutzen, die Grillschale sofort nach dem Gebrauch einige Minuten im Spülbecken einweichen lassen.
Seite 33
Deutsch Türverkleidungen mit Glasfront Abb.7.6 Die Vorderverkleidungen der Ofentüren lassen sich abnehmen, sodass die Glasfelder gereinigt werden können. Bewegen Sie den Herd nach vorne, um Zugang zu den Seiten zu erhalten (siehe Abschnitt „Versetzen des Herdes“ unter „Installation“). Öffnen Sie die Ofentür etwas und entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Vorderabdeckung von den Türseiten (zwei pro Seite), (Abb.7.6).
Seite 34
Deutsch Reinigungsübersicht Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder in Elektrofachgeschäften erhältlich (Tabelle 7.1). Für emaillierte Flächen verwenden Sie einen Reiniger, der für die Verwendung auf Emaille bestimmt ist. Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen. Die Reinigung wird vereinfacht, wenn alle Spritzer sofort abgewischt werden.
Seite 35
Deutsch Problembeseitigung Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Ist eine Sicherung im Sicherungskasten des Hauses werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst durchgebrannt oder wurde ein FI-Schalter ausgelöst? zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Beschädigung am Kochfeld führen kann.
Seite 36
Deutsch Wenn es ein Problem mit der Installation gibt und mein Abb.8.1 ursprünglicher Installateur nicht kommen kann, wer zahlt? Sie zahlen. Kundendienste berechnen Gebühren, wenn sie Arbeiten korrigieren, die von Ihrem ursprünglichen Installateur ausgeführt wurden. Daher ist es in Ihrem Interesse, die Kontaktdaten dieses Installateurs aufzubewahren, damit Sie ihn bei Bedarf hinzuziehen können.
Seite 37
Deutsch Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ aufgeführten Maße aufweist. Wenn Sie größere Lebensmittel zubereiten, sollten Sie diese während der Zubereitung umdrehen. Wenn zwei Einschubleisten verwendet werden, kontrollieren, ob genug Platz zwischen beiden gelassen wurde, damit die Hitze zirkulieren kann.
Seite 38
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Installation Lieber Installateur Zur zufrieden stellenden Installation des Herdes wird die folgende Ausrüstung benötigt: Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die • Vielfachmessgerät: Für elektrische Prüfungen. Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten.
Seite 39
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.9.1 Abb.9.1 und Abb.9.2 zeigt den empfohlenen ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC Mindestabstand des Herdes zu benachbarten Flächen. 75 mm 75 mm 650 mm Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. Abb.9.1 und Abb.9.2 In einer Nische installierter Herd: Der Herd muss über der Kochfeldebene und bis zu einer Höhe von 410 mm einen seitlichen Abstand von 75 mm haben.
Seite 40
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Absenken der zwei Hinteren Rollen Abb.9.5 Um die Höhe an der Rückseite des Ofens einzustellen, führen Sie zuerst einen 13 mm Schraubenschlüssel oder Steckschlüssel in die hexagonale Verstellmutter ein (Abb.9.5). Drehen Sie die Mutter-im Uhrzeigersinn zum Heben und gegen den Uhrzeigersinn zum Senken.
Seite 41
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer Anschluss Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) Der kombinierte Einsatz Ihres Induktionsherdes und Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker anderer Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem gemäß einschlägigen Elektrotechnikvorschriften sowie den Auslösen führen. Deshalb empfehlen wir, den Herd Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen durch einen eigenen FI-Schalter oder FI-Schalter mit installiert werden.
Seite 42
INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Endmontage Abb.9.13 Anbringen derHandgriffe und der Handlaufe Die 4 mm Inbusschrauben mit dem Innensechskantschlüssel von den Türen entfernen (Abb.9.13). Die Türgriffe mit den Schrauben befestigen. ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed Die Griffe sollten über den Befestigungselementen sein.
Seite 43
Deutsch 10. Schaltplan ArtNo.090-0003 - Circuit diagram - 110 induction GENERIC Kochfeld Earth Erdungsklemme On Terminal Block N(6) N(6) Auf Klemmenblock N(4) Auf Klemmenblock On Terminal Block N(4) INDUCTION UNIT Induktions-Maßeinheit Gewindebohrer- Anzeige DISPLAY L(2) L(3) w/br Schnitt stellen w/br INTERFACE On Terminal Block Auf Klemmenblock...
Seite 44
Deutsch Multifunktionofen Elan Deluxe P095199 P038434 P095199 b b b Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Bezeichnung Code Bezeichnung Code Farbe Grill Front Schalter Rechter Backofen Thermostat Blau Rechten Umluft Element Braun Grill Regulierungsbehörde für den Energiesektor...
Seite 45
11. Technische Daten DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC INSTALLATEUR: Bitte lassen Sie diese Anleitung im Anleitungspack und übergeben Sie ihn dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Innenseite Schubladenboden – Schublade entfernen. Zum Entfernen der Schublade siehe Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: FR, NL, DE, SE, BE. Anschlüsse Strom 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N...
Seite 46
Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Falcon Modellbezeichnung Elan Deluxe Größe Type Induction Art des Kochfelds Induktion Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 3 - Ø...
Seite 47
Deutsch Ofendaten Marke Falcon Modellbezeichnung Elan Deluxe Masse Art des ofen Electric Anzahl der Kammern Wirkungsgrad links Kraftstoffart Strom Art des Kammern Multifunktions Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle 1.01 Energieverbrauch (Strom) - Gebläseumluft kWh / cycle 0.88...
Seite 48
Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com...