Inhaltszusammenfassung für cecotec BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E
Seite 1
B O L E R O A G U A Z E R O 6100 FULL-BI E Lavavajilla/ Dishwasher Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant installation Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4. Avant utilisation Instruções de segurança 5. Comment charger les paniers du Veiligheidsinstructies lave-vaisselle Instrukcje bezpieczeństwa 6. Fonctionnement Bezpečnostní...
Seite 3
ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Části a složení 2. Antes da instalação 2. Před instalací 3. Instalação 3. Instalace 4. Antes de usar a máquina de lavar loiça 4. Před použitím myčky nádobí 5. Como carregar os cestos da máquina 5.
Seite 4
- Este aparato pueden utilizarlo niños con 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 5
PRECAUCIÓN: compruebe que el lavavajillas y su embalaje no tengan daños. Nunca use el lavavajillas si presenta algún daño, contacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Retírelo y póngalo fuera de su alcance.
Seite 6
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños o no funcionan correctamente.
Seite 7
No ponga artículos que no sean aptos para lavavajillas en la máquina. - No llene los cestos por encima de su capacidad. - Cecotec no se hace responsable de cualquier deformación que se produzca en el interior de la máquina debido a un mal uso.
Seite 8
Children must not play with the device. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 9
Check the power cord regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 10
In case of malfunctioning, repairs must be carried out by Cecotec’s Technical Support Service; otherwise, the warranty will be void. Before repairing the dishwasher, you must disconnect it from the power supply and close the stopcock.
Seite 11
- Cecotec is not responsible for any deformation produced in the interior of the machine due to misuse. Do not open the door while the dishwasher is running, as it could spill hot water. The machine features safety devices which will stop the operation if you open the door.
Seite 12
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 13
ATTENTION : vérifiez que le lave-vaisselle et son emballage ne sont pas endommagés. N’utilisez jamais le lave-vaisselle s’il est endommagé, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants. Retirez-le et mettez-le hors de portée des enfants.
Seite 14
En cas de mauvais fonctionnement, la réparation doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec, sinon la garantie sera annulée. Avant de réparer le lave-vaisselle, il faut le débrancher du réseau électrique et fermer le robinet d’eau.
Seite 15
Ne mettez pas d’articles qui ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle dans la machine. - Ne remplissez pas trop les paniers. - Cecotec ne se fera responsable de toute déformation survenue à l’intérieur de la machine due à une mauvaise utilisation du produit.
Seite 16
- Bitte lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie Ihren Geschirrspüler installieren oder in Betrieb nehmen, denn sie enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen werden, das Gerät optimal zu nutzen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass alle Benutzer BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 17
Teppich abgedeckt werden. - Verwenden Sie die mitgelieferten Schläuche, verwenden Sie keine alten Schläuche wieder. Schließen Sie den Geschirrspüler nicht an, bevor er vollständig installiert ist. Das Gerät darf während der Installation nicht eingesteckt sein. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 18
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie den Geschirrspüler nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder der Rahmen beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Seite 19
Geben Sie keine Gegenstände in die Maschine, die nicht spülmaschinenfest sind. - Die Körbe dürfen nicht überfüllt werden. - Cecotec kann nicht für Verformungen im Inneren des Geräts verantwortlich gemacht werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Öffnen Sie die Tür nicht, während der Geschirrspüler läuft, da heißes Wasser auslaufen kann.
Seite 20
Um einen Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie den Geschirrspüler nicht mit nassen Händen ausstecken. - Die maximale Besteckkapazität beträgt 12. - Der maximal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 1 MPa. - Der minimal zulässige Wassereingangsdruck beträgt 0,04 MPa. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 21
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 22
- Dopo l’installazione, la prima volta che si avvia la lavastoviglie, farlo senza carico. Utilizzare sempre la spina fornita con la lavastoviglie. Non modificare la spina fornita con l’apparecchio se non è adatta alla presa di corrente. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 23
- Non utilizzare la lavastoviglie se il cavo, la spina o il telaio sono danneggiati o malfunzionanti. In caso di malfunzionamento, rivolgersi unicamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec; altrimenti, la garanzia verrà annullata. Prima di riparare la lavastoviglie, questa deve essere scollegata dalla rete elettrica e il rubinetto dell’acqua deve essere chiuso.
Seite 24
Non introdurre oggetti che non sono lavabili in lavastoviglie. - Non riempire i cestelli oltre la loro capacità. - Cecotec non risponde di eventuali deformazioni dell’interno dell’apparecchio dovute ad uso improprio. Non aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è in funzione, perché...
Seite 25
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 26
Recomenda-se que a máquina de lavar loiça seja instalada por pessoal autorizado. Nunca utilizar um cabo de extensão ou uma ligação de tomada múltipla. A tomada deve permanecer acessível após a máquina de lavar loiça ter sido instalada. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 27
Inspecione regularmente o cabo de alimentação em busca de danos. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize a máquina de lavar loiça se o cabo, ficha ou armação estiver danificado ou com defeito.
Seite 28
Não coloque artigos que não sejam laváveis na máquina de lavar loiça em segurança. - Não encher demais os cestos. - A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer deformação que ocorra no interior da máquina devido a uso indevido.
Seite 29
- A capacidade máxima dos talheres é de 12. - A pressão máxima permitida de entrada de água é de 1 MPa. - A pressão mínima permitida de entrada de água é de 0,04 MPa. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 30
Het is uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers op de hoogte zijn van de voorzorgsmaatregelen die in deze handleiding worden genoemd. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 31
WAARSCHUWING: Controleer de vaatwasser en de verpakking op beschadigingen. Gebruik de vaatwasser nooit als deze beschadigd is, neem onmiddellijk contact op met de technische hulpdienst van Cecotec. Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Verwijder het en houd het buiten bereik van kinderen.
Seite 32
Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik de vaatwasser niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd is of niet goed werkt.
Seite 33
Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt zijn voor de vaatwasser. - Vul de manden met de aanbevolen hoeveelheid vaatwerk. - Cecotec kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervormingen die in de machine ontstaan als gevolg van verkeerd gebruik.
Seite 34
Ponosisz odpowiedzialność za poinformowanie wszystkich użytkowników o środkach ostrożności wymienionych w niniejszej instrukcji. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 35
Nie podłączaj zmywarki przed jej instalacją. Urządzenie nie może być podłączone podczas instalacji. Zaleca się, aby zmywarka była instalowana przez upoważniony do tego personel. Nigdy nie używaj przedłużacza ani połączenia z np. listwy o różnych wejściach. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 36
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub obudowa są uszkodzone, działają nieprawidłowo.
Seite 37
Nie wkładaj do urządzenia przedmiotów, których nie można myć w zmywarce. - Nie przepełniaj koszy. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek odkształcenia, które występują wewnątrz maszyny w wyniku niewłaściwego użytkowania. Nie otwieraj drzwi podczas pracy zmywarki, ponieważ może rozlać się gorąca woda. Maszyna posiada urządzenia zabezpieczające, które zatrzymają...
Seite 38
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 39
Vždy používejte zástrčku dodanou s myčkou. Zástrčku dodanou se spotřebičem neupravujte, pokud se nehodí do zásuvky. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 40
Do myčky nevkládejte předměty, které nejsou vhodné pro mytí v myčce. - Koše nepřeplňujte nad jejich kapacitu. - Společnost Cecotec nenese odpovědnost za deformace, ke kterým dojde uvnitř stroje v důsledku nesprávného používání. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 41
Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neodpojujte myčku mokrýma rukama. - Maximální kapacita příborů je 12. - Maximální přípustný tlak vody na vstupu je 1 MPa. - Minimální přípustný tlak vody na vstupu je 0,04 MPa. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 42
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Seite 43
Saque el aparato de su embalaje y compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec y no continúe con el proceso de instalación. Compruebe el lavavajillas y colóquelo de forma que sus laterales o su panel trasero estén en contacto con los armarios adyacentes o incluso con la pared.
Seite 44
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para evitar cualquier riesgo potencial. Cecotec no se hará responsable de los incidentes que se produzcan si no se respetan estas normas.
Seite 45
No debe ser más larga de 4 metros; de lo contrario, el efecto de limpieza del lavavajillas podría reducirse. Instalación del sifón La conexión debe estar a una altura de entre 50 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) del fondo del lavavajillas. La manguera de desagüe debe fijarse con una abrazadera. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 46
Infórmese sobre el valor de dureza del agua del grifo. Su empresa de suministro de agua le ayudará a hacerlo. El valor preestablecido puede consultarse en la tabla de dureza del agua. Cierre la puerta. Presione el icono táctil de encendido. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 47
NOTA: si su modelo no cuenta con descalcificador, puede saltarse esta sección. Descalcificador La dureza del agua cambia de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos de cal en la vajilla y la cubertería. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 48
En caso de daños causados por el uso de sal no adecuada, Cecotec no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable por los daños causados.
Seite 49
(hacia la flecha “closed” derecha). Fig. 7 El abrillantador se libera durante el último aclarado para evitar que el agua forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 50
Este programa de lavado se combina con las propiedades de disolución de la suciedad de las enzimas del detergente concentrado. Por este motivo, el programa “Eco”, en el que se utilizan detergentes BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 51
10: Compartimento del detergente en el ciclo de lavado principal. “MIN” equivale a aproximadamente 20 g de detergente. Compartimento del detergente en el ciclo de prelavado. Equivale a aproximadamente 5 g de detergente. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 52
Presione el icono táctil de encendido y seleccione el ciclo de lavado “3 en 1” presionando el icono táctil “ALT” hasta que el indicador 3 en 1 parpadee. El ciclo de lavado “3 en 1” se activará después de pulsar el icono de inicio/pausa. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 53
(siempre que no estén demasiado sucias). Coloque la vajilla y los utensilios de cocina de forma que no se muevan debido a la pulverización del agua. Cesto superior Tipo Producto Copa Vaso BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 54
El cesto inferior cuenta con filas de varillas abatibles para poder colocar las ollas y sartenes que sean más grandes. Cesto inferior Tipo Producto Cuencos para postre Platos hondos para sopa Platos planos Platos pequeños/postre Platos ovalados Bol de cristal BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 55
Objetos de plástico que no son resistentes al calor. Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no son resistentes a la temperatura Cubertería o vajilla de estaño o cobre Cristal de plomo Artículos de acero que podrían oxidarse. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 56
Los cubiertos largos y/o afilados, como los cuchillos para filetear, deben colocarse en posición horizontal en el cesto superior. Advertencia: Si la colocación de la vajilla no es la adecuada, el resultado de lavado será deficiente. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 57
4. Pantalla digital: muestra el tiempo de lavado restante, los códigos de avería y el tiempo de retardo del inicio de un ciclo de lavado. 5. Icono táctil “Delay” (Retardo): esta función permite retrasar la hora de inicio de cualquier BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 58
Para cargas con sucie- Prelavado. dad normal, como Lavado principal 4/16 g 0,922 11,0 (44 ℃). Aclarado ollas, platos, vasos y (o “3 en 1”) sartenes poco sucias. en caliente. (*EN Ciclo diario estándar. Secado. 60436) (Programa estándar) BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 59
EN 60436: este programa es un ciclo de prueba. La información para la prueba de comparación según la norma EN60436 es la siguiente: Capacidad: 12 cubiertos. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 60
E1. Al cerrar la puerta, el aparato seguirá funcionando transcurridos 10 segundos. NOTA: si todas las luces comienzan a parpadear, eso indica que la máquina sufre algún tipo de incidencia, desconecte la alimentación principal y el suministro de agua antes de BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 61
ESPAÑOL llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las 6 luces de programa muestran el estado del lavavajillas: a. Todas las luces del programa apagadas: en espera. b. Una de las luces de programa encendida: ciclo en marcha. Una de las luces de programa parpadea: pausa.
Seite 62
Coloque el conjunto de filtros en su sitio y presione hacia abajo. Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros puestos. La sustitución incorrecta del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del aparato y dañar la vajilla y los utensilios. ¡ADVERTENCIA! BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 63
Además, nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos en las superficies exteriores porque pueden rayar el acabado. Algunos tipos de papel también pueden rayar o dejar marcas en la superficie. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 64
Juntas Uno de los factores que provoca la formación de olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. La limpieza periódica con una esponja húmeda evitará que esto ocurra. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 65
2.- Instalar en la dirección de la flecha 3.- Quitar tornillos 4-ST4x12 y sustituir por 4-ST 4x42 tornillos para madera 4.- Panel decorativo (3-7 Kg) 5.- Puerta del lavavajillas 6.- Panel decorativo 7.- 2-4x26 tornillos para madera 8.- 4-4x42 tornillos para madera BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 66
Leyenda figura 29: 1.- Ajuste de las patas delanteras 2.- Ajuste de las patas traseras 8.6 Fijación del aparato 1.- Fije el lavavajillas al mueble mediante los tornillos para madera ST4*26, en el lado BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 67
Calentamiento anormal ¡ADVERTENCIA! Si se produce un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si hay agua en la bandeja de la base debido a BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 68
Zumbidos del El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. Si motor no lo utiliza a menudo, recuerde programarlo para que se llene y se vacíe cada semana, lo que ayudará a mantener la junta húmeda. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 69
Si el vinagre no funciona: repita el en polvo procedimiento anterior, pero utilice 1/4 de taza caducado o (60 ml) de ácido cítrico en lugar de vinagre. húmedo 5. Dispensador abrillantador vacío 6. Dosificación incorrecta del detergente BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 70
Hay marcas Los utensilios negras o grises de aluminio han Utilice un limpiador específico suave para eliminar en la vajilla rozado la vajilla esas marcas. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 71
Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Seite 72
Índice de rendimiento de la limpieza (IC) – 1,130 Índice de rendimiento del secado (ID) – 1,090 Duración del programa eco (Tt) redondeada al minuto más próximo h:min 3:57 Consumo de energía en modo apagado (Po) redondeado a dos 0,49 decimales BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 73
Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 74
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Seite 75
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Seite 76
Positioning and levelling Remove the device from its packaging and check that it has not been damaged during transport. If it is damaged, please contact the official Cecotec Technical Support Service and do not continue with the installation process. Check the dishwasher and position it so that its sides or rear panel are in contact with adjacent cabinets or even the wall.
Seite 77
If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similarly qualified personnel to avoid any danger. Cecotec will not be held responsible for any incidents that occur if these rules are not followed.
Seite 78
If the dishwasher is level and fixed. If the inlet valve is open. If there are leaks at the hose connections If the cables are properly connected. If there is power at the electrical outlet. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 79
Contact your water supplier company for information on the hardness of the water supplied. Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of water; the energy consumption increases by 0.001 kWh. Water hardness table BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 80
Only use salt specifically designed for dishwasher use. Any other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the descaler. In case of damage caused by the use of unsuitable salt, Cecotec does not give any guarantee and is not liable for any damage caused.
Seite 81
As the rinse aid diminishes, the light fades too. Never allow the rinse aid level to be below ¼ of its capacity. The size of the light changes on the rinse aid indicator as the rinse aid decreases. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 82
To do this, remove the dispenser cap and turn the knob to position 5. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the knob to the next higher number until your dishes are spot-free. The dose is factory set in position 5. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 83
Only use detergent aid for dishwashers. Store the detergent in a dry and cool place. Do not fill the compartment with powder detergent until it is ready to wash the dishes. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 84
If you experience problems when using the 3-in-1 products for the first time, please contact the customer service of the detergent manufacturer. These products are detergents with integrated and combined detergent/rinse aid and salt functions. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 85
Removing the dishes To prevent water from dripping from the upper basket to the lower basket, it is recommended to unload the lower basket first and then the upper basket. Loading the upper basket Fig. 11 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 86
Pans, dishes, etc. should always be placed with the top side down. Deep pots should be slanted to allow water to flow out. The lower basket has rows of hinged rods to accommodate larger pots and pans. Lower basket Type Product BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 87
(Fig. 15). The door must be balanced between 30 and 90°. Cutlery basket (Fig. 16) Type Product Teaspoons Dessert spoons Soup spoons Serving spoons Serving forks Forks Knives For washing in the dishwasher, the following cutlery/dishes are not suitable Cutlery with wooden handles. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 88
Place large objects which are more difficult to clean in the lower basket. The upper basket is designed to place the most delicate and light tableware, like cups, coffee, and teacups. Warning! Long-bladed knives placed in an upright position are a potential hazard. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 89
Eco, Light, Crystal, Rapid, Pre-rinse or Intensive programmes, and choose the one you want. 3. Salt and rinse aid refill indicator light: the icon lights up when the descaler (salt) or rinse aid dispenser needs to be refilled. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 90
Light wash cycle for Pre-Wash. delicate items sensitive Main wash (45 3/15 g 0.850 14.0 ℃). Rinse. Light to high temperatures (run (or 3 in 1) the cycle immediately Hot rinse. after use of the items). Drying. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 91
Plug the power cord into the outlet. The power supply is 220-240 V AC 50 Hz, the socket specification is 12 A 250 VAC. 50 Hz. Make sure the water supply is on and it has the maximum pressure. Close the door, press BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 92
10 seconds. NOTE: if all lights start flashing, indicating that the machine is malfunctioning, disconnect the main power and water supply before calling the official Cecotec Technical Support Service. The 6 programme lights show the status of the dishwasher: a.
Seite 93
Check the filters for blockages every time the dishwasher is used. The filter system can be removed by unscrewing the coarse filter. Remove food debris and clean the filters under running water. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 94
To clean the control panel, use a slightly damp cloth and then dry it thoroughly. To clean the exterior, you can use a polishing wax specifically for household appliances. Never use sharp objects, scouring pads or aggressive cleaners on any part of the dishwasher. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 95
When the dishwasher is not going to be used for a long period of time: When going on holiday, it is recommended to run a wash cycle with the dishwasher empty and then unplug it from the power socket. Turn off the water supply and leave the BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 96
4.- Minimum spaces to open the door (50 mm) 8.2 Installation of the decorative front panel The dimensions of the front panel are shown in figure 25. Fig. 25 key: 1.- 2-ø2 holes (depth 10 mm) BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 97
BOARD (mm) Choose an option and follow the indicated measurements to ensure that the door can be opened and closed without difficulty and that there is no gap between the decorative panel and the skirting board. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 98
Water drainage Failure of the water drainage system. Incorrectly installed or clogged drain hose Temperature sensor Failure of the temperature sensor Overflow/leakage Overflow/leakage of water occurs Water leakage Water leakage occurs. Heating element Abnormal heating WARNING! BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 99
ENGLISH If an overflow occurs, turn off the main water supply before calling the official Cecotec Technical Support Service. If there is water in the base due to overfilling or a small leak, the water must be removed before restarting the dishwasher.
Seite 100
Close the door and let the dishwasher finish the detergent cycle. If vinegar does not work repeat the above powder. procedure but use 1/4 cup (60 ml) citric acid 5. Empty rinse instead of vinegar. aid dispenser 6. Incorrect detergent dosage BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 101
There are Aluminium items black or grey have brushed Use a specific mild cleaner to remove these marks. marks on the against the tableware tableware BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 102
Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician, and you must use only original spare parts.
Seite 103
ECO programme duration (Tt) rounded to the nearest minute (h:min) 3:57 Power consumption in off-mode (Po) rounded to two decimal 0.49 places Standby power consumption (Psm) rounded to two decimal places 0.60 Is information displayed in standby mode? – BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 104
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 105
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 12. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 106
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Lave-vaisselle Tuyau d’arrivée d’eau...
Seite 107
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec et ne pas poursuivre le processus d’installation. Vérifiez le lave-vaisselle et positionnez-le de manière à ce que ses côtés ou son panneau arrière soient en contact avec les meubles adjacents ou même le mur.
Seite 108
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé. Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 109
FRANÇAIS Cecotec ne sera pas responsable des incidents survenus en cas de non-respect de ces règles. Conseils pour le premier cycle de lavage Une fois l’appareil installé, juste avant de commencer le premier cycle de lavage, remplissez complètement le réservoir de sel et ajoutez environ 2 kg de sel (selon le modèle).
Seite 110
Votre compagnie de distribution d’eau peut vous renseigner sur la dureté de l’eau dans votre région. Réglages La quantité de sel distribuée peut être réglée de H0 à H7. Il n’est pas nécessaire d’ajouter du sel à la valeur H0. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 112
En cas de dommages causés par une mauvaise utilisation du sel, Cecotec ne donne aucune garantie et ne se fera pas responsable des dommages causés.
Seite 113
1 / 4 plein - Il doit être rechargé pour enlever les taches Vide 1. Pour ouvrir le distributeur, tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la flèche gauche « open ») et soulevez-le. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 114
4. Fonction du produit vaisselle Les produits vaisselle, avec leurs ingrédients chimiques, sont nécessaires pour éliminer la saleté du lave-vaisselle. La plupart des produits vaisselle sont appropriés à cette fin. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 115
N’utilisez que des produits spécifiques pour lave-vaisselle. Rangez le produit vaisselle dans un lieu frais et sec. Ne mettez pas de produit en poudre dans le distributeur avant que le lave-vaisselle ne soit prêt à nettoyer la vaisselle. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 116
Ces produits ont des fonctions intégrées et combinées de produit vaisselle, de rinçage et de sel. Conseils En cas d’utilisation de produits combinés, le système de rinçage et l’indicateur de sel cessent BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 117
Comment charger le panier supérieur. Img. 11 Le panier supérieur est conçu pour placer la vaisselle la plus légère et la plus délicate, comme BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 118
Les casseroles profondes doivent être inclinées pour permettre à l’eau de s’écouler. Le panier inférieur comporte des tiges rabattables pour placer des casseroles et des poêles plus grandes. Panier inférieur Type Produit Bols à dessert BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 119
être placés horizontalement dans la partie avant du panier supérieur (Img. 15). Panier à couverts (Img. 16) Type Produit Cuillères à café Cuillères à dessert Cuillères à soupe Cuillères de service Fourchettes de service Fourchette Couteaux BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 120
La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ou se couvrir les uns et les autres. Pour éviter d’endommager le verre, il ne faut pas le toucher. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 121
à l’aide de l’icône tactile de connexion, fermez l’arrivée d’eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle pour éviter de toucher la vaisselle et les ustensiles lorsqu’ils sont encore chauds et plus susceptibles de se casser. En plus, ils sèchent mieux. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 122
10. Fonction « 3 en 1 » : en appuyant sur cette icône tactile, vous pourrez choisir la fonction supplémentaire « 3 en 1 ». Vous pouvez combiner cette fonction avec les programmes « Intensif », « Eco » et « Léger ». 11. Après avoir sélectionné le programme souhaité, fermez la porte et le lave-vaisselle commencera à fonctionner. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 123
Séchage tal) peu sales. Pour la vaisselle et les Rinçage à chaud 1. casseroles peu sales Rinçage à chaud 5/20 g 1,000 11,5 utilisées quotidienne- ment. Rinçage à chaud (60 ºC). Séchage. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 124
Assurez-vous que la porte est complètement fermée. NOTE : vous entendrez un « clic » lorsque la porte se fermera correctement. Lorsque le lavage est terminé, vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur l’icône de BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 125
NOTE : si tous les indicateurs lumineux commencent à clignoter, indiquant que la machine fonctionne mal, débranchez l’alimentation principale et l’alimentation en eau avant d’appeler le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Les 6 indicateurs lumineux de programme indiquent l’état du lave-vaisselle : a.
Seite 126
Ce filtre retient la saleté et les restes d’aliments dans le puisard et les empêche d’être rejetés dans la vaisselle pendant un cycle. Vérifiez que les filtres ne sont pas obstrués à chaque fois que vous utilisez le lave- vaisselle. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 127
Lavez les bras avec de l’eau tiède et du savon et utilisez une brosse douce pour les nettoyer. Remettez-les en place après les avoir rincés. (Img. 22) Entretien du lave-vaisselle Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un chiffon légèrement humide et séchez-le soigneusement. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 128
à l’intérieur. Débrancher la fiche Avant tout nettoyage ou entretien, retirez toujours la fiche de la prise de courant. Ne prenez pas de risques. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 129
1.- Connecteurs pour le câble d’alimentation, tuyau d’arrivée d’eau et tuyau de vidange. 2.- Espace pour encastrer le lave-vaisselle Les dimensions du lave-vaisselle ainsi que l’espace minimum requis pour ouvrir la porte sont indiqués dans l’image 24. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 130
NOTE : le tableau suivant indique les différentes hauteurs de la plinthe nécessaires, en fonction des besoins en termes d’esthétique et d’ouverture et de fermeture de la porte. OPTION HAUTEUR DU HAUTEUR DE LA PANNEAU PLINTHE (mm) DÉCORATIF (mm) BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 131
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Code erreur Si des pannes se produisent, l’appareil affichera des codes d’erreur pour vous avertir. Codes Problème Possibles causes Porte ouverte La porte est ouverte lorsque le lave- vaisselle fonctionne. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 132
Si un débordement se produit, coupez l’alimentation principale en eau avant d’appeler le Service d’Assistance Technique de Cecotec. S’il y a de l’eau dans le panier de la base en raison d’un remplissage excessif ou d’une petite fuite, il faut éliminer l’eau avant de remettre le lave- vaisselle en marche.
Seite 133
Sélectionnez un programme plus puissant. les couverts inadéquat. Assurez-vous que le distributeur de produit ne sont pas Chargement vaisselle et les bras de lavage ne sont pas bloqués propres. incorrect du par de la vaisselle de grande taille. panier. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 134
Film blanc Dure humide avec du détergent pour lave-vaisselle et sur la surface portez des gants en caoutchouc. N’utilisez jamais intérieure. un produit autre qu’un produit vaisselle, sinon vous risquez de faire de la mousse. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 135
Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Seite 136
L’entretien non autorisé compromet l’utilisation sûre du produit et l’application de la politique de garantie. 10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vous pouvez consulter les informations techniques en scannant ce code QR. Référence 02783 Modèle Bolero Aguazero 6100 Full-BI E Code QR Voltage nominal 220-240 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance totale 1850 W Pression d’alimentation...
Seite 137
(le cas échéant), arrondie à deux décimales. Consommation d’énergie en mode départ différé (Pds) (le cas 1,00 échéant) arrondie à la deuxième décimale Classe d’émission de bruit acoustique dB(A) re 1 Installation Encastrable Encastrable Hauteur* 82 cm BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 138
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 12. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 139
FRANÇAIS 13. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Seite 140
Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Geschirrspüler Wasserzulaufschlauch Entwässerungsrohr Trichter (je nach Modell) Bedienungsanleitung 3. MONTAGE Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 141
Transport nicht beschädigt worden ist. Wenn sie beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec und fahren Sie nicht mit der Installation fort. Überprüfen Sie den Geschirrspüler und stellen Sie ihn so auf, dass seine Seiten oder die Rückwand mit den angrenzenden Schränken oder sogar der Wand in Kontakt sind.
Seite 142
Steckdose mit dem Stecker des Geräts kompatibel ist. Wenn nicht, lassen Sie den Stecker von einem autorisierten Techniker austauschen. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. Wenn das Gerät installiert ist, müssen das Netzkabel und die Steckdose leicht zugänglich sein. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 143
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den technischen Kundendienst von Cecotec ausgetauscht werden, um ein mögliches Risiko zu vermeiden. Cecotec kann nicht für Zwischenfälle verantwortlich gemacht werden, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Regeln ergeben. Tipps für den ersten Waschgang Füllen Sie nach der Installation des Geräts unmittelbar vor dem ersten Waschgang den...
Seite 144
Spülsalz hinzu. Klarspülerspender nachfüllen. Waschmittelspender nachfüllen. 1. Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter ist so konzipiert, dass er Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt, die sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würden. Je höher BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 145
Tabelle der Wasserhärte Wasserhärte Die Regeneration erfolgt in jeder x-ten Folge von Einstellwert an der mmol/l Programmen. Maschine °eH (Grad Bereich Clark) mild 0-1.1 Ausgeschaltet 9-10 mild 1.2-1.4 11-12 (mittlere 1.5-1.8 Größe) 13-15 (mittlere 1.9-2.1 Größe) BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 146
Kochsalz, beschädigt den Entkalker. Im Falle von Schäden, die durch die Verwendung von ungeeignetem Salz verursacht werden, übernimmt Cecotec keine Garantie und haftet nicht für die entstandenen Schäden. Geben Sie einfach Salz hinzu, bevor Sie eines der Vollwaschprogramme starten.
Seite 147
Wenn der Klarspülerspender voll ist, ist die gesamte Anzeige dunkel. Wenn der Aufheller abnimmt, wird auch die Größe des dunklen Flecks kleiner. Lassen Sie den Füllstand des Klarspülers niemals unter 1/4 seines Fassungsvermögens sinken. Die Größe des dunklen Flecks auf der Klarspüleranzeige ändert sich mit abnehmender Klarspülermenge. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 148
Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden. Einstellen des Klarspülerspenders. (Abb.2) Der Klarspülerspender hat vier oder sechs Einstellungen (je nach Geschirrspüler-Modell). Beginnen Sie immer mit dem Spender in Position „4“. Wenn dies zu Flecken und schlechter BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 149
Klarspüler als herkömmliche Geschirrspüler. Normalerweise wird für eine normale Waschladung nur ein Esslöffel Waschmittel benötigt. Geben Sie das Spülmittel erst kurz vor dem Einschalten des Geschirrspülers hinzu, da es sonst nass werden und sich nicht richtig auflösen könnte. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 150
Werden phosphatfreie Waschmittel in hartem Wasser verwendet, entstehen oft weiße Flecken auf Geschirr und Gläsern. Geben Sie in diesem Fall mehr Waschmittel hinzu, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Chlorfreie Waschmittel bleichen nicht viel. Starke, farbige BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 151
Stellen Sie die Wasserhärte je nach den Bedingungen in Ihrer Region neu ein. Hinweis: Der Waschgang „3 in 1“ ist eine Zusatzfunktion und muss zusammen mit einem anderen Waschprogramm (Intensiv, Eco oder Auto) verwendet werden. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 152
Teetassen, Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt. Stellen Sie Geschirr und Küchenutensilien so auf, dass sie sich durch den Wasserstrahl nicht bewegen. Oberkorb Produkt Dann, Stielglas Becher Untertassen Schale/Becher Dessertschalen Kleiner Topf Backofenpfannen BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 153
Die Gelenkstangen bestehen aus zwei Teilen, die sich im Unterkorb befinden. Sie sind so konstruiert, dass Sie großes Geschirr wie Töpfe, Pfannen usw. bequemer unterbringen können. Bei Bedarf kann jedes Teil einzeln gefaltet werden, oder sie können alle zusammengefaltet werden, um mehr Platz zu schaffen. Legende Abb. 14 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 154
Emaillierte Motive können ausbleichen, wenn sie häufig in dem Geschirrspüler gereinigt werden. HINWEIS: Legen Sie keine Gegenstände ein, die mit Zigarettenasche, Kerzenwachs, Lack oder Farbe verschmutzt sind. Wenn Sie neues Geschirr kaufen, achten Sie darauf, dass es BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 155
Wassertemperatur und Dauer des Geschirrspülerprogramms. Empfohlene Lösung: Verwenden Sie Glas- oder Porzellangeschirr, das vom Hersteller als spülmaschinenfest gekennzeichnet ist. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, das spülmaschinenfest ist. Fordern Sie bei Bedarf weitere Informationen von den Herstellern an. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 156
Wasserversorgung unterbrochen ist oder der Wasserzulaufschlauch geknickt ist. 8. Kindersicherung-Touch-Symbol: Die Kindersicherung wird aktiviert, wenn Sie das Symbol ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Kontrollleuchte leuchtet nach 6-maligem Blinken auf. . 9. 60 Minuten Programm: Täglicher Waschgang in nur 1 Stunde. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 157
Vorspülung. gang für empfindliches Hauptwä- 3/15 g 0,850 14,0 Light sche (45 ℃). und temperatursensibles (oder “3 (Universell) Geschirr (lassen Sie den Spülung. in 1”) Waschgang sofort nach Heiße Gebrauch des Geschirrs Spülung. laufen). Trocknung. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 158
Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Das Geschirrspülen in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht im Allgemeinen weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand, wenn der Geschirrspüler entsprechend der Gebrauchsanweisung benutzt wird. EN 60436: Dieses Programm ist ein Prüfzyklus. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 159
Waschmittelbehälter nachgefüllt werden (siehe Abschnitt „Nachfüllen von Waschmittel“). Drücken Sie das Touch-Symbol „on/off“, um das Programm abzubrechen und das Gerät wieder einzuschalten. Sie können das Programm auf die gewünschte Zykluseinstellung umstellen (siehe Abschnitt „Starten eines Waschzyklus“). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 160
Es ist normal, dass der Geschirrspüler innen feucht ist. Leeren Sie zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb. Dadurch wird verhindert, dass Wasser aus dem oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 161
Um die Filtereinheit zu entfernen, ziehen Sie den Griff des Behälters nach oben. Die Filtereinheit sollte einmal pro Woche gereinigt werden. Zur Reinigung des Grobfilters und des Mikrofilters verwenden Sie eine weiche Reinigungsbürste. Setzen Sie dann die Filterteile wie in den obigen Abbildungen gezeigt wieder zusammen BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 162
Entfernen Sie den Filter von der Unterseite der Spülmaschine und verwenden Sie einen Schwamm, um das Wasser im Sumpf aufzusaugen. Reinigung der Türen Zum Reinigen der Türkante verwenden Sie einfach ein weiches, warmes, feuchtes Tuch. Um zu verhindern, dass Wasser in die Türdichtung und die elektrischen Komponenten BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 163
Wenn es unbedingt notwendig ist, können Sie ihn auf den Rücken legen. Dichtungen Einer der Faktoren, die zur Geruchsbildung im Geschirrspüler führen, sind Essensreste, die sich in den Dichtungen festsetzen. Eine regelmäßige Reinigung mit einem feuchten BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 164
Zur Befestigung der Platte folgen Sie den Anweisungen in Abbildung 26. Legende Abbildung 26: 1.- „T“-förmiger Anschluss 2.- In Pfeilrichtung einbauen 3.- 4-ST4x12 Schrauben entfernen und durch 4-ST 4x42 Holzschrauben ersetzen. 4.- Dekorative Platte (3-7 kg) 5.- Tür des Geschirrspülers BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 165
Der Neigungswinkel darf 2 Grad nicht überschreiten. Stellen Sie die Höhe ein, indem Sie die Füße drehen, um sicherzustellen, dass der Geschirrspüler eben steht. Legende Abbildung 29: 1. die Einstellung der Vorderbeine 2. die Einstellung der hinteren Beine BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 166
Falsch installierter oder verstopfter Wasserzulaufschlauch Wasserabfluss Versagen des Wasserabflusssystems. Falsch installierter oder verstopfter Abflussschlauch Temperatursensor Ausfall des Temperatursensors Überlauf/Leckage Es kommt zum Überlaufen/ Auslaufen von Wasser Wasser Leckage Ein Wasserleck tritt auf Heizelement Ungewöhnliche Erwärmung BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 167
HINWEIS! Wenn ein Überlauf auftritt, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie den technischen Kundendienst von Cecotec anrufen. Wenn sich aufgrund einer Überfüllung oder eines kleinen Lecks Wasser am Unterteil befindet, muss das Wasser vor der Wiederinbetriebnahme des Geschirrspülers entfernt werden.
Seite 168
Waschmittel verwenden. Geschirr und Besteck Unzureichendes Programm Wählen Sie ein leistungsstärkeres sind nicht sauber. Falsche Beladung des Korbes Programm. Vergewissern Sie sich, dass die Waschmittelschublade und die Sprüharme nicht durch großes Geschirr blockiert werden. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 169
Boden des Geschirrspülers. Schließen Sie die Tür und lassen Sie den Geschirrspüler den Zyklus beenden. Wenn der Essig nicht wirkt: Wiederholen Sie das obige Verfahren, aber verwenden Sie 1/4 Tasse (60 ml) Zitronensäure anstelle von Essig. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 170
Der Deckel des Waschmittelbehälters Reinigungsmittelrückstände Reinigen Sie die Innenseite des lässt sich nicht richtig verstopfen die Öldichtung. Spenders von anhaftenden schließen. Reinigungsmittelresten. Im Spender verbliebenes Das Geschirr blockiert den Laden Sie das Geschirr korrekt Waschmittel Spülmittelspender nach. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 171
Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Seite 172
DEUTSCH 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Sie können die technischen Informationen abrufen, indem Sie den beigefügten QR-Code scannen. Referenz 02783 Modell Bolero Aguazero 6100 Full-BI E QR Code Nennspannung 220-240 V~ Nennfrequenz 50 Hz Gesamte Leistung 1850 W Versorgungsdruck 0,04-1,00 MPa Schutzklasse...
Seite 173
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (Psm) im – Netzbereitschaftsmodus (falls zutreffend), gerundet auf zwei Dezimalstellen Leistungsaufnahme bei “verzögertem Start” (Pds) (falls 1,00 zutreffend), gerundet auf zwei Dezimalstellen Geräuschemissionsklasse dB(A) re 1 Montage Integrierbar Es ist einbettbar Höhe* 82 cm BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 174
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 12. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Seite 175
DEUTSCH 13. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Seite 176
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Lavastoviglie Tubo flessibile d’ingresso dell’acqua Tubo flessibile di scarico Imbuto (a seconda del modello) Manuale di istruzioni BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 177
Se i tubi flessibili sono nuovi o non sono stati usati per un periodo prolungato, lasciare scorrere l’acqua per assicurarsi che sia pulita e priva di impurità. La mancata osservazione di questa verifica comporta il rischio di bloccaggio dell’ingresso dell’acqua e conseguenti danni all’apparecchio. (Fig. 2). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 178
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per la sostituzione e per evitare rischi. Cecotec non si fa responsabile di eventuali incidenti risultanti dal mancato rispetto delle regole sopracitate. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 179
Se è necessaria una prolunga per il tubo flessibile di scarico, assicurarsi di utilizzare un tubo flessibile di uguale fattura. Assicurarsi che la lunghezza del tubo flessibile di prolunga non ecceda i 4 m per garantire risultati di pulizia ottimali. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 180
Rivolgersi al proprio fornitore idrico per informazioni circa la durezza dell’acqua della propria zona e regolare l’addolcitore di conseguenza. L’azienda fornitrice dell’acqua può consigliarvi sulla durezza dell’acqua nella vostra zona. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 181
Durezza dell’acqua La rigenerazione dell’acqua si verifica ogni “X” sequenze Valore d’impostazione mmol/l di programmi dell’apparecchio °eH Intervallo (grado Clark) Morbida 0-1.1 Spento 9-10 Morbida 1.2-1.4 11-12 Media 1.5-1.8 13-15 Media 1,9-2,1 16-20 Media 2,2-2,9 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 182
Attenzione! Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Qualsiasi altro tipo di sale non specificamente progettato per l’uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cucina, danneggerà l’addolcitore. In caso di danni causati dall’uso di sale non adatto, Cecotec non fornisce alcuna garanzia e non si fa responsabile dei danni causati.
Seite 183
Non lasciare mai che il livello del brillantante scenda al di sotto di 1/4 della sua capacità. Le dimensioni del punto scuro sull’indicatore del brillantante cambiano man mano che il brillantante diminuisce. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 184
Iniziare sempre con la vaschetta in posizione 4. Se si verificano macchie e una scarsa asciugatura, aumentare la quantità di brillantante. A tal fine, rimuovere il tappo della vaschetta e portare la manopola in posizione 5. Se le macchie persistono, portare la BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 185
Aggiungere il detersivo prima di avviare la lavastoviglie per evitarne l’inumidimento e conseguente mancata dissoluzione. Quantità di detersivo AVVISO: Fig. 9 Se la vaschetta del detersivo è chiusa, premere il tasto di apertura del coperchio. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 186
è di soli 6 dH. Se si utilizzano detersivi privi di fosfati in acqua dura, è possibile che compaiano macchie bianche su piatti e bicchieri. Se fosse il caso, aggiungere più detersivo per ottenere risultati migliori. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 187
Nota: il ciclo di lavaggio “3 in 1” è una funzione aggiuntiva e deve essere utilizzato insieme a un altro programma di lavaggio (Intensivo, Eco o Auto). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 188
Posizionare le stoviglie in modo che non si muovano a causa dei getti d’acqua dei bracci irroratori. Cestello superiore Tipo Prodotto Coppa Bicchiere Piattini Ciotola/tazza Coppette da dessert Pentola piccola Pentole da forno BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 189
Se necessario, è possibile piegare separatamente le parti dell’asta incernierata, oppure piegarle tutte insieme per ottenere più spazio. Legenda della Fig. 14 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 190
I pezzi in argento e alluminio hanno la tendenza a scolorire dopo il lavaggio. I motivi smaltati possono sbiadire se vengono lavati spesso in lavastoviglie. AVVISO: Non inserire oggetti sporchi di cenere di sigaretta, cera di candela, lacca o vernice. Se BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 191
Usare un detergente delicato adatto al lavaggio in lavastoviglie. Se necessario, richiedere ulteriori informazioni al produttore. Selezionare un programma a bassa temperatura. Per evitare ustioni, non rimuovere bicchieri e posate dalla lavastoviglie subito dopo la fine BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 192
9. Programma di 60 minuti Ciclo di lavaggio giornaliero in appena 1 ora. 10. Funzione “3 in 1”: premendo questa icona a sfioramento è possibile scegliere la funzione aggiuntiva “3 in 1”. È possibile combinare questa funzione con i programmi “Intensivo”, BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 193
Asciuga- stoviglie). tura. Per carichi poco Lavaggio prin- 3/15 g 0,800 sporchi, come piatti, cipale (45 °C). bicchieri, ciotole e Risciacquo. Crystal pentole poco sporche. Risciacquo a (Cristal) caldo. Asciuga- tura BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 194
Rimuovere il cestello inferiore e superiore e caricare la lavastoviglie. Reinserire i cestelli. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore e poi quello superiore (vedere la sezione “Carico del cestello inferiore/superiore”). Versare il detersivo (vedi BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 195
NOTA BENE: se tutte le spie lampeggiando, significa che si sta verificando un malfunzionamento; in questo caso, scollegare l’alimentazione principale e interrompere la fornitura d’acqua prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le 6 spie di programma indicano lo stato di funzionamento della lavastoviglie: a.
Seite 196
Il sistema di filtraggio è composto da un filtro grossolano, un filtro piatto (filtro principale) e un microfiltro (filtro fine). 1. Filtro piatto Per residui di cibo o altro che finiscono nell’area del braccio irroratore inferiore. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 197
Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i filtri installati. Non urtare i filtri durante la pulizia per evitare di compromettere le prestazioni della lavastoviglie. In caso contrario, le prestazioni della lavastoviglie potrebbero risultare deformate e degradate. Pulizia dei bracci irroratori BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 198
Seguire i passaggi seguenti in caso di presenza di materiali estranei nella lavastoviglie ATTENZIONE! Non utilizzare mai un detergente aerosol per pulire il pannello della porta, poiché potrebbe danneggiare il sistema di apertura e chiusura e i componenti elettrici. Non usare BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 199
Attenzione Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l’alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o morte. 8. COME INTEGRARE LA LAVASTOVIGLIE 8.1 Prima dell’installazione BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 200
In caso contrario, è possibile regolarla utilizzando un cacciavite Phillips CR-V da 4 mm e regolando i lati dello sportello come mostrato nella figura 27. La porta deve essere bilanciata tra 30 e 90°. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 201
2.- Inserire i tappi nei 4 fori. Fig. 30 IMPORTANTE: Per collegare il tubo di ingresso dell’acqua, il tubo di scarico e il cavo di alimentazione, seguire le istruzioni riportate nelle sezioni precedenti del manuale. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 202
Se si verifica una tracimazione, interrompere la fornitura d’acqua prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Se c’è acqua nella base a causa di un riempimento eccessivo o di una piccola perdita, l’acqua deve essere rimossa prima di riavviare la lavastoviglie.
Seite 203
è caduta. Ronzio del motore La lavastoviglie non è stata utilizzata regolarmente. In caso di uso sporadico della lavastoviglie, ricordarsi di programmarne il riempimento e lo svuotamento settimanale per mantenere umida la guarnizione. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 204
Se l’aceto non funziona, scaduto o ripetere la procedura sopradescritta, ma bagnato. utilizzare 1/4 di tazza (60 ml) di acido citrico al 5. Vaschetta del posto dell’aceto. brillantante vuota. 6. Dosaggio di detersivo inadeguato. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 205
Formazione di Fenomeno Durante l’asciugatura e lo scarico dell’acqua, è vapore. normale. possibile che fuoriesca po’ di vapore dalla griglia di ventilazione accanto al sistema di chiusura della porta. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 206
Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Seite 207
Classe di efficienza energetica (1) PARAMETRO UNITÀ VALORE Consumo energetico del programma Eco (EPEC) arrotondato al terzo kWh/ciclo 0,922 decimale Consumo energetico standard del programma (SPEC) arrotondato a kWh/ciclo 1,650 tre decimali Indice di efficienza energetica (EEI) – 55,9 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 208
Pressione dell’acqua (pressione di flusso) 0.4-10bar=0.04- 1.0MPa *Misure approssimative, che possono variare a seconda del modello. Il dispositivo è conforme alle norme e alle direttive europee nella versione valida al momento della consegna. LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 209
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 210
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de lavar loiça Mangueira de entrada da água...
Seite 211
Posicionamento e nivelamento Retire o aparelho da embalagem e verifique se não foi danificado durante o transporte. Se estiver danificado, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec e não continue com o processo de instalação. Verifique a máquina de lavar loiça e posicione-a de modo que os seus lados ou o painel traseiro estejam em contacto com os armários adjacentes ou mesmo com a parede.
Seite 212
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec a fim de evitar um perigo. A Cecotec não será responsável por quaisquer incidentes que ocorram se estas regras não forem respeitadas. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 213
Instalação do sifão A ligação deve situar-se entre 50 cm (mínimo) e 100 cm (máximo) acima do fundo da máquina de lavar loiça. A mangueira de descarga deve ser fixada com uma braçadeira de mangueira. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 214
O valor predefinido pode ser encontrado na tabela de dureza da água. Feche a porta. Toque no ícone Ligar. Toque e segure no ícone Início retardado (Delay) e toque no ícone Programa (Program) durante 5 segundos. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 215
A dureza da água varia segundo o local. Se for utilizada água dura na máquina de lavar loiça, formar-se-ão depósitos de calcário na loiça e nos talheres. O aparelho está equipado com um descalcificante especial que utiliza um recipiente de BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 216
Em caso de danos causados pela utilização de sal impróprio, a Cecotec não dá nenhuma garantia e não é responsável por quaisquer danos causados.
Seite 217
(para a seta direita “CLOSED”) Fig. 7 O abrilhantador é libertado durante a última lavagem para evitar a formação de gotas de água na loiça, o que pode deixar manchas e linhas. Também melhora a secagem, BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 218
é combinado com as propriedades de dissolução da sujidade das enzimas no concentrado de detergente. Por este motivo, o programa ECO, no qual são utilizados detergentes concentrados, pode alcançar os mesmos resultados que, de outra forma, só BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 219
Compartimento do detergente no ciclo de pré-lavagem. Equivale a cerca de 5 g de detergente. NOTA: Pode encontrar informações sobre a quantidade de detergente para cada programa na “Tabela de ciclos de lavagem”. Note-se que, consoante o nível de sujidade e a dureza BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 220
Prima o ícone Ligar e selecione o ciclo de lavagem “3 em 1” tocando no ícone “ALT” até o indicador 3 em 1 piscar. O ciclo de lavagem “3 em 1” será ativado depois de tocar no ícone de Iniciar/Pausar. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 221
(desde que não estejam demasiado sujas). Coloque a loiça e utensílios de cozinha de modo que não sejam movidos pelo jato de água. Cesto superior Tipo Produto Copos de vinho BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 222
As panelas profundas devem ser inclinadas para permitir o escoamento da água. O cesto inferior tem filas de hastes dobráveis para acomodar tachos e panelas maiores. Cesto inferior Tipo Produto Tigelas de sobremesa Pratos de sopa Pratos rasos Pratos pequenos/ sobremesas Pratos ovais BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 223
Porcelana de chifre ou madrepérola Utensílios de plástico que não são resistentes ao calor. Talheres antigos com peças coladas que não são resistentes à temperatura Talheres ou loiça de latão ou cobre. Cristal de chumbo. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 224
Atenção! As facas de lâmina longa colocadas em posição vertical ser perigosas. Talheres compridos e/ou afiados, tais como facas de entalhar, devem ser colocados horizontalmente no cesto superior. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 225
3. Indicador luminoso de Carga de sal e abrilhantador: o ícone acender-se-á quando for necessário reabastecer o descalcificador (sal) ou o distribuidor de abrilhantador. 4. Ecrã digital: indica o tempo de lavagem restante, os códigos de avaria e o tempo de BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 226
Lavagem principal 4/16 g 1,300 16,0 (60 ℃). Enxagua- panelas, caçarolas e (ou 3 em 1) pratos que tenham tido mento 1. Intensivo comida seca durante Enxaguamento 2. (Intensi- algum tempo. Enxaguamento a quente. Secagem (Intensi- BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 227
15 g 0,500 (40 ℃). Enxagua- para cargas levemente Rápido sujas que não necessitam mento a quente. de secagem. Para enxaguar a loiça 0,010 que pretende lavar mais Pré-lavagem Pré-enxa- tarde. guamen- to/Enxa- guamento (Pre-Rin- BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 228
Caso contrário, o detergente poderia já ter sido libertado e a máquina já esvaziou a água de lavagem. Neste caso, será necessário encher o distribuidor de detergente novamente (consulte a secção “Encher o compartimento de detergente”). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 229
NOTA: se todos os indicadores começarem a piscar, indicando que a máquina está a funcionar mal, desligue a alimentação elétrica principal e a alimentação de água antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica Cecotec. Os 6 indicadores de programa indicarão o estado da máquina de lavar loiça: a.
Seite 230
Por este motivo, recomenda-se remover as partículas maiores de alimentos que ficam presas no filtro após cada ciclo de lavagem. Lave o filtro semicircular sob a torneira. Para retirar o conjunto do filtro, puxe a pega do recipiente para cima. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 231
Drene a água do tubo de entrada e da válvula de água (utilize um recipiente para apanhar a água). Volte a ligar o tubo de entrada à válvula de água. Retirar o filtro do fundo da máquina e usar uma esponja para absorver a água no poço. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 232
Isto ajudará a que os vedantes das portas durem mais tempo e evitará a formação de odores no interior do aparelho. Deslocamento do aparelho Se quiser mover o dispositivo, tente mantê-lo na posição vertical. Se for absolutamente necessário, pode colocá-lo virado para trás. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 233
As dimensões do painel frontal são apresentadas na figura 25. Legenda figura 25: 1.- 2 furos de ø2 (profundidade 10 mm) Para fixar o painel, siga as instruções da figura 26. Legenda figura 26: 1.- Conector em forma de “T” BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 234
8.5 Nivelamento do aparelho O ângulo de inclinação não deve exceder 2º. Ajuste a altura rodando os pés para garantir que a máquina de lavar loiça fique nivelada. Legenda figura 29: BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 235
Avaria do sensor de temperatura Transbordamento/fuga Ocorre um transbordo/fuga de água Fuga de água Exitem fugas de água. Resistência Aquecimento anormal AVISO! Se ocorrer um transbordo, desligue o abastecimento principal de água antes de chamar para BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 236
PORTUGUÊS o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Se houver água no tabuleiro de base devido a enchimento excessivo ou pequenas fugas, a água deve ser removida antes de reiniciar a máquina de lavar loiça. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnico As tabelas seguintes podem evitar que tenha de contactar a assistência técnica.
Seite 237
1/4 de chávena (60 ml) de ácido cítrico em vez de vinagre. Combinação Utilize menos detergente se tiver água macia e Opacidade no de água macia selecione um ciclo mais curto para a lavagem dos vidro e demasiado vidros. detergente BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 238
Marcas pretas Os utensílios de ou cinzentas na alumínio foram Utilize um produto de limpeza específico suave loiça. encostados contra para remover estas marcas. a loiça BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 239
As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Seite 240
Índice de eficiência energética (EEI) – 55,9 Consumo de água do programa ECO (EPWC) arredondado a uma l/ciclo 11,0 casa decimal. Índice de desempenho de limpeza (IC) – 1,130 Índice de desempenho de secagem (ID) – 1,090 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 241
0,4-10 bar = 0,04-1,0 *Medidas aproximadas, podem variar consoante o modelo. O aparelho está em conformidade com as normas e diretivas europeias na versão válida no momento da entrega. LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU EU 2019/2022 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 242
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 243
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Als het apparaat wordt verkocht, weggegeven of verplaatst, zorg er dan voor dat de handleiding bij het apparaat wordt bewaard, zodat de nieuwe eigenaar er ook over kan beschikken. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 244
Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of het tijdens het transport niet beschadigd is. Als deze beschadigd is, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec en ga niet verder met het installatieproces. Controleer de vaatwasser en plaats hem zo dat de zijkanten of achterkant in contact zijn met aangrenzende kasten of zelfs de muur.
Seite 245
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de technische dienst van Cecotec om mogelijke risico’s te voorkomen. Cecotec is niet verantwoordelijk voor incidenten die zich voordoen als deze regels niet worden nageleefd. Tips voor de eerste wascyclus Zodra het toestel geïnstalleerd is, onmiddellijk voor het starten van de eerste wascyclus,...
Seite 246
De afvoerslang moet worden vastgezet met een slangklem. Let op: Bewaar deze handleiding na de installatie in de zakken met bedrukt materiaal. De inhoud van deze handleiding is zeer nuttig voor gebruikers. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 247
Druk op het aan/uit touch icoon. Houd het touch icoon “Delay” (vertragen) ingedrukt en druk gedurende 5 seconden op het touch icoon “Program” (programmeren). Het apparaat piept en H knippert op het digitale display (fabrieksinstelling is H4). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 248
Het apparaat is uitgerust met een speciale waterontharder die gebruik maakt van een zoutreservoir dat speciaal ontworpen is om kalk en mineralen uit het water te verwijderen. Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste mand en moet als volgt worden gevuld: BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 249
In geval van schade veroorzaakt door het gebruik van ongeschikt zout, geeft Cecotec geen garantie en is niet aansprakelijk voor de veroorzaakte schade.
Seite 250
Om de dispenser te vullen, opent u de dop en giet u het spoelglansmiddel in de dispenser totdat de niveau-indicator helemaal donker wordt. Het volume van de spoelglansmiddeldispenser is ongeveer 140 ml. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 251
“Intensief”-programma zouden worden bereikt. Wasmiddel tabletten Sommige tabletwasmiddelen lossen niet volledig op in korte programma’s, in dit geval raden we aan om lange programma’s te gebruiken voor een optimaal resultaat. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 252
Sluit het deksel en druk erop tot het vastklikt. Als de vaat erg vuil is, breng dan een extra dosis afwasmiddel aan in het vakje voor afwasmiddel voor de voorwas. Dit wasmiddel moet tijdens de voorwasfase worden gebruikt. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 253
Vul de zout- en spoelglansmiddelvakken. Stel de waterhardheid in op de hoogst mogelijke stand en laat het apparaat drie normale cycli zonder belasting draaien. Pas de waterhardheid aan volgens de omstandigheden in uw regio. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 254
(op voorwaarde dat ze niet te vuil zijn). Zet serviesgoed en keukengerei zo neer dat ze niet verschuiven door de waterstraal. Bovenste mand Type Product Beker Beker Schoteltjes Mok/kop Dessert kommen BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 255
Soepkommen Platte borden Kleine borden/dessert Ovale borden Glazen kommen Kleine bordjes Melamine kommen ç Onderste mand Scharnierende stangen (afhankelijk van model) De scharnierende stangen bestaan uit twee delen die zich in de onderste mand bevinden. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 256
Voorwerpen gemaakt van synthetische vezels WAARSCHUWING! Laat niets uit de bodem steken. Ze zijn ongeschikt: Sommige glassoorten kunnen hun glans verliezen na een groot aantal wasbeurten. Zilver en aluminium onderdelen hebben de neiging te verkleuren tijdens het wassen. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 257
Schade aan glaswerk en ander keukengerei Mogelijke oorzaken: Type glas of productieproces. Chemische samenstelling van het wasmiddel. Watertemperatuur en duur van het vaatwasprogramma. Aanbevolen oplossing: Gebruik glazen of porseleinen borden die door de fabrikant zijn gemarkeerd als BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 258
6. Aan/uit touch icoon: druk op dit icoon om het apparaat in of uit te schakelen. 7. Controlelampje watertoevoer: het controlelampje gaat branden als de watertoevoer onderbroken is of als de watertoevoerslang geknikt is. 8. Touch icoon “Kinderslot”: het kinderslot wordt geactiveerd als u het icoon ongeveer 3 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 259
Voorwas. gramma voor delicate Hoofdwas (45 3/15 g 0,850 14,0 Light ℃). Spoelen. en hoge temperatuurge- (o “3 en 1”) (Universal) voelige items (draai het Heet spoelen. programma onmiddellijk Drogen. na gebruik van de vaat). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 260
Instelling spoelglansmiddel: 6 (of 4 voor dispenser met vier standen). Inschakelen van het toestel Starten van een wascyclus Verwijder de onderste en bovenste mand, laad de vaat. Duw de manden terug. Het wordt aanbevolen om eerst de onderste mand en dan de BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 261
Cecotec belt. De 6 programmalampjes geven de status van de vaatwasser aan: a. Alle programmalampjes uit: stand-by. b. Een van de programmalampjes brandt: cyclus bezig. Een van de programmalampjes knippert: pauze. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 262
Het filter kan op elk moment verstopt raken door vuil. Het filtersysteem bestaat uit een groffilter, een vlakfilter (hoofdfilter) en een microfilter (fijnfilter). 1. Vlak filter Voedsel en vuil zullen vast komen te zitten in de onderste sproeiarm. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 263
Een onjuiste vervanging van het filter kan het prestatieniveau van het toestel verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen. WAARSCHUWING! Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters op hun plaats. Klop niet op de filters als u ze schoonmaakt. Anders kunnen de prestaties van de vaatwasser verslechteren. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 264
Volg deze stappen wanneer er vreemde materialen in de vaatwasser zitten. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een spuitbus om het deurpaneel te reinigen, omdat dit het systeem voor het openen en sluiten van de deur en de elektrische onderdelen kan beschadigen. Het gebruik BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 265
Periodiek schoonmaken met een vochtige spons voorkomt dit. Waarschuwing Gevaar voor elektrische schokken. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de vaatwasser installeert. Anders kan dit leiden tot een elektrische schok met ernstig of dodelijk letsel tot gevolg. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 266
Als dit niet het geval is, kunt u het afstellen door een CR-V 4 mm kruiskopschroevendraaier te gebruiken en de zijkanten van de deur af te stellen zoals aangegeven in figuur 27. De deur moet gebalanceerd zijn tussen 30 en 90°. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 267
1.- Bevestig de vaatwasser aan de kast met de hout schroeven ST4*26 aan de rechter- en linkerkant. 2.- Steek de pluggen in de 4 gaten. Fig. 30 BELANGRIJK: Volg de instructies in de vorige hoofdstukken van de handleiding om de watertoevoerslang, de afvoerslang en de stroomkabel aan te sluiten. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 268
Als er een overstroming optreedt, moet u de watertoevoer afsluiten voordat u de technische dienst van Cecotec belt. Als er water in de onderbak staat als gevolg van overvulling of een kleine lekkage, moet het water worden verwijderd voordat de vaatwasser opnieuw wordt gestart.
Seite 269
Zoemende motor De vaatwasser is niet regelmatig gebruikt. Als u hem niet vaak gebruikt, denk er dan aan om hem elke week te vullen en te legen, zodat de pakking vochtig blijft. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 270
6. Onjuiste dosering van Sluit de deur en laat de vaatwasser de het reinigingsmiddel cyclus voltooien. Als azijn niet werkt: herhaal de bovenstaande procedure, maar gebruik 1/4 kopje (60 ml) citroenzuur in plaats van azijn. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 271
Er zijn zwarte of Aluminium grijze vlekken op het keukengerei Gebruik een specifieke milde reiniger om deze servies is tegen het vlekken te verwijderen. vaatwerk aangekomen BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 272
Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Seite 273
1,130 Droogefficiëntie-index (ID) – 1,090 Duur van ECO-programma (Tt) afgerond op de dichtstbijzijnde h: min 3:57 minuut Stroomverbruik in uitstand (Po) afgerond op twee decimalen 0,49 Verbruik in stand-by (Psm) afgerond op twee decimalen 0,60 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 274
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 275
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 276
Zawartość opakowania Zmywarka Wąż doprowadzający wodę Wąż odpływowy Lejek (wg modeli) Instrukcja obsługi 3. INSTALACJA Zachowaj tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Jeśli urządzenie zostanie sprzedane, oddane lub przeniesione, upewnij się, że instrukcja jest BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 277
Umieszczenie i poziomowanie Wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli jest uszkodzony, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec i nie kontynuuj instalacji. Sprawdź zmywarkę i ustaw ją tak, aby jej boki lub tylny panel stykały się z sąsiednimi szafkami, a nawet ścianą.
Seite 278
Kabel nie może być zgięty ani ściśnięty. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć potencjalnego ryzyka. Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za incydenty, które wystąpią w przypadku nieprzestrzegania tych zasad. Wskazówki dotyczące pierwszego cyklu prania...
Seite 279
Połączenie musi znajdować się na wysokości od 50 cm (minimum) do 100 cm (maksymalnie) od spodu zmywarki. Wąż odpływowy należy zamocować za pomocą opaski zaciskowej. Uwaga: Po instalacji należy przechowywać niniejszą instrukcję w torebkach z materiałami drukowanymi. Treść niniejszej instrukcji jest bardzo przydatna dla użytkowników. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 280
Im wyższa zawartość tych minerałów i soli, tym twardsza będzie woda. Zmiękczacz należy wyregulować zgodnie z twardością wody w Twojej okolicy. Firma dostarczająca wodę w Twoim regionie może dostarczyć Państwu informacji na temat twardości wody w Twoim regionie. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 281
0,001 kWh. Tabela twardości wody Twardość wody Regeneracja następuje w każdej Walor mmol/l sekwencji „x” ustawień °eH (Stopień Clark) Zakres programów urządzenia delikatny 0-1.1 Wyłączony 9-10 delikatny 1.2-1.4 11-12 wielkości 1.5-1.8 13-15 wielkości 1.9-2.1 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 282
Używaj wyłącznie soli przeznaczonej specjalnie do zmywarek. Każdy inny rodzaj soli, który nie jest przeznaczony do zmywarek, zwłaszcza sól kuchenna, uszkodzi zmiękczacz. W przypadku uszkodzeń spowodowanych użyciem nieodpowiedniej soli Cecotec nie udziela żadnej gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody.
Seite 283
Rozmiar ciemnej kropki na wskaźniku płynu nabłyszczającego zmienia się w miarę zmniejszania się. Wskaźnik optyczny poziomu nabłyszczacza (Rys. 6): D Wskaźnik nabłyszczacza Pełen 3 / 4 pełny 1 / 2 pełny 1 / 4 pełny - Należy uzupełnić w celu dalszej eliminacji plam. Pusty BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 284
Zmniejsz ją, jeśli na zastawie stołowej znajdują się lepkie białawe plamy lub niebieskawy nalot na szkle lub ostrzach noży. 4. Funkcja detergentu Detergenty wraz z chemicznymi składnikami są niezbędne do usuwania zabrudzeń i usuwania ich ze zmywarki. Większa część detergentów komercjalnych nadają się do tego. Skoncentrowany detergent BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 285
Używaj tylko specjalnego detergentu do zmywarek. Przechowuj detergent w chłodnym, suchym miejscu. Nie umieszczaj detergentu w proszku w dozowniku, dopóki nie będziesz gotowy do mycia naczyń. Napełnianie zbiornika na detergent Napełnij zbiornik środkiem myjącym. Znak wskazuje poziomy dawkowania, jak pokazano BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 286
W przypadku problemów podczas pierwszego użycia produktów 3 w 1, skontaktuj się z obsługą klienta producenta detergentu. Produkty te to detergenty ze zintegrowanymi i połączonymi funkcjami detergentu/nabłyszczacza i soli. Porady Gdy używane są produkty łączone, wskaźnik nabłyszczacza i soli przestają działać. Pomocne BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 287
Bardzo małych przedmiotów nie należy myć w zmywarce, ponieważ mogą łatwo wypaść z koszy. Wyjmowanie naczyń Aby zapobiec kapaniu wody z górnego kosza do dolnego, zaleca się najpierw opróżnić dolny, a następnie górny kosz. Jak napełniać górny kosz. Rys. 11 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 288
Donice, fontanny itp. Zawsze należy je układać górną częścią do dołu. Głębokie doniczki powinny być nachylone, aby umożliwić odpływ wody. Dolny kosz ma rzędy składanych prętów, aby móc umieścić największe garnki i patelnie. Dolny kosz Produkt Miski deserowe Talerze okrągłe do zup BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 289
Łyżki do kawy Łyżki do deserów Łyżki do zupy Łyżki do podawania Widelce do podawania Widelec Noże Następujące rodzaje naczyń/sztućców NIE nadają się do mycia w zmywarce: Sztućce z drewnianymi rączkami Porcelana z rogu lub masy perłowej BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 290
Aby uniknąć uszkodzenia kryształów, nie wolno ich dotykać. Umieść duże przedmioty, które są trudniejsze do czyszczenia w dolnym koszu. Górny kosz przeznaczony jest do przechowywania najdelikatniejszych i najlżejszych naczyń, takich jak szklanki, filiżanki do kawy i herbaty. Uwaga! BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 291
Rys. 17 1. Kontrolka programu: po wybraniu programu prania odpowiednia lampka kontrolna włączy się. 2. Ikona dotykowa wyboru programu: Naciśnij ikonę, aby wybrać żądany program. Kontrolka „Eco Wash” będzie migać, jeśli zmywarka jest podłączona. Naciśnij ikonę, BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 292
Pranie wstępne 4/16 g 1,300 16,0 (60 ℃). Płukanie garnki, patelnie, (lub “3 w 1”) zapiekanki i Intensive naczynia, na których Płukanie 2. (Intensywny) przez jakiś czas Płukanie na zaschły resztki gorąco. Suszenie. jedzenia. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 293
2. Płukanie na gorąco (60ºC). Suszenie. To jest najkrótszy Pranie wstępne 15 g 0,500 (40 ℃). Płukanie program mycia, Rapid jest użyteczny przy na gorąco. (Szybkie) załadowaniu lekko brudnego wsadu, który nie potrzebuje suszenia. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 294
Po zakończeniu prania możesz wyłączyć urządzenie, naciskając ikonę zasilania. Wybór programu Wybierz program na podstawie rodzaju wsadu i stopnia zabrudzenia. Różne programy i ich zastosowania są opisane w tabeli programów znajdującej się w niniejszej instrukcji. Użyj ikony programu, aby wybrać żądany cykl prania. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 295
Otwieranie drzwi podczas trwania cyklu prania jest niebezpieczne, ponieważ gorąca woda może spowodować poparzenia. Wyłączanie zmywarki Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się „---”, a zmywarka wyemituje 6 sygnałów dźwiękowych; tylko w tym przypadku program się zakończył. Wyłącz zmywarkę, naciskając ikonę łatwego włączania/wyłączania. Odciąć ogólne doprowadzenie wody. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 296
Krok 1: obróć filtr zgrubny w przeciwną stronę, a następnie podnieś go. (Rys. 19) Krok 2: podnieś płaski filtr (Rys. 20) Uwaga: Po przejściu z kroku 1 do 2, zdejmuje się system filtrów, podczas, gdy po przejściu z kroku 2 do 1, można zainstalować system filtrów (Rys.21). BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 297
Ochrona przed zamarzaniem Jeśli zostawiasz zmywarkę w zimnym miejscu zimą, gdzie temperatura może spaść poniżej 0ºC, radzimy postępować w następujący sposób: Odciąć zasilanie elektryczne zmywarki. Wyłącz dopływ wody i odłącz przewód doprowadzający wodę od zaworu wody zmywarki. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 298
W przypadku wyjazdu na urlop zaleca się uruchomienie cyklu zmywania przy pustej zmywarce, następnie odłączenie jej od gniazdka, zakręcenie dopływu wody i pozostawienie lekko uchylonych drzwiczek urządzenia. Wydłuży to trwałość uszczelek drzwi i zapobiegnie tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 299
2.- Drzwi zmywarki 3.- Ciało urządzenia. 4.- Minimalna przestrzeń do otwierania drzwi (50 mm) 8.2 Instalacja przedniego panelu dekoracyjnego Wymiary przedniego panelu pokazane są na rys. 25. Legenda rysunek 25 1.- 2-ø2 otwory (głębokość 10 mm) BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 300
OPCJE WYSOKOŚĆ PANELU WYSOKOŚĆ DEKORACYJNEGO COKOŁU (mm) (mm) Wybierz opcję i postępuj zgodnie z podanymi wymiarami, aby zapewnić bezproblemowe otwieranie i zamykanie drzwi oraz brak szczeliny między panelem dekoracyjnym a listwą przypodłogową. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 301
Drzwi są otwarte, gdy zmywarka pracuje Wejście wody Usterka w systemie dopływu wody. Nieprawidłowo zainstalowany lub zatkany wąż doprowadzający wodę Odpływ wody Awaria systemu odprowadzania wody. Nieprawidłowo zainstalowany lub zatkany wąż odpływowy. Czujnik temperatury Awaria czujnika temperatury BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 302
Nienormalne podgrzewanie Ostrzeżenie W przypadku przelania należy odciąć główny dopływ wody przed wezwaniem Serwisu Pomocy Technicznej Cecotec. Jeśli w misce podstawy znajduje się woda z powodu przepełnienia lub niewielkiego wycieku, należy ją wypłukać przed ponownym uruchomieniem zmywarki. Przed rozmową z Serwisem Technicznym Następujące tablice mogą...
Seite 303
Pamiętaj, aby używać detergentów bez poplamione barwnikiem. barwników. Naczynia i nieodpowiedni program Wybierz mocniejszy program. sztućce nie są Nieprawidłowe Upewnij się, że dozownik detergentu i czyste załadowanie kosza ramiona spryskujące nie są zablokowane przez duże naczynia. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 304
Na wewnętrznej Twarda woda szmatki z detergentem do zmywarek i załóż powierzchni gumowe rękawiczki. Nigdy nie używaj innych znajduje się środków czyszczących niż detergent do biały film zmywarek, w przeciwnym razie może dojść do pienienia. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 305
Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Samodzielna lub nieautoryzowana konserwacja wpłynie na bezpieczeństwo użytkowania produktu i zastosowanie zasad gwarancji.
Seite 306
POLSKI 10. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Możesz zapoznać się z informacjami technicznymi, skanując załączony kod QR. Referencja 02783 Model Bolero Aguazero 6100 Full-BI E Kod QR Napięcie znamionowe 220-240 V~ Frekwencja 50 Hz Moc całkowita 1850 W Ciśnienie zasilania 0,04-1,00 MPa Typ ochrony IP X2 Klasa efektywności...
Seite 307
Zużycie energii przy „opóźnionym uruchomieniu” (Pds) (jeśli 1,00 dotyczy) zaokrąglenia do 2 miejsc po przecinku. Klasa emisji hałasu akustycznego dB(A) re 1 Instalacja Integrowany Do zabudowy Wysokość* 82 cm Szerokość* 60 cm Głębokość (z łącznikami)* 56 cm Zużycie energii 1850 W BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 308
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 13. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 309
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Myčka nádobí...
Seite 310
Umístění a nivelace Vyjměte spotřebič z obalu a zkontrolujte, zda nebyl během přepravy poškozen. Pokud je poškozený, kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec a nepokračujte v instalaci. Zkontrolujte myčku a umístěte ji tak, aby se její boky nebo zadní panel dotýkaly sousedních skříněk nebo dokonce stěny.
Seite 311
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn u oficiálního asistenčního technického servisu Cecotec, aby se předešlo případným rizikům. Společnost Cecotec nenese odpovědnost za případné incidenty, ke kterým dojde v případě nedodržení těchto pravidel. Tipy pro první mycí cyklus Po instalaci spotřebiče bezprostředně...
Seite 312
Je-li v elektrické zásuvce proud. Jsou-li přívodní a vypouštěcí hadice našroubovány a zajištěny. Veškerý obalový materiál a tištěný materiál musí být z myčky odstraněny. Pozor Po instalaci si tento návod uschovejte. Obsah tohoto návodu je pro uživatele velmi užitečný. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 313
Stiskněte dotykovou ikonu „Program“. Zvolená konfigurace je uložena. Pro informace o tvrdosti dodávané vody se obraťte na vaši vodárenskou společnost. Každý cyklus s regenerací spotřebuje 2,0 litru dodatečné vody, spotřeba energie se zvýší o 0,001 kWh. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 314
V případě poškození způsobeného použitím nevhodné soli společnost Cecotec neposkytuje žádnou záruku a neručí za způsobené škody. Sůl přidejte těsně před spuštěním některého z programů kompletního mytí.
Seite 315
Když je dávkovač oplachovacího prostředku plný, celý indikátor je tmavý. Se snižujícím se množstvím oplachovacího prostředku se zmenšuje i velikost tmavé plochy. Nikdy nenechte úroveň oplachovacího prostředku klesnout pod 1/4 jeho kapacity. Velikost tmavé plochy na indikátoru oplachovacího prostředku se mění se snižujícím se množstvím oplachovacího prostředku. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 316
Vždy začněte s dávkovačem v poloze „4“. Pokud to má za následek skvrny a nedostatečné schnutí, zvyšte množství dávkovaného oplachovacího prostředku. Za tímto účelem sejměte víčko dávkovače a otočte voličem do polohy 5. Pokud nádobí stále neschne BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 317
špatně se rozpustit. Množství použitého pracího prostředku UPOZORNĚNÍ: Obr. 9 Pokud je víko zavřené, otevřete je stisknutím otevíracího tlačítka. Mycí prostředek přidávejte vždy těsně před začátkem každého mycího cyklu. Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky nádobí. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 318
Silné a barevné skvrny se zcela neodstraní. V takovém případě zvolte program s vyšší teplotou. Použití tablet do myčky 3 v 1 Rady Před použitím těchto prostředků byste měli zkontrolovat, zda je tvrdost dodávané vody BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 319
Veškeré náčiní musí být bezpečně naskládáno a nesmí se s ním pohybovat tak, aby se během mytí nemohla otáčet ostřikovací ramena. Velmi malé předměty by se v myčce neměly mýt, protože by mohly snadno vypadnout z košů. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 320
Hrnce, mísy apod. by měly být vždy umístěny horní stranou dolů. Hluboké hrnce by měly být nakloněné, aby z nich mohla odtékat voda. Spodní koš má řady výklopných tyček pro uložení větších hrnců a pánví. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 321
části horního koše (obr. 15). Koš na příbory (Obr. 16) Produkt Kávové lžičky Dezertní lžičky Polévkové lžíce Servírovací lžíce BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 322
Při nakládání nádobí a příborů mějte na paměti: Nádobí a příbory nesmí bránit otáčení ostřikovacích ramen. Duté předměty, jako jsou šálky, sklenice, pánve apod., umístěte otvorem směrem dolů, aby se voda nemohla hromadit v nádobě nebo v hlubokém dnu. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 323
Kromě toho se lépe vysuší. 6. PROVOZ 6.1 Ovládací panel Obr. 17 1. Světelný indikátor programu: když zvolíte mycí program, rozsvítí se příslušná kontrolka. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 324
Hlavní mytí (60 4/16 g 1,300 16,0 ℃). Opláchnutí 1. hrnce, pánve, (anebo “3 kastroly a talíře, Opláchnutí 2. v 1”) Intensive na kterých byly Oplachování za (Intenzivní) po nějakou dobu tepla. Sušení. zaschlé potraviny. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 325
Ruční předmytí nádobí vede k vyšší spotřebě vody a energie a nedoporučuje se. Při mytí nádobí v domácí myčce nádobí se obecně spotřebuje méně energie a vody než při ručním mytí, pokud se myčka nádobí používá podle návodu. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 326
Program můžete změnit na požadované nastavení cyklu (viz kapitola „Spuštění mycího cyklu“). POZNÁMKA (v závislosti na modelu): Pokud během mytí otevřete dvířka, spotřebič se zastaví a zazní varovný signál, na displeji se zobrazí E1. Po zavření dvířek bude spotřebič po 10 sekundách pokračovat v provozu. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 327
Nejprve vyprázdněte dolní koš a poté horní koš. Tím se zabrání odkapávání vody z horního koše na nádobí v dolním koši. 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Systém filtrace. (Obr. 18) Filtr slouží k tomu, aby se do čerpadla nedostaly velké zbytky a jiné nečistoty. Nečistoty mohou filtr kdykoli ucpat. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 328
Nasaďte sestavu filtru a přitlačte ji směrem dolů. Nikdy nepoužívejte myčku bez nasazených filtrů. Nesprávná výměna filtru může snížit úroveň výkonu spotřebiče a poškodit nádobí a náčiní. VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte myčku bez nasazených filtrů. Při čištění filtrů na ně neklepejte. V opačném BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 329
K čištění dveřního panelu nikdy nepoužívejte aerosolový čisticí prostředek, protože by mohlo dojít k poškození systému otevírání a zavírání dvířek a elektrických součástí. Použití abrazivních prostředků není povoleno z důvodu rizika poškrábání nebo poskvrnění povrchu myčky. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 330
Rozměry potřebné pro zabudování myčky jsou uvedeny na obrázku 23. Legenda obrázek 23: 1.- Konektory pro napájecí kabel, přívodní hadici vody a vypouštěcí hadici. 2.- Prostor pro zabudování myčky nádobí BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 331
Obrázek 28 1.- Dekorativní panel 2.- Sokl POZNÁMKA: Následující tabulka uvádí různé požadované výšky soklu v závislosti na potřebách z hlediska estetiky a otevírání a zavírání dvířek. MOŽNOST VÝŠKA DEKORATIVNÍHO VÝŠKA SOKLU PANELU (mm) (mm) BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 332
částech návodu. 9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Kód chyby Pokud dojde k některým poruchám, spotřebič zobrazí chybové kódy, aby vás varoval. Kódy Problém Možné příčiny Otevřené dvířka Dvířka jsou otevřená, když je myčka v provozu. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 333
VAROVÁNÍ! Pokud dojde k přetečení, uzavřete hlavní přívod vody a teprve poté volejte technickou podporu společnosti Cecotec. Pokud je v základním zásobníku voda v důsledku přeplnění nebo malého úniku, je třeba ji před opětovným spuštěním myčky odstranit. Před kontaktováním technického servisu Následující...
Seite 334
Nezapomeňte používat mycí prostředky bez barviv. se zabarvil prostředek s barvivem Nádobí a Nevhodný Zvolte výkonnější program. příbory nejsou program Ujistěte se, že dávkovač mycího prostředku a čisté Nesprávné ostřikovací ramena nejsou blokovány velkým naložení koše nádobím. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 335
K čištění vnitřního prostoru použijte jemný Na vnitřním Tvrdá voda vlhký hadřík s prostředkem pro myčky nádobí a povrchu je bílý používejte gumové rukavice. Nikdy nepoužívejte film jiný čisticí prostředek než prostředek pro myčky nádobí, protože by mohl způsobit pěnění. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 336
Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se zařízení sami rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
Seite 337
ČEŠTINA 10. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Technické informace získáte naskenováním přiloženého QR kódu. Reference Bolero Aguazero 6100 Full-BI E Model Kód QR 220-240 V~ Nominální napětí 50 Hz Nominální frekvence 1850 W Celkový výkon 0,04-1,00 MPa Přívodní tlak IP X2 Stupeň ochrany Třída energetické...
Seite 338
(je-li to aplikovatelné), zaokrouhleno na dvě desetinná místa Spotřeba energie při “ Odloženém startu” (Pds) (pokud se aplikuje) 1,00 zaokrouhlená na dvě desetinná místa Třída emise akustického hluku dB(A) re 1 Instalace Integrovatelná Je zabudovatelná Výška* 82 cm BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 339
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...
Seite 340
ČEŠTINA 13. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 347
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Wate r supply Intensive Crystal Rinse Aid Ec o Rapid mi n Salt Ligh t Pre-Rinse Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 BOLERO AGUAZERO 6100 FULL-BI E...