Herunterladen Diese Seite drucken
simu T5 AUTO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T5 AUTO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
FR T5 AUTO
S.A.S. au capital de 5 000 000
Installation
1
- Préconisations :
- Le couple doit être sélectionné en fonction des caractéristiques du volet roulant, ne pas surdimensionner le moteur.
- L'utilisation de verrous (type VAR ou VAS) ou de lien rigides type EASYLINK ainsi que de butées sur lame finale sont nécessaires au bon fonctionnement du
moteur (arrêt du moteur en position haute et basse).
- Pour obtenir des renseignements sur la compatibilité du moteur avec le volet roulant et avec les accessoires, s'adresser au fabriquant de volet roulant ou à SIMU
- Perçage du tube :
- Montage :
1
Câblage
2
PE
Bleu
Marron
L
Noir
N
Vert/jaune
- Possibilité de câbler 3 moteurs max. en parallèle sur un interrupteur.
- Le raccordement du câble au moteur doit être réalisé par du personnel qualifié.
- Le moteur ne permet pas le raccordement à une alimentation de secours de type onduleur, groupe électrogène etc.
- Le connecteur doit être monté sans endommager les contacts, la continuité de terre doit être assurée.
Mise en service du moteur
3
Après les deux premières ouvertures et fermetures consécutives et complètes du volet roulant :
- Le moteur mémorise automatiquement les positions des fins de courses haut et bas.
- La fonction "arrêt sur obstacle" devient active.
>>
- Il est conseillé d'effectuer ces deux cycles ouverture/fermeture dès l'installation du produit.
- Pour une information plus complète, merci de consulter le cahier Technique SIMU
Effacement des réglages automatiques
4
Dans le cas d'une nouvelle installation avec ce moteur, il est conseillé de ré-initialiser le moteur selon la procédure suivante :
>>
>>
1 s
1 s
- Effectuer trois appuis successifs d'une durée de 1s chacun sur la touche montée. Le moteur effectue une brêve rotation à chaque appui.
- Effectuer trois appuis successifs sur la touche descente. Les deux premiers appuis d'une durée de 1s (le moteur effectue une brêve rotation à chaque appui)
et le troisième d'une durée de 2s (le moteur effectue deux rotations successives dans le même sens).
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
55
48
T5 AUTO
230V-50Hz
Ø4,8 x 10
5
ACIER-STEEL-STAHL-ACERO-ACCIAIO
4
2
3
>>
>>
1 s
L1
20
4
L2
6 -10
15
20 - 25 - 35
Ø5 x 10
9910013
9910014
"T5 AUTO"
®
>>
1 s
Lire attentivement cette notice avant
A
T
(mm)
(mm)
min.
47
486
47
508
47
660
2
3
1
>>
OK
>>
>>
>>
1 s
5052442B
toute utilisation.
.
®
4xØB /90
A
ØB
L1
L2
(mm)
(mm)
5
496
518
5
523
543
5
670
692
1
2
2
1
2
>>
3
>>
>>
2 s
1 / 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für simu T5 AUTO

  • Seite 1 - L’utilisation de verrous (type VAR ou VAS) ou de lien rigides type EASYLINK ainsi que de butées sur lame finale sont nécessaires au bon fonctionnement du moteur (arrêt du moteur en position haute et basse). - Pour obtenir des renseignements sur la compatibilité du moteur avec le volet roulant et avec les accessoires, s’adresser au fabriquant de volet roulant ou à SIMU ®...
  • Seite 2 - The use of automatic locking devices (VAR, VAS or EASYLINK) and stops on the final slat is mandatory in order to ensure proper working of the motor. - To receive information regarding the compatibility of the motor and the roller shutter or/and accessories, contact the roller shutter manufacturer or SIMU ®...
  • Seite 3 - Die Verwendung von festen Wellenverbindern/Hochschiebesicherung (VAS, VAR, EASYLINK), sowie Stopper oder Winkelendschiene ist zwingend erforderlich. - Für weitere Informationen zur Kompatibilität des Antriebes mit dem Rollladen und dessen Zubehör, wenden Sie sich an den Rollladen-Hersteller oder SIMU. - Bohrungen in der Welle: 4xØB /90...
  • Seite 4 - Het gebruik van de grendel (type VAR, VAS of EASYLINK) evenals de aanslagen op eindlat is nodig voor de goede werking van de motor (stilstand van de motor in hoge en lage stand). - Voor informatie over de geschiktheid van de motor voor het rolluik en de accessoires raadpleegt u de fabrikant van de rolluik of SIMU ®...
  • Seite 5 - El uso de cerrojo (tipo VAR, VAS o EASYLINK), así como de topes en lámina final son necesarios para el buen funcionamiento del motor (parada del motor en posición alta y baja). - Para obtener más informacíon sobre la compatibilidad del motor con la persiana enrollable y sus accesorios, diríjase al fabricante de la misma o a SIMU ®...
  • Seite 6 - A utilização de um tirante (tipo VAR, VAS ou EASYLINK), e de batentes na base, é necessária ao bom funcionamento do motor (paragem do motor nas posições superior e inferior). - Para obter informações quanto à compatibilidade do motor com o estore e acessórios, consultaro ao fabricante do estore ou à SIMU ®...
  • Seite 7 - Aby nap#d pracowa! prawid"owo (wy"àczenie nap#du w po"o×eniu górnym i dolnym), nale×y stosowa! blokady (typu VAR, VAS lub EASYLINK) oraz ogra- niczniki na koƒcowej listwie. - W celu uzyskania informacji dotyczàcych zgodnoÊcí nap#du z roletà i elementami dodatkowymi nale×y zwróci! si# do producenta rolety lub do firmy SIMU ®...
  • Seite 8 - Používání závûsÛ (typu VAR, VAS nebo EASYLINK) a zarážek na poslední lamele je nezbytné pro správné fungování motoru (zastavení motoru v horní ãi dolní pozici). - Pro získání potebných informací o vhodnosti použiti pohonu pro danou roletu se obraÈte na spoleãnost SIMU s.r.o. - Píprava montážních otvorÛ v hídeli: 4xØB /90...