Seite 1
Haartrockner Snake Bedienungsanleitung Modelle 87042–87049 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi...
Garantiebestimmungen ....................... 11 Entsorgung / Umweltschutz ....................11 Informationen für den Fachhandel ..................11 Service-Adressen ........................ 12 Bestellformular ........................13 Instructions for use Model 87042-87049 Technical Specifications ...................... 14 For your safety ........................14 Operation ........................... 15 Cleaning and care ....................... 16 Storage ..........................
Seite 5
InhaltsverzeIchnIs Istruzioni per l’uso Modello 87042-87049 Dati tecnici ........................24 Per la vostra sicurezza ......................24 Uso ........................... 25 Pulizia e cura ........................26 Conservazione ........................26 Norme die garanzia ......................26 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................26 Servizio ..........................12 Manual de instrucciones Modelo 87042-87049 Datos técnicos ........................
Seite 7
eInzelteIle Ondulierdüse Aufhängeöse Concentrator nozzle Suspension eye Buse d‘ondulation Œillet pour accrocher Ophangoog Blaasmond Occhiello per appendere Bocchetta ondulante Anilla para colgar Boquilla concentradora del aire Závěsné oko Ondulační tryska Uchwyt do zawieszania Dysza do ondulacji Lufteinlassgitter Air intake grille Grille d‘entrée de l‘air Luchtinlaatrooster Griglia di entrata dell‘aria...
Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87042 neongrün, Modell 87048 lila-metallic, Modell 87049 orange, Modell 87046 silber, Modell 87043 rot-metallic Ausstattung: Cool-Air Kühltaste, Überhitzungsschutz, Knickschutztülle mit Aufhängeöse Zubehör: Ondulierdüse, Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in ausstattungsmerkmalen, technik, Farben und Design...
Seite 9
13. Das Gerät darf nicht draußen entstehende Beschädigungen die benutzt werden. Gefahr eines Stromschlags. 14. Halten Sie während des Betriebs 27. Verwenden Sie das Gerät nur für ausreichend Abstand zu Wänden die in dieser Anleitung beschrie- und brennbaren Gegenständen benen Zwecke. wie z.
BeDIenen Entfernen Sie alle Verpackungs- und dem Haar mehr Fülle geben. materialien und Transportsiche- Sie müssen die Taste während rungen. Halten Sie Kinder wegen der gewünschten Betriebsdauer der Erstickungsgefahr von den gedrückt halten, um einen kühlen Verpackungsmaterialien fern. Luftstrom zu erhalten. Trocknen Sie die Haare nach dem Auf Wunsch können Sie folgende Waschen gut mit einem Handtuch...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. InForMatIonen Für Den FachhanDel Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haartrockner Snake 87042-87049 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
8704860 Ondulierdüse lila 8704960 Ondulierdüse orange Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland. Bei Bestellungen aus anderen Ländern wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundenservice oder Ihren Händler.
Approx. 0.32 kg Power cord Approx. 180 cm length: Housing: Plastic Colours: Model 87042 neon-green, model 87048 purple- metallic, model 87049 neon-orange, model 87046 silver, model 87043 red-metallic Features: Cool-air cooling level, overheating protection circuit, kink-protection sleeve with suspension eye Accessories:...
16. Ensure that the air intake grille in 27. Only use the appliance for the the appliance is unobstructed at purposes described in these ins- all times. Clean the air inlet grille tructions. at regular intervals. 28. To avoid damage, do not use the 17.
Switch on the appliance and concentrator nozzle select the desired level. The fol- With the concentrator nozzle you lowing settings are available: can dry specific parts of your hair. After use you can simply pull 0 = OFF 1 = Gentle air flow, ideal for the concentrator nozzle off of styling hair the appliance.
guarantee conDItIonS We guarantee our appliances for 24 months, or in case of commercial use for 12 months, from the date of purchase in case of defects that occur during normal use and are demonstrably due to a factory fault. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option.
Longueur du câble : Env. 180 cm Coque : Plastique Couleurs : Modèle 87042 vert néon, Modèle 87048 lilas métallique, Modèle 87049 orange néon, Modèle 87046 argent, Modèle 87043 rouge métallique Équipement : Niveau froid Cool-air, protection contre la surchauffe, gaine de protection contre le pliage avec œillet pour...
18. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou 29. N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils Il y a risque d’électrocution. ne dépassent pas de plus de 10 mm pour 30.
6. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser les Quand vous cheveux sont secs, éteindre accessoires suivants : l‘appareil à partir de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT sur „0“ et débrancher la prise. Buse d‘ondulation Avec la buse d‘ondulation, vous pouvez attention ! l‘appareil est très chaud sécher de manière ciblée les différentes pendant et après le fonctionnement !
Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87042 neongroen, model 87048 lila-metallic, model 87049 neonoranje, model 87046 zilver, model 87043 rood-metallic Uitvoering: Cool-Air koelstand, oververhittingsbescherming, knikbeschermingstule met ophangoog Toebehoren: Blaasmond, gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden voor uw veIlIgheID 1.
22. Schakel het apparaat uit, voordat u het ratie naar onze klantenservice (voor het neerlegt. adres zie de garantiebepalingen). Ondes- 23. Het apparaat is voorzien van een oververhit- kundige reparaties kunnen ernstige gevaren tingsbescherming. Indien het apparaat te voor de gebruiker veroorzaken en hebben lang in werking is, schakelt het zich auto- uitsluiting van de garantie tot gevolg.
reInIgIng en onDerhouD 1. trek de stekker uit het stopcontact. desinfecterende middelen of hete schoon- 2. laat het apparaat afkoelen. maakmiddelen, omdat deze het apparaat 3. Dompel het apparaat nooit in water of in een kunnen beschadigen. andere vloeistof om het te reinigen. 6.
Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87042 verde neon, modello 87048 lilla metallizzato, modello 87049 arancio neon, modello 87046 argento, modello 87043 rosso metallizzato Dotazioni: Raffreddamento Cool-Air, protezione dai surriscaldamenti, guaina di protezione antipiegamento con occhiello per...
19. Per ragioni sicurezza usare di collegamento o ad altre parti inviare l‘apparecchio per asciugare capelli artifi- l’apparecchio al nostro servizio clienti per ciali. il controllo e/o la riparazione (per l‘indirizzo 20. Per evitare ustioni non dirigere mai il flusso vedere le disposizioni di garanzia).
Quando i capelli sono asciutti spegnere attenzione! l’apparecchio è molto l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/ caldo durante e dopo l’utilizzo! OFF sulla posizione „0“ e staccare la spina dalla presa. PulIzIa e cura 1. staccare la spina dalla presa elettrica. detergenti caldi, in quanto possono causare 2.
23. El aparato está equipado con un dispositivo (véase la dirección en las condiciones de de protección contra sobrecalentamiento. garantía). Las reparaciones inadecuadas El aparato se apaga automáticamente para pueden ocasionar considerables peligros evitar daños si está en funcionamiento para el usuario y tienen como consecuencia durante demasiado tiempo.
lIMPIeza y cuIDaDo 1. a continuación retire la clavija de la toma de desinfectantes ni productos de limpieza corriente. calientes, ya que pueden producir daños. 2. Deje enfriar el aparato. 6. En caso necesario, puede limpiar la boquilla 3. No sumerja nunca el aparato en agua o en concentradora del aire bajo agua corriente.
Délka kabelu: Cca 180 cm Těleso: Plast Barvy: Model 87042 neonově zelená, model 87048 kovově fialová, model 87049 neonově oranžový , model 87046 stříbrná, model 87043 kovově červená Vybavení: Chladicí stupeň Cool-Air, ochrana proti přehřátí, ochrana proti zlomení kabelu se závěsným okem Příslušenství:...
24. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy 31. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje vypněte, vyndejte zástrčku ze zásuvky a poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, nechte přístroj vychladnout. jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou 25. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, osobou, aby se předešlo ohrožení.
čištění a Péče 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. kovové předměty, dezinfekční prostředky 2. Nechte přístroj vychladnout. ani horké čisticí prostředky, protože mohou 3. V žádném případě přístroj pro čištění způsobit poškození. neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny. 6. Ondulační trysku můžete v případě potřeby 4.
Ok. 0,32 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne Kolory: Model 87042 neonowy zielony, model 87048 metaliczny lila, model 87049 neonowy pomarańczow, model 87046 srebrny, model 87043 metaliczny czerwony Wyposażenie: Stopień chłodzenia Cool-Air, zabezpieczenie przeciążeniowe, tulejka zabezpieczająca przed zagięciem z...
20. Nigdy nie kierować strumienia powietrza uszkodzenia. W przypadku uszkodzenia bezpośrednio twarz, uniknąć kabla instalacyjnego lub innych części poparzeń. odesłać urządzenie w celu sprawdzenia i/lub 21. Podczas używania urządzenia nie używać naprawy do naszego serwisu klienta (adres lakieru do włosów. patrz warunki gwarancji).
Gdy włosy są suche, wyłączyć urządzenie uwaga! Podczas i po zakończeniu przełączając przycisk WŁ./WYŁ. na „0“ i używania urządzenie jest bardzo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. gorące! czySzczenIe I konSerwacja 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. przedmiotów, środków odkażających lub 2. Odczekać do schłodzenia urządzenia. gorących środków do czyszczenia, gdyż...