Seite 1
Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Bruks- och underhållsanvisning Руководство по эксплуатации и обслуживанию Instrukcja użytkowania i konserwacji ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ KELVIN 7,5 11 15 DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG KELVIN 7,5 11 15 - Cod.197DD7022 - Rev.1 3/2015...
Seite 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die gegenständliche Erklärung wird im Original dem Kompressor beigepackt. Sämtliche Gerätedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angeführt. Bei Anforderung von Kopien müssen UNBEDINGT SÄMTLICHE auf der CE-Plakette vermerkten Daten angegeben werden IT- Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che il compressore SI - Na lastno odgovornost izjavlja, da je spodaj opisani zračni d'aria qui di seguito descritto è...
Seite 3
ALLGEMEINE INFORMATIONEN INHALTSVERZEICHNIS KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..........3 AUSSENMASSE ................ 4 SICHERHEITSNORMEN ............8 INSTALLATION ................ 10 TECHNISCHE DATEN ............. 13 STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN ......14 WARTUNG ................27 STöRUNGSSUCHE ..............31 SCHALTPLAN ................32 SERIENAUSSTATTUNG Gemeinsam mit Ihrem Kompressor wird Ihnen folgendes Zubehör geliefert: •...
Seite 8
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE • Die Rotationskompressoren sind für eine schwere und ständige industrielle Verwendung bestimmt. Sie sind besonders für die Verwendung in der Industrie geeignet, wo ein hoher und längerer Luftverbrauch erforderlich ist. • Der Kompressor darf ausschließlich wie im vorliegenden Handbuch angegeben verwendet werden. Das Handbuch ist sorgfältig an einem bekannten und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, das es der gesamten Betriebsdauer der Maschine folgen muss.
Seite 9
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZU TUN: Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem CE-Etikett angegebenen Spannung entspricht und ob der elektrische Anschluss mit Kabeln mit angemessenem Querschnitt vorgenommen wurde. Immer den ölstand kontrollieren, bevor der Kompressor gestartet wird. Verstehen, wie der Kompressor plötzlich zu stoppen ist und die Benutzung aller Steuerungen begreifen. Vor jedem Wartungseingriff den Strom abschalten, um eine eventuelle versehentliche Inbetriebsetzung zu verhindern.
Seite 10
INSTALLATION BESCHREIBUNG DES KOMPRESSORS Cod.197DD7022...
Seite 11
INSTALLATION BESCHREIBUNG DES KOMPRESSORS Elektromotor Elektrische Ausrüstung Vorderplatte / Ölstandsanzeige Armaturenbrett Ausgang Luftzufuhr Deckel Drucklufttank (270/500 Liter) Elektrogebläse Manometer Tankdruck Ölfilter Ölabscheiderfilter Regler Ansaugung Schraubengruppe Mindestdruckventil Trockner Ölabscheidebehälter Ablasshahn Kondensat. Luftfilter Luft/Ölkühler Riemenschutz Thermostatventil AUSPACKEN UND BEWEGUNG Der Kompressor wird dem Kunden mit einer Schutzverpackung aus Karton im oberen Bereich geliefert. Unter Anwendung von Schutzhandschuhen und einer Schere die äußere Umreifung durchschneiden, dann den Karton von oben vom Gerät abziehen.
Seite 12
INSTALLATION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb.3) Die elektrische Speiseleitung ist mit Kabeln herzustellen, • deren Querschnitt der Maschinenleistung angemessen ist, und muss 3 Phasenkabel und 1 Erdkabel enthalten. • Es ist unabdingbar, zwischen der Zuleitung und der Schalttafel des Kompressors einen Magnetwärmeschalter oder einen Schalter mit Schmelzsicherungen zu installieren, wo die Leitungen in die Maschinen laufen.
Seite 13
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Type bar g Druck type FS26TF FS26TF FS26TF Pumpengruppe l/min 1250 1000 1650 1500 1150 2150 1850 1550 Menge der Ansaugluft (ISO 1217 annex C) ölmenge ölmenge - Nachfüllung °C Höchsttemperatur Abgeführte Wärme kJ/h 25600 37600 51300 Gebläsedurchflußleistung m3/h...
Seite 14
INbETRIEbNAHME UND FUNKTIONSwEISE 1 - KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME ANMERKUNG: Die Aufstellung, der Elektroanschluß und der pneumatische Anschluß gehen zu Lasten des Käufers. Es ist unbedingt erforderlich, daß die erste Inbetriebnahme der Anlage von geschultem Personal erfolgt, welches die verschiedenen Kontrollen durchführt und die dazugehörigen Angaben beachtet. Jede Maschine ist vor deren Versand werksseitig gründlich geprüft worden.
Seite 15
INbETRIEbNAHME UND FUNKTIONSwEISE BETRIEBSZYKLUS • Am Ende des Startzyklus, nimmt der Verdichter den vollen Betrieb auf und beginnt die Luft im Tank zu verdichten (4). • Die verdichtete Luft kann nicht aus dem Mindestdruckventil (5) austreten, das auf ungefähr 4 bar eingestellt ist. •...
Seite 16
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Das Panel besteht aus zwei Abschnitten: A - Zentrale Steuerung des Kompressors. B - der Not-Aus-Taste. SCHALTTAFEL UND PROGRAMMIERUNG 1 Menü \ Werteänderungs-Scroll-Taste 2 Esc-Tast – zur Bestätigung der Einstellungen ENTER ENTER 3 Tasto Esc – Zur Rückkehr zu dem vorhergehenden Menü 4 Reset –...
Seite 17
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Ausschaltverfahren: - Drückt man die Taste STOPP (O), wird das Ausschaltverfahren gestartet. Das Lade-Elektroventil wird entregt und der Leerzyklus wird über einen Zeitraum gestartet der in dem Parameter “Stoppzeit” definiert wird (es wird “LEER” dann “STATUS - “OFF”) angezeigt. Remote Druck - Befähigt man die Druck-Fernkontrolle mit dem Parameter "Befähigung Fernkontrolle", befähigt man den Digitaleingang...
Seite 18
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Hauptbildschirmseite Die Hauptbildschirmseite fasst den aktuellen Status der Maschine zusammen Zusammenfassendes Feld des Luftzyklus-Status :Grafische Darstellung des Motors ohne Inverter 100% :Grafische Darstellung des Motors mit Inverter (indicazione percentual di funzionamento) STATO-OFF :(Angabe des Betriebsprozentsatzes) 09.0BAR :Aktueller Druck 08.5->10.0 :Eingestellter Druckrange Feld Schraubentemperatur...
Seite 19
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Menü und Parameter Die Menüs verfügen über ein vertikales Aufklappmenü; d e r Ti t e l b e f i n d e t s i c h o b e n , e s f o l g e n d a s Parameterverzeichnis oder die zur Verfügung stehenden Untermenüs.
Seite 20
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION VORHANDENE ALARME Zur Hauptbildschirmseite zurückkehren Not-Aus-Taste gedrückt Fehler Phasenfolge Zeigt die Seite der vorhandenen Alarme an (nach 15 Sekunden kehrt man automatisch zur Hauptbildschirmseite zurück) BETRIEBSSTUNDEN Zur Hauptbildschirmseite zurückkehren 00000=Stunden Linie 00000=Stunden Laden Zeigt die Seite der 00=N.
Seite 21
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Passwort Einige Menüs sind passwortgeschützt. Das Passwort ist notwendig um auf vertrauliche Bereiche zuzugreifen. Das Beseitigen des Menüschutzes bleibt beibehalten, bis man zu der Hauptbildschirmseite zurückkehrt. PASSWORT EINGEBEN Die zu ändernde 0000 Zahl auswählen PASSWORT EINGEBEN Die ausgewählte 0000 Zahl ändern Passwort bestätigen...
Seite 22
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Starts einstellen Das gewünschte Programm Starts aktivieren Programma 00 wählen Programm01 Auf das gewählte Programm Programm02 zugreifen Programm03 Programm04 Zu dem vorhergehenden Programm05 Menü zurückkehren Programm 00 00:00 ... Uhrzeit Start Den zu ändernden 00:00 ... Uhrzeit Stopp Parameter wählen 00.0BAR.
Seite 23
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Drückt man die Taste RESET kann man die Eichung des Drucktransduktors ausführen (es wird das Werkspasswort angefordert) Konfiguration der Ausgänge: Untermenü mit dem man mit den Ausgängen CN4-8 und CN4-9 eine der folgenden Funktionen verbinden kann: “Voralarm”, “Kontrolle ON”, “Verdichter ON”, “Motor läuft” und "Verd. Leerlauf/Laden” Konfiguration der Ausgänge Gedrückte Not-Aus-Taste CN4-8=...
Seite 24
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Weiter: Der Trockner wird bei Einschalten des Verdichters in Betrieb genommen und wird mit ihm ausgeschaltet. Alarmverzögerung: Definiert die Verzögerung mit der die Trockneralarme angezeigt werden. Alarmtyp: Definiert die Auswirkungen des Alarms auf den Verdichter: Alarm: Blockierung des Verdichters. Hinweis: Meldung ohne Blockierung des Verdichters.
Seite 25
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Eingangskonfiguration: Untermenü mit dem die Logik aller Eingänge der der Steuerzentrale konfiguriert werden und man mit dem Eingang CN2-1 eine der folgenden Funktionen verbinden kann: "ölfilter", "Luftfilter" und "Luftdruckwächter". Stellt man die Konfiguration gleich 1 ein, wird die Eingangslogik verweigert, lässt man sie auf 0 ist die Logik normal.
Seite 26
INbETRIEbNAHME UND FUNKTION Alarme! Fehl. Drehrichtung: Nach Feststellen einer falschen Phasenfolge des Hauptmotors, BLOCKIERT der Alarm den Verdichter. Für einen Neustart muss an die richtige Frequenz der Phasen prüfen. Alarme! Gedrückte Not-Aus-Taste: Nach dem Feststellen des Drucks der Not-Aus-Taste, BLOCKIERT der Alarm den Verdichter.
Seite 27
wARTUNG • Eine richtige Wartung ist für die optimale Leistungsfähigkeit Ihres Kompressors und zur Verlängerung seiner Betriebsdauer wesentlich. • Ebenso wichtig ist die Beachtung der angegebenen Wartungsabstände. Es ist jedoch daran zu erinnern, dass diese Abstände vom Hersteller für den Fall optimaler Umgebungsbedingungen bei der Benutzung des Kompressors empfohlen werden (siehe Kapitel “Installation”).
Seite 28
bETRIEbwARTUNG KONDENSWASSERABLASS (Abb.6) Das Abkühlen des öl-Luft-Gemisches ist auf eine gegenüber dem Taupunkt der Luft höhere Temperatur (bei normalem Kompressorbetrieb) eingestellt. Es ist jedoch nicht möglich, die Bildung von Kondensat im öl vollkommen auszuschließen.Das Kondenswasser durch Aufdrehen des Hahns B ablassen und diesen wieder zudrehen, sobald statt Wasser öl auszutreten beginnt.
Seite 29
wARTUNG ÖLWECHSEL (Abb. 6) Den ölwechsel bei warmem Kompressor - über 70 °C - vornehmen. Alarmmeldung. • Die vordere Platte abnehmen. • An den Hahn B, der sich an der Basis des ölabscheidebehälters befindet, das mitgelieferte Ablassrohr anschließen. • Den Verschluss von Loch A abschrauben, den Hahn öffnen und das öl in ein Auffanggefäß...
Seite 30
wARTUNG AUSWECHSLUNG DES MINDESTDRUCKVENTILS (ABB. 10) Die mit dem Buchstaben G gekennzeichneten Dichtungen auswechseln. AUSTAUSCH TROCKNERFILTER (ABB.11) Bei ausgeschaltetem Kompressor die zwei Rohre Rilsan von den Automatikanschlüssen A und B trennen, die unteren Wannen C und D mit dafür vorgesehenem Schlüssel abschrauben, die Filter austauschen, die Wannen C und D wieder anschrauben und die Rohre Rilsan wieder anschließen.
Seite 31
FEHLERSUCHE Problem Ursache Abhilfe Die Spannung kontrollieren, dann Reset drücken und Spannung zu niedrig erneut starten. (Wärmerelaisbetriebssignal) Übertemperatur Die Aufnahmeleistung des Motors kontrollieren und die Einstellung der Relais prüfen, ist die Aufnahme regulär, Reset drücken und erneut anlassen. Hoher ölverbrauch Den Drainageschlauch und das Rückschlagventil Drainage defekt kontrollieren.
Seite 32
SCHALTbILD Bezug Bezeichnung 230 V 230 V 230 V Transformator Pr.0/230/400 Sec.0/24 100 VA 100 VA 100 VA 100 VA 200 VA 100 VA Notausschalter + n.2 NC 230V 10A FU1.FU2. Keramiksicherungen 6.3 x 32 GF 2A 500V Keramiksicherungen 6.3 x 32 GF 4A 500V Keramiksicherungen 6.3 x 32 GF 1A 500V Linienschütz Spule 24 V 50/60 Hz 11 kW(*)