Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
ELECTROLUX usisivač PD91-4MG
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/electrolux-usisivac-pd91-4mg-akcija-cena/

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux PD91-4MG

  • Seite 1 Uputstvo za upotrebu ELECTROLUX usisivač PD91-4MG Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Seite 2 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, Buy Consumables & Accessories for Register your product for better service: trouble shooter, service information: your appliance: www.electrolux.com/ www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com shop CONSUMABLES & ACCESSORIES www.electrolux.com/shop s-bag® Ultra Long Performance Ref: E210S Part nr: 9001684613 s-bag®...
  • Seite 3 For best possible performance, use the Ultra Long Performance bag which is especially developed for your Thank you for choosing Electrolux PURED9 vacuum cleaner. Always cleaner. Other synthetic s-bags can also be used. Do not use paper dust use original accessories and spare parts to get the best results.
  • Seite 4 www.electrolux.com...
  • Seite 5 www.electrolux.com...
  • Seite 6 (it may be blocked) and after using carpet cleaning powder. For best possible performance, use the Thank you for choosing Electrolux PURED9 vacuum cleaner. Always Ultra Long Performance bag which is especially developed for your use original accessories and spare parts to get the best results.
  • Seite 7 Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Water has been sucked into the vacuum It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. cleaner Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
  • Seite 8 Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance or when removing the battery. The battery is to be disposed of safely. If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Electrolux service centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 9 Merci d’avoir choisi l'aspirateur Electrolux PURED9. Utilisez toujours rouge. les accessoires et les pièces de rechange Electrolux pour obtenir les - Modèles R* avec télécommande et fonctions AUTO : le témoin performances optimales. Ce produit est conçu dans le respect de S-BAG s'allume en rouge (vert : le sac est utilisable, jaune : le sac devra l'environnement.
  • Seite 10 Note : la garantie ne couvre pas les dommages du flexible causés lors de son nettoyage. Il sera nécessaire de faire remplacer le moteur par un centre de service après-vente Electrolux agréé. De l'eau a été aspirée à l'intérieur de l'aspirateur Les dommages subis par le moteur du fait de la pénétration d'eau ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 11 Sur des particules de poussière fines provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides. Electrolux Home Care and SDA déclare par la présente que l'aspirateur Ne laissez jamais l'aspirateur en plein soleil. pourvu d'un équipement radio de type HER2 et HER3 est conforme à la Évitez d'exposer l'aspirateur à...
  • Seite 12 ‫الذي تم تطويره بشكل خاص من أجل المكنسة الكهربائية، كما يمكن استخدام األكياس‬ !‫االصطناعية األخرى، واحرص على عدم استخدام أكياس الغبار الورقية‬ ‫. استخدمي الملحقات‬Electrolux PURED9 ‫شك ر ا ً الختيارك المكنسة الكهربائية‬ www.s-bag.com ‫وقطع الغيار األصلية للحصول على أفضل النتائج. تم تصميم هذا المنتج مع م ر اعاة‬...
  • Seite 13 ‫توقف المكنسة الكهربائية عن العمل‬ .‫مرة أخرى‬ .‫ المعتمدة‬Electrolux ‫إذا كانت المكنسة الكهربائية ما ز الت ال تعمل، فاتصلي بأحد م ر اكز خدمة‬ . ً ‫• تحققي مما إذا كيس الغبار ممتلئ ا ً أو مسدود ا‬ .‫• تحققي مما إذا كان فلتر المحرك مسدو د ًا ويحتاج إلى تغيير‬...
  • Seite 14 .‫المكنسة الكهربائية في مكان جاف‬ ‫تشير تلك العالمة الموجودة على هذا المنتج إلى احتوائه على بطارية يحظر‬ Electrolux ‫يجب إج ر اء جميع أعمال الصيانة أو اإلصالح في مركز أحد م ر اكز خدمة‬ .‫التخلص منها في النفايات المنزلية العادية‬...
  • Seite 15 S-BAG светва в червено (зелена светлина: торбичката е наред, жълта светлина: скоро ще е време за смяна на торбичката). Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка PURED9 на Electrolux. Забележка: Винаги сменяйте s-bag, когато индикаторът S-BAG Винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части, за...
  • Seite 16 Почистващият уред спира продължение на 30 минути, преди да го включите отново. Ако почистващият уред все още не работи, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux. • Проверете дали торбичката за прах е пълна или запушена. • Проверете дали филтърът на двигателя е запушен и трябва да се смени.
  • Seite 17 официален пункт за събиране на отпадъци или в сервизен Върху гореща или студена сгурия, запалени цигарени угарки и др. център на Electrolux, който може да премахне и рециклира Върху фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или батерията и електрическите части по безопасен и...
  • Seite 18 - modelů Q* s dálkovým ovládáním: symbol S-BAG se rozsvítí červeně. Děkujeme, že jste si zvolili vysavač Electrolux PURED9. Vždy - u modelů R* s dálkovým ovládáním a funkcí AUTO: kontrolka používejte originální příslušenství a náhradní díly k získání nejlepších S-BAG se rozsvítí...
  • Seite 19 Poznámka: Záruka nekryje žádné škody na hadici způsobené jejím čištěním. Bude zapotřebí vyměnit motor v autorizovaném servisním středisku společnosti Electrolux. Do vysavače se nasála voda Na poškození motoru způsobené vniknutím vody se záruka nevztahuje. V případě jakýchkoliv dalších problémů se obraťte na autorizované servisní středisko společnosti Electrolux. www.electrolux.com...
  • Seite 20 Na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky, apod. Na jemný prach např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený Tímto společnost Electrolux Home Care a SDA prohlašuje, že tento popel. vysavač s radiozařízením typu HER2 a HER3 odpovídá směrnici 2014/53/ Nenechávejte vysavač...
  • Seite 21 - R*-Modelle mit Fernbedienung und AUTO-Funktion: S-BAG- DEUTSCH Anzeige leuchtet rot auf (grünes Licht: Beutel ist OK, gelbes Licht: Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux-Staubsauger PURED9 Beutel muss bald ersetzt werden). entschieden haben. Verwenden Sie immer Originalzubehör und Hinweis: Tauschen Sie den s-bag immer aus, wenn die S-BAG-Anzeige Originalersatzteile, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 22 Filter verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn wieder am Stromnetz Der Staubsauger stoppt anschließen. Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten Electrolux-Kundendienst. • Check if the s-bag is full or blocked. • Check if the motor filter is clogged and needs changing.
  • Seite 23 Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten oder wenn Sie den Akku herausnehmen. Die Akkus müssen sicher entsorgt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Electrolux-Kundendienst ersetzt werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 24 DANSK UDSKIFTNING AF POSEN, S-BAG® Udskift s-posen når, Tak fordi du valgte en Electrolux PURED9-støvsuger. Brug altid - P*-modeller med drejeknap: S-BAG-indikatoren lyser rødt originalt tilbehør og originale reservedele for at opnå det bedste - Q*-modeller med fjernbetjening: S-BAG-symbol lyser rødt.
  • Seite 25 Bemærk: Garantien dækker ikke skader på slangen, der er forårsaget af rensning af denne. Det er nødvendigt at udskifte motoren på et autoriseret Electrolux-servicecenter. Der er blevet suget vand ind i støvsugeren Skade på...
  • Seite 26 **Oplysninger om hvordan batteriet fjernes, findes i udfoldningsdelen i afsnit 25 og 26. Frakobl altid stikket fra strømmen inden rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, eller når batterierne fjernes. Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde. Hvis ledningen er beskadget, må den kun udskiftes af et autoriseret Electrolux-servicecenter for at undgå farer. BORTSKAFFELSE PURED9 bør kun bruges til normal støvsugning indendørs og i et...
  • Seite 27 EESTI - kaugjuhtimispuldiga Q-mudelid*: sümbol S-BAG süttib punasena. - R-mudelid*, millel on kaugjuhtimispult ja AUTO-funktsioon: Täname, et valisite tolmuimeja Electrolux PURED9. Parimate indikaator S-BAG süttib punasena (roheline tuli: kott on OK, kollane tulemuste saavutamiseks kasutage alati originaaltarvikuid ja -varuosi. tuli: kott tuleb peatselt asendada).
  • Seite 28 PATAREIDE VAHETAMINE* Electrolux jätab endale õiguse ilma etteteatamata tooteid, teavet ja spetsifikatsioone muuta. Otsak koos esituledega*: vahetage patareid, kui esituled hakkavad kiirelt vilkuma; kasutage 2 AA-tüüpi patareid. Käepide koos kaugjuhtimispuldiga*: vahetage patareid, kui indikaator- tuli muutub punaseks või ei reageeri ühegi nupu vajutusele; kasutage ainult tähistusega LITHIUM CR1632 patareisid.
  • Seite 29 • kui tootel on nähtavaid kahjustusi; • teravatel esemetel ega vedelikel; Käesolevaga kinnitavad Electrolux Home Care ja SDA, et tolmuimeja, • kui põrandaotsakul on nähtavaid kahjustuste märke; mis on varustatud HER2 ja HER3 tüüpi raadioseadmega, on kooskõlas •...
  • Seite 30 (luz verde: la bolsa está OK; luz amarilla: la bolsa se deberá cambiar pronto). Gracias por elegir la aspiradora Electrolux PURED9. Use siempre NB: Cambie siempre la bolsa cuando el iluminador S-BAG se ilumine accesorios y piezas de repuesto originales para lograr los mejores o emita una luz roja aunque la bolsa no esté...
  • Seite 31 El aparato se detiene enchufarlo de nuevo. Si el aparato sigue sin funcionar, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Electrolux. • Compruebe si la bolsa está llena u obstruida. • Compruebe si el filtro del motor está obstruido y necesita sustitución.
  • Seite 32 Con objetos punzantes o líquidos. Cuando la boquilla de suelos muestre señales visibles de daño. Por la presente, Electrolux Home Care y SDA declaran que la Aspiradora Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc. con equipo de radio tipo HER2 y HER3 cumple la Directiva 2014/53/EU.
  • Seite 33 - Q*-mallit, joissa on kaukosäädin: Punainen S-BAG symboli syttyy. - R*-mallit, joissa on kaukosäädin ja AUTO: Punainen S-BAG-merk- Kiitämme teitä Electrolux PURED9 -pölynimurin valitsemisesta. kivalo syttyy (vihreä valo: pussi on kunnossa, keltainen valo: pussi Käytä aina alkuperäisiä varaosia saadaksesi parhaat tulokset. Laite pitää...
  • Seite 34 Pölynimuri pysähtyy utuneet. Anna pölynimurin jäähtyä 30 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen verkkovirtaan. Jos pölynimuri ei vieläkään toimi, ota yhteyttä valtuutettuun Electrolux-huoltoliikkeeseen. • Tarkista, onko s-bag täysi tai tukkiutunut. • Tarkista, onko moottorin suodatin tukkeutunut ja pitääkö se vaihtaa uuteen.
  • Seite 35 **Ohjeet akun poistamiseksi taitettavan osan kohdassa 25 ja 26. Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, huoltoa tai akun irrottamista. Akku tulee hävittää turvallisesti. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valtuutettu Electrolux- huoltoliike. HÄVITTÄMINEN PURED9 -pölynimuria tulee käyttää vain tavalliseen imurointiin sisätiloissa ja kotiympäristössä.
  • Seite 36 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα PURED9 της κόκκινη ένδειξη, ακόμα και εάν η σακούλα s-bag δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει Electrolux. Χρησιμοποιείτε πάντα τα αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά φράξει) και μετά τη χρήση σκόνης καθαρισμού χαλιών. Για τη βέλτιστη δυνατή...
  • Seite 37 Σημείωση: Η εγγύηση δεν καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στον εύκαμπτο σωλήνα ως αποτέλεσμα του καθαρισμού του. Έχει γίνει αναρρόφηση νερού στην ηλεκτρική Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Electrolux. σκούπα Τυχόν βλάβη του κινητήρα που προκλήθηκε από εισροή νερού δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
  • Seite 38 Πάνω σε λεπτή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι και ζεστές ή κρύες στάχτες. Διά του παρόντος, η Electrolux Home Care and SDA δηλώνει πως η Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως. Ηλεκτρική Σκούπα με ασύρματο εξοπλισμό τύπου HER2 και HER3 Αποφεύγετε...
  • Seite 39 S-BAG svijetli crveno (zeleno svjetlo: vrećica je u redu, žuto svjetlo: uskoro će trebati zamijeniti vrećicu). Zahvaljujemo vam što ste odabrali usisavač Electrolux PURED9. Napomena: S-vrećicu zamijenite kad god indikator S-BAG svijetli ili je Za najbolje rezultate uvijek koristite originalne dodatke i rezervne crven, čak i ako vrećica nije puna možda je začepljena), kao i nakon...
  • Seite 40 Usisavač se zaustavlja jeni. Pustite usisavač da se hladi 30 minuta prije nego ga ponovno ukopčate. Ako usisavač i dalje ne radi, obratite se ovlaštenom Electrolux servisnom centru. • Provjerite je li vrećica s-bag® puna ili blokirana. • Provjerite je li filtar motora začepljen i treba li ga zamijeniti.
  • Seite 41 Uvijek iskopčajte utikač iz napajanja prije čišćenja ili održavanje uređaja ili prilikom uklanjanja baterija. Baterije treba odložiti na siguran način. Ako je kabel oštećen, mora ga zamijeniti ovlašteni servis Electrolux kako bi se izbjegla opasnost. PURED9 treba koristiti isključivo za uobičajeno usisavanje u zatvorenim ODLAGANJE prostorima u kućanstvu.
  • Seite 42 - R* AUTO funkcióval rendelkező távvezérlős modellek esetén: Az S-BAG szimbólum piros fénnyel kezd világítani (zöld fény: a porzsák rend- Köszönjük, hogy Electrolux PURED9 porszívót vásárolt! A legjobb ben van, sárga jelzőfény: hamarosan itt az ideje a porzsák cseréjének). eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti tartozékokat Megj.: Mindig cserélje ki az s-bag porzsákot, amikor az S-BAG kijelző...
  • Seite 43 A porszívó leáll ismét az elektromos hálózathoz csatlakoztatja. Amennyiben a porszívó továbbra sem működik, vegye fel a kapcsolatot az Electrolux márkaszervizzel. • Ellenőrizze, hogy nincs-e tele vagy eltömődve az s-bag porzsák. • Ellenőrizze, hogy a motorvédő szűrő nem tömődött-e el, és szükséges-e a cseréje.
  • Seite 44 Finom gipsz-, beton- és lisztporhoz, forró vagy hideg hamuhoz. • Ne tegye ki a porszívót közvetlen napfény hatásának. Az Electrolux Home Care and SDA ezúton kijelenti, hogy a HER2 és HER3 • Ne tegye ki a porszívót magas vagy fagypont alatti hőmérsékletnek.
  • Seite 45 - Modelli R* con telecomando e funzione AUTO: la spia S-BAG si illumina di rosso (spia verde: sacchetto a posto, spia gialla: sostituire il Grazie per aver scelto l'aspirapolvere Electrolux PURED9. Per ottenere sacchetto entro breve i migliori risultati, utilizzare sempre gli accessori e i ricambi originali.
  • Seite 46 L'aspirapolvere si spegne e non funziona più nuovo. Se l'aspirapolvere non funziona, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato. • Controllare che l's-bag non sia pieno o bloccato. • Controllare se il filtro del motore è ostruito e va sostituito.
  • Seite 47 Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi e così via. Su polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere calda o fredda. Con la presente, Electrolux Home Care and SDA dichiara che Non lasciare l'aspirapolvere esposto alla luce solare diretta.
  • Seite 48 Nomainiet s-bag, kad - P* Modeļi ar rotējošo regulatoru: S-BAG indikators deg sarkanā krāsā Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux PURED9 putekļu s cēju. - Q* Modeļi ar tālvadību: S-BAG simbols deg sarkanā krāsā. Lai g tu labākos rezultātus, vienmēr lietojiet oriģinālos - R* Modeļi ar tālvadību un AUTO: S-BAG indikators deg sarkanā...
  • Seite 49 Putekļu s cējs apstājas juši. Ļaujiet putekļu s cējam atdzist 30 min tes, pirms atkal pieslēdzat to pie strāvas. Ja putekļu s cējs joprojām nedarbojas, sazinieties ar pilnvarotu Electrolux servisa centru. • Pārbaudiet, vai s-bag maisiņš nav pilns vai aizsprostots.
  • Seite 50 Uz karstiem vai aukstiem izdedžiem, degošiem izsmēķiem utt. Uz smalkiem putekļiem, piemēram, no apmetuma, betona, miltiem, Ar šo Electrolux Home Care un SDA paziņo, ka putekļu s cējs ar HER2 un karstiem vai aukstiem pelniem. HER3 tipa radio atbilst direktīvai 2014/53/ES.
  • Seite 51 LIETUVIŲ K - Q* modeliuose su nuotoliniu valdymu: S-BAG simbolis šviečia raudonai. Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux PURED9“. - R* modeliuose su nuotoliniu valdymu ir AUTO režimu: S-BAG Siekiant geriausių rezultatų, reikia naudoti tik originalius priedus ir indikatorius šviečia raudonai (žalia lemputė: maišelį dar galima atsargines dalis.
  • Seite 52 Dulkių siurblys išsijungia vamzdis, žarna arba filtrai. Palaukite 30 minučių, kol dulkių siurblys atvės, prieš vėl jį įjungdami. Jeigu dulkių siurblys vis tiek neveikia, kreipkitės į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą • Patikrinkite, ar maišelis „s-bag“ yra pilnas arba užsikimšęs. • Patikrinkite, ar variklio filtras neužsikimšęs ir ar nereikia jo pakeisti.
  • Seite 53 Prieš valydami prietaisą ar atlikdami jo prieži ros darbus ir išimdami bateriją, visada ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Bateriją reikia saugiai pašalinti. Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik įgaliotajam „Electrolux“ klientų aptarnavimo centrui – kitaip gali kilti pavojus.
  • Seite 54 - R*-modellen met afstandsbediening en AUTO: de S-BAG indicatie- lampjes lichten rood op (groen lampje: zak is OK, geel lampje: zak Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux PURED9-stofzuiger. moet spoedig worden vervangen). Gebruik altijd originele accessoires en reserveonderdelen voor de NB: Vervang de s-bag altijd wanneer het S-BAG indicatielampje brandt beste resultaten.
  • Seite 55 De motor moet worden vervangen in een erkend servicecentrum van AEG. De stofzuiger heeft water opgezogen Schade aan de motor veroorzaakt door het binnendringen van water wordt niet gedekt door de garantie Neem voor verdere problemen contact op met een erkend servicecentrum van AEG. www.electrolux.com...
  • Seite 56 Schade aan de motor veroorzaakt door: het stofzuigen van vloeistof, het onderdompelen van het apparaat in vloeistof of het gebruik van het apparaat met een beschadigde slang en mondstuk, wordt niet gedekt door de garantie. Gebruik altijd originele s-bag stofzuigerzakken die geschikt zijn voor deze www.electrolux.com...
  • Seite 57 - Q* Modeller med fjernkontroll: S-BAG symbolet lyser rødt. - R * Modeller med fjernkontroll og AUTO: S-BAG-indikatoren lyser Takk for at du velger Electrolux PURED9 støvsuger. Bruk alltid rødt (grønt lys: posen er OK, gult lys: snart på tide å bytte pose).
  • Seite 58 Støvsugeren stopper slange eller filter er blokkert. La støvsugeren avkjøles i 30 minutter før du plugger den inn igjen. Hvis støvsugeren fortsatt ikke virker, ta kontakt med et autorisert Electrolux servicesenter. • Sjekk om s-bag er full eller blokkert. • Sjekk om motorfilteret er tett og må byttes ut.
  • Seite 59 Støpslet må alltid frakobles før du rengjør eller vedlikeholder apparatet eller når du fjerner batteriet. Batteriet skal avhendes på en sikker måte. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av et autorisert Electrolux servicesenter for å unngå fare. AVHENDING PURED9 skal bare brukes til vanlig støvsuging innendørs og i et...
  • Seite 60 - modele P* z pokrętłem: wskaźnik S-BAG świeci się na czerwono - modele Q* z funkcją zdalnego sterowania: symbol S-BAG świeci Dziękujemy za zakup odkurzacza Electrolux PURED9. Aby uzyskać się na czerwono. najlepsze efekty, należy zawsze stosować oryginalne akcesoria i - modele R* z funkcją...
  • Seite 61 Odkurzacz wyłącza się węża lub filtrów. Przed ponownym podłączeniem odkurzacza pozostawić go na 30 minut do ostygnięcia. Jeśli odkurzacz nadal nie działa, skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux. • Sprawdzić, czy worek s-bag nie jest pełny lub niedrożny.
  • Seite 62 • Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu narażonym na działanie Niniejszym Electrolux Home Care oraz SDA, deklaruje, że odkurzacz bezpośredniego światła słonecznego. z urządzeniem radiowym typu HER2 i HER3 jest zgodny z dyrektywą •...
  • Seite 63 - R* Modelos com controlo remoto e AUTO: o indicador S-BAG acender a vermelho (luz verde: o saco está bem, luz amarela: o saco Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux PURED9. Para terá de ser substituído brevemente). obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de NB: Substitua sempre o saco s-bag quando o indicador S-BAG acender substituição originais.
  • Seite 64 O aspirador deixa de funcionar antes de voltar a ligá-lo. Se o aspirador continuar a não funcionar, contacte um Centro de Assistência Técnica Electrolux autorizado • Verifique se o saco s-bag está cheio ou obstruído. • Verifique se o filtro do motor está obstruído e precisa de substituição.
  • Seite 65 Desligue sempre a ficha da tomada elétrica antes de limpar ou efetuar alguma manutenção no aparelho ou quando remover a pilha. A pilha deve ser eliminada em segurança. Se o cabo estiver danificado, terá de ser substituído num Centro de Assistência Técnica Electrolux autorizado para evitar perigos.
  • Seite 66 - Modele Q* cu telecomandă: Simbolul S-BAG se aprinde în roșu. - Modele R* cu telecomandă și AUTO: Indicatorul S-BAG se aprinde în Vă mulțumim pentru că ați ales aspiratorul Electrolux PURED9 . roșu (lumină verde: sacul este OK, lumină galbenă: sacul trebuie să fie Pentru cele mai bune rezultate, folosiți întotdeauna accesorii și piese...
  • Seite 67 în interior. Notă: Garanția nu acoperă deteriorarea furtunului cauzată de curățarea acestuia. Înlocuirea motorului trebuie să se realizeze la un centru de service Electrolux autorizat. A fost aspirată apă în aspirator Deteriorarea motorului cauzată...
  • Seite 68 Întotdeauna scoateți ștecherul din priza de curent înainte de curățarea sau întreținerea aparatului sau atunci când scoateți bateria. Bateria trebuie eliminată în siguranță. În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit doar de un centru de service Electrolux autorizat, pentru a se evita pericolul.
  • Seite 69 Для пылесосов Q* с дистанционным управлением: символ S-BAG приобретает красный цвет. Для пылесосов R* с дистанционным управлением и функцией AUTO Благодарим вас за приобретение пылесоса Electrolux PURED9! Для (АВТО): индикатор S-BAG начинает излучать красный свет (зеленый свет получения наилучших результатов всегда используйте фирменные...
  • Seite 70 шланг и фильтры. Дайте пылесосу остыть в течение 30 минут, после чего снова подключите пылесос к сети. Если пылесос не начнет работать, обратитесь в официальный сервисный центр Electrolux. • Проверьте, не заполнен ли мешок s-bag и не ограничен ли доступ пыли в этот мешок.
  • Seite 71 батарей. Ни в коем случае не используйте пылесос без фильтров. Не касайтесь щеточного валика, когда пылесос включен и щеточный Настоящим компания Electrolux Home Care and SDA заявляет, что валик вращается. пылесос с радиооборудованием типа HER2 и HER3 соответствует Не используйте пылесос, если его колесики заблокированы.
  • Seite 72 - P* Modeller med vred: S-BAG-indikatorn lyser rött - Q* Modeller med fjärrkontroll: S-BAG-symbolen lyser rött. Tack för att du valde Electrolux PURED9 dammsugare. Använd alltid - R* Modeller med fjärrkontroll och AUTO: S-BAG-indikatorn lyser originaltillbehör och reservdelar för att få bästa resultat. Denna rött (grönt ljus: påsen är inte full, gult ljus: snart dags att byta påse).
  • Seite 73 Dammsugaren stängs av helt plötsligt eller filtren är blockerade. Låt dammsugaren svalna i 30 minuter innan du startar den igen. Om den fortfarande inte fungerar, kontakta ett auktoriserat Electrolux servicecenter. • Kontrollera om s-bag är full eller igentäppt. • Kontrollera om motorfiltret är igensatt och behöver bytas.
  • Seite 74 Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget före rengöring eller vid underhåll av enheten eller vid avlägsnande av batteriet. Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt. Om sladden är skadad får den endast bytas ut av ett auktoriserat Electrolux servicecenter för att undvika fara.
  • Seite 75 Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač PURED9 od spoločnosti - R* Modely s diaľkovým ovládaním a AUTO: S-BAG ukazovateľ sa Electrolux. Na dosiahnutie najlepších výsledkov vždy používajte rozsvieti načerveno (zelené svetlo: vrecko je OK, žlté svetlo: čoskoro originálne príslušenstvo a náhradné diely. Tento spotrebič je bude potrebná...
  • Seite 76 Poznámka: Záruka nezahŕňa poškodenie hadice spôsobené jej čistením. Bude potrebné vymeniť motor v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Electrolux. Do vysávača bola nasatá voda Na poškodenie motora spôsobené vniknutím vody sa nevzťahuje záruka. V prípade akýchkoľvek ďalších problémov kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux. www.electrolux.com...
  • Seite 77 Keď podlahová hubica vykazuje viditeľné známky poškodenia. Na horúci ani studený popol, zapálené cigaretové ohorky a pod. Spoločnosť Electrolux Home Care and SDA týmto vyhlasuje, že vysávač s Na jemný prach, napríklad zo stierky, betónu, múky, horúceho alebo rádiovým zariadením typu HER2 a HER3 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
  • Seite 78 - Q* – modeli z daljinskim upravljanjem: simbol za vrečko S-BAG sveti rdeče. Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali sesalnik Electrolux PURED9. Za - R* – modeli z daljinskim upravljanjem in AUTO: kontrolna lučka za najboljše rezultate vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne vrečko S-BAG sveti rdeče (zelena lučka: vrečka je V REDU, rumena...
  • Seite 79 MENJAVA BATERIJ* Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke, informacije in specifikacije. Nastavek s sprednjimi lučmi*: zamenjajte bateriji, ko začnejo sprednje lučke hitro utripati. Uporabite 2 AA bateriji. Ročaj z daljinskim upravljanjem*: zamenjajte baterijo, ko kontrolna lučka posveti rdeče ali se ne odziva pri pritiskanju katerega koli gum- ba.
  • Seite 80 Ko je talni nastavek videti poškodovan. Za sesanje vročih ali hladnih ugaskov, cigaretnih ogorkov, itd. S tem Electrolux Home Care and SDA izjavlja, da je sesalnik z radijsko Za sesanje drobnega prahu, npr. od mavca, betona, moke, vročega ali opremo, tipa HER2 in HER3, v skladu z Direktivo 2014/53 / EU.
  • Seite 81 СРПСКИ - СРП ЗАМЕНА КЕСЕ ЗА ПРАШИНУ S-BAG® Замените кесу за прашину када Хвала што сте одабрали усисивач Electrolux PURED9. Увек - P* Модели са окретним дугметом: S-BAG индикатор почиње да користите оригинални прибор и резервне делове како бисте светли црвено...
  • Seite 82 Усисивач престаје да ради прикључите у зидну утичницу. Ако усисивач и даље не ради, обратите се овлашћеном сервисном центру компаније Electrolux. • Проверите да ли је кеса пуна или запушена. • Проверите да ли филтер мотора није запушен или га треба променити.
  • Seite 83 Пре чишћења или одржавања уређаја или вађења батерије, увек прво извуците утикач из зидне утичнице. Батерију треба одложити на безбедан начин. Уколико је кабл оштећен, мора га заменити овлашћени сервис компаније Electrolux како би се избегао сваки ризик. PURED9 треба користити искључиво за уобичајено усисавање...
  • Seite 84 TÜRKÇE - Uzaktan kumandalı ve AUTO (OTO) fonksiyonlu R* Modelleri: S-BAG Electrolux PURED9 elektrikli süpürgesini seçtiğiniz için teşekkür gösterge ışıkları kırmızı renkte yanar (yeşil ışık: torbanın iyi durumda ederiz. En iyi sonucu almak için daima orijinal aksesuarlar ve yedek olduğunu, sarı ışık: torbanın kısa sürede değiştirilmesi gerektiğini parçalar kullanın.
  • Seite 85 Cihaz duruyor olmadığını kontrol edin.. Prize tekrar takmadan önce cihazınızı 30 dakika boyunca soğumaya bırakın Cihaz hâlâ çalışmıyor ise yetkili bir Electrolux servis merkezi ile irtibata geçin. •S-bag toz torbasının dolu veya tıkalı olup olmadığını kontrol edin. • Motor filtresinin tıkalı olup olmadığına ve değiştirilmesi gerekip gerekmediğine bakın.
  • Seite 86 *Pillerin ne şekilde çıkarılacağına ilişkin bilgiler, bölüm 25 ve 26'da yer almaktadır. Cihazın temizliğini veya bakımını yapmadan önce ya da pilleri çıkarırken fişi daima prizden çekin. Piller güvenli bir şekilde imha edilmelidir. Zarar görmüş elektrik kablosu, olası bir tehlikeyi önlemek için yetkili bir Electrolux servisinde değiştirilmelidir. İMHA Elektrik süpürgesi kapalı...
  • Seite 87 УКРАЇНСЬКА після використання порошка для чищення килимів. Для отримання найкращих результатів роботи використовуйте мішок Ultra Long Дякуємо, що обрали пилосос Electrolux PURED9 . Для забезпечення Performance, спеціально розроблений для вашого пилососа. Можна також найкращого результату використовуйте тільки оригінальні аксесуари використовувати інші синтетичні мішки s-bag. Не користуйтеся паперовими...
  • Seite 88 трубка, шланг або фільтри. Зачекайте приблизно 30 хвилин, щоб пилосос охолонув, перш ніж Пилосос вимикається знову вмикати його. Якщо пилосос все одно не працює, зверніться в авторизований сервісний центр Electrolux. • Перевірте, чи не заповнений або заблокований s-bag. • Перевірте, чи не засмічено та чи не потрібно замінити фільтр двигуна.
  • Seite 89 якщо насадка для підлоги містить видимі ознаки пошкодження; • для збирання гарячого або холодного попелу, недопалків тощо; Даним Electrolux Home Care and SDA заявляє, що пилосос з • для збирання дрібного пилу, наприклад з гіпсу, бетону, борошна, радіоустаткуванням типу HER2 та HER3 відповідає вимогам Директиви...
  • Seite 90 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Electrolux, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

Diese Anleitung auch für:

Pured9