Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
S i e r r a s d e h u e s o s
B o n e s a w
K n o c h e n s ä g e
S c i e à o s
S e g a o s s i
S e r r a s p a r a c o r t a r o s s o s
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SH-155 / SH-182

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sammic SH-155

  • Seite 1 S i e r r a s d e h u e s o s B o n e s a w SH-155 / SH-182 K n o c h e n s ä g e S c i e à o s...
  • Seite 2 (véase fig. 17) antes de poner nuevamente en servicio la la compra exime a SAMMIC, S.A. de toda máquina es indispensable controlar que responsabilidad por posibles lesiones a las INCONVENIENTES MECÁNICOS Y ELÉC- todos los dispositivos de seguridad estén...
  • Seite 3 Considerando que el peso de las máquinas Para permitir al usuario de la máquina ele- empujador de huesos adjunto. es de aproximadamente 32kg (SH-155) y gir el tipo de dispositivo adecuado de pro- Durante el trabajo es obligatorio emplear la 34 kg.
  • Seite 4 1 con la superficie exterior del cuerpo sierra para huesos. Presionando el pulsador de parada - Por los modelo SH-155 abrir las portezue- (fig.6/1) la máquina se detiene en el lapso Para evitar la rotura del eje motor durante las y presionar el pulsador de desbloqueo de 4 seg.
  • Seite 5 ESPAÑOL...
  • Seite 6 (fig.1/C) and the cessive owner of the machine. system. machine stop. SAMMIC, S.A. cannot be held responsible Check safety devices and interlocks daily. Always wait until the blade stops before for drawbacks, breakdowns, accidents, etc. If the machine is placed on a work surface,...
  • Seite 7 As the weight of the machine is 32 kg with (fig.5/1). (SH-155) and 34 kg (SH-182) the In order to demolish and dispose of the The opening of these guards by 5 mm positioning should be made by two...
  • Seite 8 EPLACING THE BLADE For SH-155 et SH-182 models in order to obtain the most suitable tension of blade, - For SH-155 model open the door and turn turn the clamp wheel (fig.11/1) clockwise the wheel (fig.14/1) counterclockwise until until the red notch 1 on the clamp wheel is...
  • Seite 10 Maschine Schneidstelle (Abb.1/A) bei den Modelle weiter. Kettenhandschuhen oder metallverstärkten SH-182. SAMMIC, S.A. haftet nicht für Schäden an Handschuhen zu benutzen. Der Bediener Produktandrücker: Bewegliche Personen, Sachen oder an der Maschine muss eine dem Arbeitsplatz und der Vorrichtung zum Andrücken des Produkts selbst, die wegen oberflächlichem oder...
  • Seite 11 Drehen der Knöpfe Da das Gewicht den Maschinen rund 32 kg (Abb.5/1) bewirkt. (SH-155) und 34 kg (SH-182) beträgt, die ABBÄU UND BESEITIGUNG Wenn sie bei laufender Maschine um 5 mm maschinen müssen immer geöffnet werden, wird diese innerhalb von an ihren Platz von zwei kräftigen Personen...
  • Seite 12 Sägeblattspannung werden. Dann die Reinigung durchführen, 85.9dB(A), 81.9dB(A). Seite beschrieben. Für die Modellen SH-155 und SH-182 um Wiedereinbau in umgekehrter Richtung ver- das Sägeband optimal zu spannen, muß fahren. das Handrad (Abb.11/1) im Uhzigersinn Für diese Arbeit immer die dafür vorgese- gedreht werden, bis das rote Zeichen auf henen Schnittschutzhandschuhe anziehen.
  • Seite 14 Norme Européenne CEN TC 153 WG2 - La Société SAMMIC, S.A. décline toute res- L'utilisation de la machine avec des gants à prEN 12268 - 05/98. ponsabilité en cas d'inconvénients, ruptu- mailles métalliques ou avec des renforts...
  • Seite 15 Le poids des machines étant d'environ 32 spécifient les données nécessaires pour le DISPOSITIFS DE SECURITÉ kg (SH-155) et 34 kg (SH-182), procéder à choix du type, les caractéristiques, le cou- son positionnement nécessite l'interven- rant nominal et le réglage du dispositif en L'ouverture des volets de protection est tion de deux personnes.
  • Seite 16 EMPLACEMENT DE LA LAME rouge 1 sur le volant avec la surface exté- rieure du bloc scie à os. - Pour le modèle SH-155 ouvrir les volets, Ne jamais dépasser le bord supérieur du retirer et tourner le cachelame jusqu'à lais- cran rouge présent sur l'abre du volant...
  • Seite 17 FRANÇAISE...
  • Seite 18 Protegginastro: dispositivo amovibile di menti fastidiosi, nè effetti stroboscopici copertura della lama non utilizzata per il SAMMIC, S.A. non si riterrà responsabile di pericolosi dovuti all'illuminazione predis- taglio (fig.1/A) solo per il modello SH-182 inconvenienti, rotture, incidenti ecc. dovuti posta dall'acquirente.
  • Seite 19 (fig.3/1) in funzione dello spessore, che si Essendo il peso della macchina pari a circa caratteristiche, la corrente nominale e la desidera ottenere; stringere il pomello 32 kg (SH-155) e 34 kg (SH-182), provvede- regolazione suddetto dispositivo. (fig.3/2).
  • Seite 20 85.9dB(A), Tensionamento lama glio. 81.9dB(A). Per i modelli SH-155 e SH-182 per portare OSTITUZIONE LAMA la lama a tensione ottimale è necessario ruotare il volantino (fig.11/1) in senso ora- - Per il modello SH-155 aprire lo sportello ITALIANO...
  • Seite 21 PORTUGUES...
  • Seite 22 O utilizador não deve intervir no interior da LIMPEZA, CONTROLO, ETC., DEVERÁ RES- compra isenta SAMMIC, S.A. de toda a res- máquina: apenas os técnicos qualificados PEITAR ESCRUPULOSAMENTE AS NORMAS ponsabilidade por eventuais lesões pesso- devem abrir a máquina.
  • Seite 23 Obtém-se a abertura dos cárters de protec- Tendo em conta que o peso das máquinas sitivo nas fichas técnicas. ção (superior e inferior) girando as maça- é de aproximadamente 32kg (SH-155) e 34 netas (fig.5/1). kg. (SH- 182), o seu posicionamento deve DESTRUIÇÃO E ELIMINAÇÃO A abertura de 5 mm.
  • Seite 24 é necessário rodar o volante (fig.11/1) à UBSTITUIÇÃO LÂMINA direita até conseguir o alinhamento do entalhe vermelho sobre o volante 1 com a - No modelo SH-155, abrir as portinholas e superfície exterior do corpo da serra para premir o botão de desbloqueio (fig.14/1). cortar ossos.
  • Seite 26 FIG.2 / ZCHNG. 2 FIG.3 / ZCHNG. 3 FIG.1 / ZCHNG. 1 FIG.5 / ZCHNG. 5 FIG.4 / ZCHNG. 4 FIG.6 / ZCHNG. 6 FIG.7 / ZCHNG. 7 FIG.8 / ZCHNG. 8 FIG.9 / ZCHNG. 9...
  • Seite 27 FIG.1O / ZCHNG. 1O FIG.11 / ZCHNG. 11 FIG.12 / ZCHNG. 12 FIG.13 / ZCHNG. 13 FIG.14 / ZCHNG. 14 FIG.15 / ZCHNG. 15 FIG.16 / ZCHNG. 16 FIG.17 / ZCHNG. 17...
  • Seite 28 SH-155 SH-182 CARACTERÍSTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN SH-155 SH-182 1.550 x 16 1.820 x16 IMENSIONES DE LA CUCHILLA LADE LENGTH ÄGENLÄNGE 215 mm 249 mm LTURA DE CORTE UT HEIGHT CHNITTHÖHE OTENCIA OADING EISTUNG 750 W 1.150 W - Trifásica - Tree phase...
  • Seite 29 ESQUEMA DE POTENCIA TRIFÁSICA / THREE-PHASE POWER DIAGRAM / LEISTUNGSSCHALTPLAN DREIPHASENMASCHINEN SCHÉMA DE PUISSANCE TRIFASÉE / SCHEMA DE POTENZA TRIFASE / ESQUEMA DE POTENCIA TRIFÁSICA ESQUEMA DE POTENCIA MONOFÁSICA / SINGLE-PHASE POWER DIAGRAM / LEISTUNGSSCHALTPLAN EINIPHASENMASCHINEN SCHÉMA DE PUISSANCE MONOFASÉE / SCHEMA DE POTENZA MONOFASE / ESQUEMA DE POTENCIA TRIFÁSICA...
  • Seite 30 ESQUEMA TOPOGRÁFICO FICHA / LAYOUT OF THE CARD / ANSCHLUSSPLAN PLATINE SCHEMA TOPOGRAPHIQUE DE LA CARTE / SCHEMA TOPOGRAFICO DELLA SCHEDA / ESQUEMA TOPOGRÁFICO FICHA Vedi pagina 6 SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2.0 ISO 9001 UNE-EN ER 437/1/96 SAMMIC, S.L. Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA- www.sammic.com...
  • Seite 31 ‫مخطط البطاقة‬ ‫العربية‬...
  • Seite 32 ‫مخطط الطاقة أحادية الطور‬ CONNESSIONI di POTENZA SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2.0 ‫مخطط الطاقة ثالثية األطوار‬ CONNESSIONI di POTENZA SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2.0 ‫العربية‬...
  • Seite 33 SH-155 SH-182 SH-182 SH-155 ‫المواصفات‬ 16 × 1.820 16 × 1.550 ( ‫طول الشفرة‬ )‫مم‬ ‫م 942م‬ ‫512 مم‬ ‫ارتفاع القطع‬ ‫الحمل‬ ‫051.1 واط‬ ‫057 واط‬ ‫- ثالثي األطوار‬ ‫059 واط‬ ‫057 واط‬ ‫- أحادي الطور‬ ‫مصدر الكهرباء‬ ~3 / ‫032-004 فولت / 05 هرتز‬...
  • Seite 34 11 ‫شكل‬ 10 ‫شكل‬ 14 ‫شكل‬ 13 ‫شكل‬ 12 ‫شكل‬ ® 17 ‫شكل‬ 16 ‫شكل‬ 15 ‫شكل‬ ‫العربية‬...
  • Seite 35 3 ‫شكل‬ 2 ‫شكل‬ 1 ‫شكل‬ 5 ‫شكل‬ 4 ‫شكل‬ 9 ‫شكل‬ 8 ‫شكل‬ 7 ‫شكل‬ 6 ‫شكل‬ ‫العربية‬...
  • Seite 36 ‫العربية‬...
  • Seite 37 ‫بعد إزالة الظروف التي تسببت في اإليقاف، من الممكن إعادة‬ ‫الحافة العلوية للثلمة الحمراء المعلمة على عمود العجلة القامطة‬ .‫ضبط وظائف التشغيل العادية‬ ‫ لفتا حلباب وأدر العجلة )شكل‬SH-155 ، ‫بالنسبة للموديا‬ .)1/11 ‫(شكل‬ .‫إعادة ضبط الزر الضاغط لإليقاف‬ ‫41/1( عكا ستجاقع هارا بلساعة إﻟﻰ أن ﯾﻣﻛن ﺗﺣرﯾر الشفرة‬...
  • Seite 38 ‫2) اضبط الوضع العمودي لغطاء حماية الشفرة (شكل 3/3) وف ق ً ا‬ .‫الجهاز المذكور أعاله‬ ‫( و43 كجم‬SH-155) ‫لاك امن وزن ال لة 23 كجم‬ .)‫ فقط‬SH-300 ‫الرتفاع القطعة المطلوب قطعها (للموديل‬ .‫(، فنإه ييغبن وضب اهعواسطة ﺷﺧﺻﯾ ن‬SH-182) ."ON"...
  • Seite 39 ‫من أجهزة السالمة في اآللة، يجب على المشغل أن يبقى دائم ا ً في‬ .‫جيدة قبل بدء تشغيل اآللة مرة أخرى‬ ‫. من أي مسئولية عن أي ضرر يلحق باآللة أو‬SAMMIC, S.A ‫يجب أال تتم الخدمة المنتظمة والخاصة إال بواسطة األفراد‬...
  • Seite 40 SH-155 / SH-182 ‫منشار العظم‬ ‫دليل المستخدم‬...

Diese Anleitung auch für:

Sh-182