Herunterladen Diese Seite drucken

LA NORDICA KIT WIND AIR Bedienungsanleitung

Lüftungsverbindung optional
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIT WIND AIR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
COLLEGAMENTO KIT VENTILAZIONE FORZATA
IT
CONNECTION OF OPTIONAL VENTILATION KIT
UK
DE
CONNEXION KIT DE VENTILATION OPTIONNEL
FR
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
LÜFTUNGSVERBINDUNG OPTIONAL
CONEXIÓN KIT VENTILACIÓN OPCIONAL
KIT WIND AIR
6096010 - Rev.03
ITALIANO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LA NORDICA KIT WIND AIR

  • Seite 1 COLLEGAMENTO KIT VENTILAZIONE FORZATA CONNECTION OF OPTIONAL VENTILATION KIT LÜFTUNGSVERBINDUNG OPTIONAL CONNEXION KIT DE VENTILATION OPTIONNEL CONEXIÓN KIT VENTILACIÓN OPCIONAL KIT WIND AIR ITALIANO MADE ITALY design & production 6096010 - Rev.03...
  • Seite 2 ITALIANO ......................3 ENGLISH ......................19 DEUTSCH ......................35 FRANCAIS ......................51 ESPAÑOL ......................67...
  • Seite 3 NORME PER L’INSTALLAZIONE ....................................5 KIT WIND AIR - COMPONENTI VENTILAZIONE FORZATA / ESCLUSO DIFFUSORI ..............6 DIffUSORI - WIND-AIR........................................6 INSTALLAZIONE ...................................7 TERMOSTATAZIONE DI PIÙ ZONE - CON UN SOLO KIT WIND AIR ......................11 REGOLATORE COMANDI ................................12 COLLEGAMENTO ELETTRICO ....................................14 MANUTENZIONE..................................15 SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE ..................................15...
  • Seite 4 Vi ringraziamo per aver scelto la nostra azienda; il nostro prodotto è un’ottima soluzione di riscaldamento nata dalla tecnologia più avanzata con una qualità di lavorazione di altissimo livello ed un design sempre attuale, al fine di farVi godere sempre in assoluta sicurezza la fantastica sensazione che il calore della fiamma può darVi. AVVERTENZE Il presente manuale di istruzione costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell’apparecchio, anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente, oppure di trasferimento su un altro luogo.
  • Seite 5 La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate ed istruite nell’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Seite 6 Il Kit Wind Air è composto da due bocchette per la ventilazione forzata provviste di ventilatore; da una sonda temperatura; da un regolatore che comanda contemporaneamente i due ventilatori delle bocchette di ventilazione.
  • Seite 7 INSTALLAZIONE Tramite l’installazione del Kit WIND-AIR è possibile distribuire l’aria calda nei locali adiacenti. Per un buon funzionamento dell’apparecchio è OBBLIGATORIO che nel luogo d’installazione venga immessa sufficiente aria per la combustione e la riossigenazione dell’ambiente stesso. Ciò significa che, attraverso apposite aperture comunicanti con l’esterno, deve poter circolare aria per la combustione anche a porte e finestre chiuse (Vedi MANUALE UTENTE del prodotto).
  • Seite 8 PARTE INFERIORE Per favorire la circolazione dell’aria, bisogna togliere TUTTI i semitranci presenti sul carter nella parte inferiore. - piegare a 90° le due estremità degli angolari zincati di sostegno, dove andrà fissato il gruppo motore del kit Wind Air; ITALIANO...
  • Seite 9 Le bocchette vanno posizionate ad una altezza non inferiore ai 2 m dal pavimento per evitare che l’aria calda in uscita investa le persone; - praticare due aperture da 185x185 mm sulla parete o sulla cappa dove applicare le bocchette di aereazione; - posizionare gli angolari zincati di sostegno, precedentemente piegati, in prossimità...
  • Seite 10 QUESTA OPERAZIONE VA FATTA IN ASSENZA ASSOLUTA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA !! - estrarre i cablaggi elettrici dalla bocchetta; - portare il gruppo motore in prossimità della bocchetta; - collegare il cablaggio elettrico A per il funzionamento del motore; - collegare il cablaggio elettrico B per il funzionamento della sonda temperatura;...
  • Seite 11 IMPORTANTE con il generatore acceso, DEL FOCOLARE ! La NORDICA S.p.A. non risponde di eventuali fuoriuscite di fumo dalle bocchette di ventilazione ! TERMOSTATAZIONE DI PIÙ ZONE - CON UN SOLO KIT WIND AIR Con l’installazione di un Regolatore AGGIUNTIVO e un’altra Sonda temperatura, si può...
  • Seite 12 IMPORTANTE con il generatore di calore acceso, PORTA DEL FOCOLARE! La NORDICA S.p.A. non risponde di eventuali fuori uscite di fumo dalle bocchette di ventilazione ! Il regolatore comandi permette in modo semplice e intuitivo la selezione della velocità dell’aria canalizzata nell’ambiente e della temperatura desiderata.
  • Seite 13 La sonda temperatura è provvista di filo elettrico da 2,5 metri; distanze superiori implicano la relalizzazione di una prolunga a cura dell’installatore! TERMOSTATAZIONE DI PIÙ ZONE - con un solo Kit Wind Air. In questa modalità si può controllare in modo indipendente l’aria calda canalizzata in un altro locale separato.
  • Seite 14 COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO ELETTRICO QUESTA OPERAZIONE VA FATTA IN ASSENZA ASSOLUTA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA !! Il regolatore e l’impianto dovranno essere installati e collegati da personale abilitato secondo le norme vigenti (vedi capitolo AVVERTENZE GENERALI). ATTENZIONE: il regolatore e il cavo di alimentazione NON deve essere a contatto con parti calde. COLLEGAMENTO: Collegare il cavo di alimentazione del regolatore ad un interruttore bipolare con distanza tra i contatti di almeno 3 mm (Alimentazione 230V~ 50 Hz, indispensabile il corretto collegamento all’impianto di messa a terra).
  • Seite 15 MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL VENTILATORE QUESTA OPERAZIONE VA FATTA IN ASSENZA ASSOLUTA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA !! - afferrare il diffusore e tirare con forza per estrarlo; - togliere le 4 viti che fissano il gruppo motore alla struttura della bocchetta; - facendo perno sul lato sinistro della flangia porta gruppo motore, fare uscire dalla bocchetta il gruppo motore;...
  • Seite 16 - togliere le due viti laterali dal ventilatore e rimuovere la piastra di sostegno; - sostituire il ventilatore - fissare il ventilatore alla piastra di sostengo con le due viti laterali; - portare il gruppo ventilatare in prossimità della bocchetta di ventilazione e ripetere all’incontrario tutti i passaggi di questo capitolo.
  • Seite 17 CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. L’acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino fiscale, fattura o bolla di trasporto) che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
  • Seite 18 Qualora il Prodotto venisse riparato presso uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati indicati dalla La Nordica S.p.A. e nel caso di sostituzione del prodotto, il trasporto sarà gratuito. Nei casi in cui il tecnico fosse in grado di riparare il prodotto presso il domicilio dell’utente, è...
  • Seite 19 ATTENTION ALWAYS FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS IN CONDITIONS OF MAXIMUM SAFETY AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY! STRICTLY FOLLOW THE DESCRIBED ASSEMBLY INSTRUCTIONS! ENGLISH - CONTENTS WARNINGS ....................................20 SAfETY ..............................................20 GENERAL WARNINGS .........................................21 STANDARDS fOR INSTALLATION ....................................21 WIND AIR KIT - FORCED VENTILATION COMPONENTS/EXCLUDING DIFFUSERS ............. 22 WIND-AIR - DIffUSERS .......................................22 INSTALLATION ..................................
  • Seite 20 We thank you for choosing our company; our product is an excellent heating solution created from the most advanced technology with a quality of workmanship of the highest level and with a design that is always contemporary thereby always ensuring you enjoy in absolute safety the amazing feeling that the heat of the flames provides. After unpacking the product, check the integrity and completeness of the contents.
  • Seite 21 La NORDICA S.p.A. is not responsible for the product that is modified without authorisation, and even less so for the use of non- original spare parts.
  • Seite 22 WIND AIR KIT - FORCED VENTILATION COMPONENTS/EXCLUDING DIFFUSERS OPTIONAL ventilation kits can be installed on our products to improve the distribution of heat through ventilation of the installation environment or the adjacent room. The Wind Air Kit consists of two vents for forced ventilation fitted with a fan, a temperature probe and a regulator that controls the two fans of the air vents at the same time.
  • Seite 23 INSTALLATION Through installation of the WIND-AIR Kit it is possible to distribute the hot air through the adjacent rooms. for efficient functioning of the appliance, sufficient air for the combustion and re-oxygenation of the environment must be supplied in the place of installation. This means that, through appropriate openings connected with the outside, it must be possible to circulate air for combustion even when doors and windows are closed (See USER MANUAL of the product).
  • Seite 24 - if present, remove the cast-iron rings and/or the sheet-metal perforated panels A from the outlets where the air ducting pipes are to be connected; - secure the supplied galvanised fittings B to the product cover, at the outputs to be channelled; - secure the ducting pipes C to the galvanised fittings B using the supplied hose clamps D;...
  • Seite 25 The outlets must be positioned at a height of no less than 2 m from the floor to prevent the outgoing hot air from striking persons; - make two 185x185 mm openings on the wall or on the hood where the ventilation openings are to be applied; - position the galvanised support angles, previously bent, near the opening in the inner part of the wall and secure them to the wall with clamps;...
  • Seite 26 THIS OPERATION MUST ALWAYS BE PERFORMED IN THE ABSENCE OF ELECTRICAL POWER SUPPLY !! - extract the electrical wiring from the vent; - bring the motor group close to the vent; - connect the electrical wiring A for motor operation; - connect the electrical wiring B to operate the temperature probe;...
  • Seite 27 IMPORTANT with the generator on, THE FIREBOX ! La NORDICA S.p.A. is not responsible for any smoke leakage from the air vents! THERMOSTATION OF SEVERAL ZONES - WITH JUST ONE WIND AIR KIT With the installation of an ADDITIONAL controller and another temperature sensor, the desired degree of comfort can be controlled in another separate room and independently.
  • Seite 28 FIREBOX IS OPENED! La NORDICA S.p.A. Is not responsible for any smoke exiting from the air vents ! The control regulator allows selection of the speed of the air in the environment and the desired temperature in a simple and intuitive way.
  • Seite 29 1 - External box; 2 - Regulator with power cable and fixing screws; 3 - Plate; 4 - Temperature probe complete with electrical cable. The temperature probe is provided with a 2.5 meter electrical cable; longer distances involve the creation of an extension by the installer! ENGLISH...
  • Seite 30 ELECTRICAL CONNECTION THIS OPERATION MUST ALWAYS BE PERFORMED IN THE ABSENCE OF ELECTRICAL POWER SUPPLY !! The regulator and the system must be installed and connected by qualified personnel according to the regulations in force (see chapter GENERAL WARNINGS). WARNING: the regulator and the power cord must NOT be in contact with hot parts. CONNECTION: Connect the power supply cable of the regulator to a bipolar switch with a contact distance of at least 3 mm (230V ~ 50Hz power supply, correct connection to the earthing system is essential).
  • Seite 31 MAINTENANCE FAN REPLACEMENT THIS OPERATION MUST ALWAYS BE PERFORMED IN THE ABSENCE OF ELECTRICAL POWER SUPPLY !! - grasp the diffuser and pull hard to extract it; - remove the 4 screws that secure the motor group to the structure of the vent;...
  • Seite 32 - extract the two side screws from the fan and remove the support plate; - replace the fan - fix the fan to the support plate with the two side screws; - bring the ventilation unit close to the ventilation opening and repeat all the steps in this chapter.
  • Seite 33 La Nordica S.p.A. declines all responsibility for any damage that may, directly or indirectly, derive from persons, animals and property as a consequence of failure to comply with all the instructions indicated in the instructions manual concerning the warnings regarding installation, use and maintenance of the product, also downloadable from the website.
  • Seite 34 After the 24-month warranty period, any repair work will be fully carried out by the consumer. In the event of a dispute, the only competent court is the court of the registered office of La Nordica S.p.A. - (Vicenza-Italy) FURTHER WARNINGS •...
  • Seite 35 ACHTUNG FÜHREN SIE DIE INSTALLATIONSANWEISUNGEN IMMER IN ALLER SICHERHEIT DURCH UND VOM STROMNETZ ABGETRENNT! UNBEDINGT DIE BESCHRIEBENE MONTAGEANLEITUNG BEACHTEN! DEUTSCH - INHALTSVERZEICHNIS WARNUNGEN .................................... 36 SICHERHEIT ............................................36 ALLGEMEINE WARNHINWEISE ....................................37 INSTALLATIONSSTANDARD ......................................37 WIND AIR SATZ- ZWANGSBELÜFTUNGSKOMPONENTE / BELÜFTER AUSGESCHLOSSEN ..........38 WIND-AIR-BELÜfTER ........................................38 INSTALLATION ..................................
  • Seite 36 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Unternehmen entschieden haben, unser Produkt ist eine ausgezeichnete Heizlösung, die aus der fortschrittlichsten Technologie mit einer hochwertigen Verarbeitung und einem immer aktuellen Design entstanden ist, damit Sie immer in absoluter Sicherheit das fantastische Gefühl genießen können, das Ihnen die Hitze der Flamme geben kann.
  • Seite 37 Personal durchgeführt werden, das im Namen von Unternehmen handelt, welche die volle Verantwortung für die gesamte Installation übernehmen können. La NORDICA S.p.A. ist nicht verantwortlich für das modifizierte Produkt ohne Genehmigung, geschweige denn für die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
  • Seite 38 WIND AIR SATZ- ZWANGSBELÜFTUNGSKOMPONENTE / BELÜFTER AUSGESCHLOSSEN Unsere Produkte können mit OPTIONALEN Lüftungssätze ausgestattet werden, die zur Verbesserung der Wärmeverteilung durch Belüftung nur des Aufstellungsraumes oder des Nebenraumes geeignet sind. Das Wind Air Satz besteht aus zwei fremdbelüftungsdüsen mit Ventilator, einem Temperaturfühler und einem Regler, der gleichzeitig die beiden Ventilatoren der Lüftungsdüsen steuert.
  • Seite 39 INSTALLATION Durch die Installation des WIND-AIR Satzes ist es möglich, die Warmluft in die angrenzenden Räume zu verteilen. für ein gutes funktionieren des Gerätes ist es PFLICHT, dass am Aufstellungsort ausreichend Luft für die Verbrennung und die Reoxygenierung der Umgebung selbst zugeführt wird. Dies bedeutet, dass durch spezielle Öffnungen, die mit der Außenseite in Verbindung stehen, auch bei geschlossenen Türen und fenstern Luft zur Verbrennung zirkulieren kann (siehe BEDIENUNGSANLEITUNG des Produkts).
  • Seite 40 - falls vorhanden, entfernen Sie die gusseisernen Ringe und/ oder die Blechhalbkugeln A von den Auslässen, an denen die Luftführungsrohre angeschlossen sind; - die mit B gelieferten verzinkten Anschlüssen an der Produktabdeckung an den zu kanalisierenden Auslässen befestigen; - die Kanalrohre C an den verzinkten Anschlüsse B mit den mitgelieferten Rohrschellen D befestigen;...
  • Seite 41 Die Düsen müssen sich in einer Höhe von mindestens 2 m über dem Boden befinden, um zu verhindern, dass die heiße Luft auf Personen trifft; - zwei Öffnungen von 185x185 mm an der Wand oder an der Haube, an der die Belüftungsdüsen angebracht werden sollen; - die zuvor gebogenen, verzinkten Stützwinkel in der Nähe der Öffnung im inneren Teil der Wand positionieren und mit Klammern an der Wand befestigen;...
  • Seite 42 DIESER VORGANG MUSS VÖLLIGER ABWESENHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN!! - entfernen Sie die elektrische Verkabelung von der Düse; - Motoreinheit in die Nähe der Düse bringen; - elektrische Leitungen A für den Motorbetrieb anschließen; - die elektrische Verdrahtung B für den Betrieb des Temperaturfühlers anschließen;...
  • Seite 43 SCHALTEN SIE den Regler JEDERZEIT AUS, WENN DIE WICHTIG bei eingeschaltetem Warmlufterzeuger, FEUERRAUMTÜR GEÖFFNET WIRD! La NORDICA S.p.A. ist nicht verantwortlich für den Austritt von Rauch aus den Lüftungsdüsen! THERMOREGELUNG VON MEHREREN ZONEN - MIT NUR EINEM WIND AIR SATZ.
  • Seite 44 BEFEHL-STEUERUNG SCHALTEN SIE den Regler JEDERZEIT AUS, WENN DIE WICHTIG bei eingeschaltetem Warmlufterzeuger, FEUERRAUMTÜR GEÖFFNET WIRD! NORDICA S.p.A. haftet nicht für Rauch aus den Lüftungsdüsen! Der Regler ermöglicht auf einfache und intuitive Weise die Auswahl der Geschwindigkeit der geförderten Luft im Raum und der gewünschten Temperatur. Der Regler muss von den Lüftungsschlitzen oder der Hauptwärmequelle entfernt sein;...
  • Seite 45 1 - Externe Kasten; 2 - Regler mit Netzkabel und Schrauben zur Befestigung; 3 - Platte; 4 - Temperaturfühler komplett mit Elektrokabel. Der Temperaturfühler ist mit einem 2,5 m langen Elektrokabel ausgestattet; bei größeren Entfernungen muss ein Verlängerungskabel vom Installateur relativiert werden! DEUTSCH...
  • Seite 46 ELEKTROANSCHLUSS ELEKTROANSCHLUSS DIESER VORGANG MUSS BEI VÖLLIGER ABWESENHEIT DER SPANNUNGSVERSORGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN!! Der Regler und das System müssen von qualifiziertem Personal gemäß den geltenden Normen installiert und angeschlossen werden (siehe Kapitel ALLGEMEINE WARNUNGEN). ACHTUNG: Der Regler und das Netzkabel dürfen NICHT mit heißen Teilen in Berührung kommen. ANSCHLUSS: Schließen Sie das Netzkabel des Reglers an einen bipolaren Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm an (Stromversorgung 230V~ 50 Hz, muss ordnungsgemäß...
  • Seite 47 WARTUNG AUSTAUSCH DES VENTILATORS DIESER VORGANG MUSS VÖLLIGER ABWESENHEIT SPANNUNGSVERSORGUNG DURCHGEFÜHRT WERDEN!! - fassen Sie den Belüfter und ziehen Sie ihn kräftig heraus; - entfernen Sie die 4 Schrauben, welche die Motoreinheit an der Düsenstruktur befestigen; - durch Schwenken auf der linken Seite des Befestigungsflansches der Motoreinheit, diese aus der Entlüftung nehmen;...
  • Seite 48 - entfernen Sie die beiden seitlichen Schrauben des Lüfters und entfernen Sie die Stützplatte; - tauschen Sie den Ventilator aus - befestigen Sie den Lüfter mit den beiden seitlichen Schrauben an der Trägerplatte; - bringen Sie das Lüftungsgerät in die Nähe der Lüftungsöffnung und wiederholen Sie alle Schritte dieses Kapitels auf der anderen Seite.
  • Seite 49 Verfallsdatum und die Garantiebedingungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs des Produkts/der Komponente erworben wurden, unverändert bleiben. La Nordica S.p.A. lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die direkt oder indirekt an Personen, Tieren und Eigentum als folge der Nichteinhaltung aller in der speziellen Gebrauchsanweisung angegebenen Vorschriften und bezüglich der Warnhinweise zum Thema Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts, die ebenfalls von der Website heruntergeladen werden können, entstehen können.
  • Seite 50 Wenn das Produkt in einem der von La Nordica S.p.A. angegebenen autorisierten technischen Kundendienstzentren repariert wird und das Produkt ersetzt wird, ist der Transport kostenlos. In den fällen, in denen der Techniker in der Lage ist, das Produkt beim Anwender zu Hause zu reparieren, verweigert er den Transport im Labor und die Rücksendung erfolgt auf seine Kosten.
  • Seite 51 MISES EN GARDE ..................................52 SECURITE ............................................52 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ....................................53 NORMES D’INSTALLATION ......................................53 KIT WIND AIR - COMPOSANTS VENTILATION FORCEE / DIFFUSEURS EXCLUS ..............54 DIffUSEURS - WIND-AIR ......................................54 INSTALLATION ..................................55 THERMOSTATISATION DE PLUSIEURS ZONES - AVEC UN SEUL KIT WIND AIR..................59 REGULATEUR COMMANDES ..............................
  • Seite 52 Nous vous remercions d’avoir choisi notre entreprise ; notre produit est une solution optimale de chauffage née de la technologie la plus avancée et ayant une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours plus actuel, afin de vous faire toujours profiter de la sensation fantastique que la chaleur peut vous offrir, en toute sécurité.
  • Seite 53 L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, selon les consignes des présentes instructions et les règles de la profession, par un personnel qualifié qui agit au nom d’entreprises capables d’assumer toute la responsabilité de l’ensemble de l’installation. La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et encore moins pour l’utilisation de pièces détachées non originales.
  • Seite 54 Des kits de ventilation EN OPTION peuvent être installés sur nos produits pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul lieu d’installation, ou du local adjacent. Le Kit Wind Air se compose de deux bouches de ventilation forcée dotées d'un ventilateur, d’une sonde de température, d'un régulateur qui commande simultanément les deux ventilateurs des bouches de ventilation.
  • Seite 55 INSTALLATION L'installation du Kit WIND-AIR permet de distribuer l’air chaud dans les locaux adjacents. Pour un bon fonctionnement de l’appareil, il est OBLIGATOIRE que l’air soit suffisant dans la pièce d'installation pour la combustion et la réoxygénation de l’air. Cela signifie que l’air, nécessaire à la combustion doit pouvoir circuler entre les ouvertures communicantes avec l’extérieur, même quand les portes et les fenêtres sont fermées (voir MODE D’EMPLOI du produit).
  • Seite 56 TOUS les semi tranches qui se trouvent sur la partie du bas, pour faciliter la circulation de l’air. - plier à 90° les deux extrémités des angles galvanisés de soutien, où devra être fixé le groupe moteur du kit Wind Air ; FRANCAIS...
  • Seite 57 Les bouches doivent être positionnées à une hauteur non inférieure à 2 m du sol pour éviter que l’air chaud sortant n’aille directement sur les personnes ; - effectuer deux ouvertures de 185x185 mm sur le mur ou sur la hotte pour y appliquer les bouches d’aération ;...
  • Seite 58 CETTE OPERATION DOIT ETRE REALISEE EN L’ABSENCE TOTALE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE !! - extraire les câbles électriques de la bouche ; - mettre le groupe moteur à proximité de la bouche ; - connecter le câble électrique A pour le fonctionnement du moteur ;...
  • Seite 59 IMPORTANT avec le générateur allumé, DU FOYER ! La NORDICA S.p.A. ne répond pas des éventuels échappements de fumées par les bouches de ventilation ! THERMOSTATISATION DE PLUSIEURS ZONES - AVEC UN SEUL KIT WIND AIR. Avec l’installation d’un Régulateur SUPPLEMENTAIRE et d’une autre Sonde de température, il est possible de contrôler le degré...
  • Seite 60 LA PORTE DU FOYER ! La NORDICA S.p.A. ne répond pas des éventuels échappements de fumées par les bouches de ventilation ! Le régulateur des commandes permet de sélectionner, de manière simple et intuitive, la vitesse de l’air canalisé dans la pièce et de la température souhaitée.
  • Seite 61 1 - Boîtier externe ; 2 - Régulateur avec cordon d’alimentation et vis de fixation ; 3 - Cache ; 4 - Sonde température avec câble électrique. La sonde de température est dotée d’un fil électrique de 2,5 mètres ; des distances supérieures impliquent la réalisation d'une rallonge que doit effectuer l’installateur ! FRANCAIS...
  • Seite 62 BRANCHEMENT ELECTRIQUE CETTE OPERATION DOIT ETRE REALISEE EN L’ABSENCE TOTALE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE !! Le régulateur et le circuit devront être installés et branchés par un personnel habilité selon les normes en vigueur (voir chapitre MISES EN GARDE GENERALES). ATTENTION : le régulateur et le cordon d’alimentation NE doivent PAS être en contact avec des parties chaudes. BRANCHEMENT : Brancher le cordon d'alimentation du régulateur à...
  • Seite 63 MAINTENANCE REMPLACEMENT DU VENTILATEUR CETTE OPERATION DOIT ETRE REALISEE EN L’ABSENCE TOTALE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE !! - saisir le diffuseur et tirer avec force pour l’extraire ; - retirer les 4 vis qui fixent le groupe moteur à la structure de la bouche ;...
  • Seite 64 Retirer les deux vis latérales du ventilateur et la plaque de soutien ; - remplacer le ventilateur - fixer le ventilateur à la plaque de soutien avec les deux vis latérales ; - mettre le groupe ventilateur à proximité de la bouche de ventilation et répéter toute les étapes de ce chapitre dans le sens inverse.
  • Seite 65 CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, dans le cadre de la communauté européenne, pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat. L’achat doit être prouvé par un document valable d'un point de vue fiscal, remis par le revendeur (ticket de caisse, facture ou bon de livraison) qui identifie le produit acheté...
  • Seite 66 Sont exclus de la garantie les interventions de réglage et/ou d'étalonnage du produit en relation au type de combustible ou autre. Si le Produit est réparé dans l’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Seite 67 SEGURIDAD .............................................68 ADVERTENCIAS GENERALES ....................................69 NORMAS PARA LA INSTALACIÓN ...................................69 KIT WIND AIR - COMPONENTES DE VENTILACIÓN FORZADA / EXCLUIDOS LOS DIFUSORES ........70 DIfUSORES - WIND-AIR ......................................70 INSTALACIÓN .................................... 71 COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE VARIAS ZONAS CON UN SOLO KIT WIND AIR............75 REGULADOR MANDOS ................................
  • Seite 68 Le agradecemos que haya elegido nuestra empresa; nuestro producto es una solución óptima de calentamiento fruto de la tecnología más avanzada con una calidad de elaboración de elevadísimo nivel y con un diseño siempre actual, a fin de que pueda disfrutar siempre con absoluta seguridad la fantástica sensación que puede procurarle el calor de la llama. ADVERTENCIAS El presente manual de instrucciones forma parte del producto: asegúrese de que acompaña siempre al aparato, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario, o de transferencia a otro lugar.
  • Seite 69 ADVERTENCIAS GENERALES La responsabilidad de NORDICA S.p.A. se limita al suministro del aparato. Su instalación debe ser correctamente efectuada, de acuerdo con las prescripciones de estas instrucciones y con las reglas de la profesión, por personal cualificado, que actúa en nombre de empresas adecuadas para asumir toda la responsabilidad del conjunto del equipo. NORDICA S.p.A.
  • Seite 70 El Kit Wind Air está integrado por dos boquillas para la ventilación forzada dotadas de un ventilador, una sonda de temperatura, una regulación que dirige simultáneamente los dos ventiladores de las boquillas de ventilación.
  • Seite 71 INSTALACIÓN Instalando el Kit WIND-AIR es posible distribuir el aire caliente en los locales adyacentes. A fin de que el aparato funcione correctamente es OBLIGATORIO que en el lugar de instalación se introduzca aire suficiente para la combustión y la reoxigenación del ambiente. Esto significa que para que sea posible la combustión debe poder aire por las correspondientes aperturas que comunican con el exterior, incluso con las puertas y las ventanas cerradas (consulte el manual de uso del producto).
  • Seite 72 Para favorecer la circulacion del aire, hay que quitar TODOS los semitroquelados prentes en la zona inferior del carter. - pliegue a 90° los dos extremos de los angulares cincados de apoyo, donde se fijará el grupo motor del kit Wind Air; ESPAÑOL...
  • Seite 73 Las boquillas deben colocarse a una altura superior a 2 m del suelo para que el aire caliente en salida no azote a las personas; - efectúe 2 aperturas de 185 x185 mm en la pared o en la campana para aplicar las boquillas de aireación;...
  • Seite 74 ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! - saque los cableados eléctricos de la boquilla; - ponga el grupo motor cerca de la boquilla; - conecte el cableado eléctrico A para que funcione el motor; - conecte el cableado eléctrico B para que funcione la sonda temperatura;...
  • Seite 75 DE LA CHIMENEA! ¡NORDICA S.p.A. No responde por las eventuales salidas de humo de las boquillas de ventilación! COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE VARIAS ZONAS CON UN SOLO KIT WIND AIR. Instalando un regulador AÑADIDO y otra sonda de temperatura se puede controlar el grado de confort deseado en otro local se parado de forma independiente.
  • Seite 76 REGULADOR MANDOS APAGUE EL REGULADOR CADA VEZ QUE SE ABRE LA IMPORTANTE con el generador de calor encendido PUERTA DE LA CHIMENEA! ¡NORDICA S.p.A. no responde por las eventuales pérdidas de humo por las boquillas de ventilación! El regulador de mandos permite seleccionar de forma sencilla e intuitiva la velocidad del aire canalizado en el ambiente y de la temperatura deseada. El regulador debe ponerse en una posición próxima a la boquilla o a la fuente principal de calor, si se pone en la contra campana debe situarse en un punto donde el calor sea reducido.
  • Seite 77 1 - Caja externa; 2 - Regulador con cable de alimentación y tornillos de fijación; 3 - Placa; 4 - Sonda temperatura con cable eléctrico. La sonda de temperatura está dotada de un cable eléctrico de 2,5 metros; ¡en caso de distancias superiores el instalador debe realizar un alargador! ESPAÑOL...
  • Seite 78 CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! El regulador y el equipo deben ser instalados y conectados por personal habilitado de acuerdo con las normas vigentes (consulte el capítulo ADVERTENCIAS GENERALES). ATENCIÓN: El regulador y el cable de alimentación NO deben entrar en contacto con partes calientes. CONEXIÓN: Conecte el cable de alimentación del regulador a un interruptor bipolar con una distancia entre los contactos de, al menos, 3 mm (alimentación 230V~ 50 Hz, indispensable que la conexión al equipo de puesta a tierra sea correcta).
  • Seite 79 MANTENIMIENTO CAMBIO DEL VENTILADOR ¡¡ESTA OPERACIÓN DEBE HACERSE EN AUSENCIA ABSOLUTA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA!! - agarre el difusor y tire con fuerza para sacarlo; - quite los 4 tornillos que fijan el grupo motor a la estructura de la boquilla; - haciendo presión en el lado izquierdo de la brida porta grupo motor, saque la boquilla del grupo motor;...
  • Seite 80 - quite los dos tornillos laterales del ventilador y la placa de apoyo; - cambie el ventilador; - fije el ventilador a la placa de apoyo con los dos tornillos laterales; - ponga el grupo ventilador cerca de la boquilla de ventilación y repita al contrario todos los pasos de este capítulo.
  • Seite 81 CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos Nordica S.p.A. Están garantizados en el ámbito de la Comunidad Europea por un periodo de 24 meses a contar desde la fecha de compra. La compra debe probarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo fiscal, factura o albarán) que identifique el producto comprado y la fecha de compra y/o entrega de este.
  • Seite 82 Una vez transcurrido el periodo de 24 meses de garantía cualquier intervención de reparación será totalmente a cargo del consumidor. En caso de controversia, el foro judicial exclusivamente competente es el foro del domicilio social de La Nordica S.p.A. - (Vicenza-Italia) ULTERIORES ADVERTENCIAS •...
  • Seite 84 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.804000 -  +39.0445.804040 -  info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production PER CONOSCERE IL CENTRO ASSISTENZA PIU’ VICINO CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE O CONSULTARE IL SITO WWW.LANORDICA-EXTRAfLAME.COM...