Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
BASE HEATER
PAC-BH02EHT-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке
до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric CITY MULTI PAC-BH02EHT-E

  • Seite 1 Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT BASE HEATER PAC-BH02EHT-E INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Seite 2 * For information not contained in this booklet, please refer to the Installation Manual of the outdoor unit. • To use this base heater, it is required to have the genuine Relay Box manufactured by Mitsubishi Electric. • Consult your dealer for purchasing the Relay Box.
  • Seite 3 1.4. Before starting the test run • Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating. - Cables that are too small may leak, generate heat, and cause a fire. • Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity. Caution: - A fuse or circuit breaker of a larger capacity, or the use of a substitute sim- •...
  • Seite 4 • To use this base heater, it is required to have the genuine Relay Box (hereinafter referred to as "Relay Box") manufactured by Mitsubishi Electric. • Do not connect the wrong Relay Box. Only the following two models can be connected to this heater.
  • Seite 5 * Nehmen Sie für nicht in diesem Buch enthaltene Informationen bitte auf das Installationshandbuch für das Außengerät Bezug. • Zur Verwendung dieser Basisheizung ist der von Mitsubishi Electric hergestellte Originalrelaiskasten erforderlich. • Lassen Sie sich bezüglich des Kaufs des Relaiskastens von Ihrem Händler beraten.
  • Seite 6 • Tragen Sie bei Arbeiten an der Steuerung Schutzausrüstung, um die - Zerreißen Sie Kunststoffverpackungsbeutel und entsorgen Sie sie so, dass Verletzungsgefahr zu reduzieren. Kinder nicht mit ihnen spielen können. Kinder, die mit nicht zerrissenen Kunststoffbeuteln spielen, sind einer Erstickungsgefahr ausgesetzt. 1.3.
  • Seite 7 200, 250, 300 4. Vorbereitung der Installation • Zur Verwendung dieser Basisheizung ist der von Mitsubishi Electric hergestellte Originalrelaiskasten (nachfolgend als „Relaiskasten“ bezeichnet) erforderlich. • Schließen Sie nicht den falschen Relaiskasten an. Nur die beiden folgenden Modelle können an diese Heizung angeschlossen werden.
  • Seite 8 * Pour les informations qui ne figurent pas dans ce livret, veuillez consulter le manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure. • Pour l'utilisation de ce réchauffeur de base, il est nécessaire d'avoir la boîte à relais authentique fabriquée par Mitsubishi Electric.
  • Seite 9 1.3. Avant l'installation (déménagement) - - Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de sorte que les enfants ne jouent pas avec. Si des enfants jouent avec un sac en plastique qui n'a travaux électriques pas été déchiré, ils risquent de suffoquer. •...
  • Seite 10 • Pour l'utilisation de ce réchauffeur de base, il est nécessaire d'avoir la boîte à relais authentique (désignée ci-après sous le nom de "boîte à relais") fabriquée par Mitsubishi Electric. • Ne connectez pas la mauvaise boîte à relais. Seuls les deux modèles suivants peuvent être connectés à ce réchauffeur.
  • Seite 11 * Per informazioni non contenute nel presente manuale, vedere il Manuale di installazione dell'unità esterna. • Per utilizzare il riscaldatore base, è necessario disporre di una scatola relè originale prodotta da Mitsubishi Electric. • Per l'acquisto della scatola relè, consultare il rivenditore.
  • Seite 12 1.3. Prima dell’installazione (in una nuova - I materiali di imballaggio (es. chiodi e parti in metallo o legno) possono causare ferite o altri infortuni. posizione) - Collegamenti elettrici - Strappare e gettare i sacchetti di plastica in modo che i bambini non possano giocarci.
  • Seite 13 • Per utilizzare il riscaldatore base, è necessario disporre di una scatola relè originale (di seguito "scatola relè") prodotta da Mitsubishi Electric. • Non collegare una scatola relè di tipo scorretto. Il presente riscaldatore può essere collegato solo ai due modelli indicati di seguito.
  • Seite 14 * Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit voor informatie die niet in dit document is opgenomen. • Voor gebruik van deze basisverwarmer is de originele relaisdoos van Mitsubishi Electric vereist. • Raadpleeg uw verkoper voor het aanschaffen van de relaisdoos.
  • Seite 15 1.3. Voor de installatie - elektriciteitswerken • Maak nooit een verbinding tussen tegengestelde fases. • Sluit de voedingskabel zo aan dat er nadien geen trekkracht op staat. Let op: 1.4. Voor de inbedrijfstelling • Sluit het apparaat op de aardleiding aan. - Maak voor de aarding geen gebruik van gas- of waterleidingen, Let op: bliksemafleider- of telefoonkabels.
  • Seite 16 4. Voorbereiding van de installatie • Voor gebruik van deze basisverwarmer is de originele relaisdoos van Mitsubishi Electric (hierna "relaisdoos" genoemd) vereist. • Let op dat u niet de verkeerde relaisdoos aansluit. Alleen de volgende twee modellen kunnen op dit verwarmingselement worden aangesloten.
  • Seite 17 Содержание 1. Меры предосторожности ............17 2. Список компонентов..............18 1.1. До установки и монтажа проводки......17 3. Соответствующие модели............19 1.2. Перед установкой ............18 4. Подготовка к установке..............19 1.3. Перед монтажом или переносом проводки ..... 18 1.4. Перед началом тестового запуска......18 * Если...
  • Seite 18 1.2. Перед установкой - Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током. Внимание: • Будьте очень внимательным при транспортировке изделия. - Запрещается переносить изделие силами одного человека. Его масса • Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях эксплуатации. превышает 20 кг. [45 фунтов]. - Наличие...
  • Seite 19 200, 250, 300 4. Подготовка к установке • Для данного нагревательного устройства необходимо использовать коробку реле (далее "коробка реле") производства компании Mitsubishi Electric. • Не подключайте несоответствующую коробку реле. К данному нагревательному устройству можно подключать только следующие две модели. PAC-BH01KTT-E: США/Канада/Южная Америка (трехфазная трехконтактная сеть 208-230 В 60 Гц) PAC-BH02KTY-E: Европа...
  • Seite 20 1.4. Před spuštěním testovacího provozu ......21 * Informace, které nejsou uvedené v této příručce, naleznete v Příručce k instalaci venkovní jednotky. • Použití tohoto ohřívače základny je podmíněno použitím originální reléové skříňky vyrobené společností Mitsubishi Electric. • Nákup reléové skříňky konzultujte se svým prodejcem.
  • Seite 21 1.3. Před instalováním (přemístěním) - - Obalový materiál, například hřebíky a další kovové nebo dřevěné součásti, mohou způsobit propíchnutí nebo jiná zranění. elektrické práce - Všechny plastikové obaly roztrhněte a zlikvidujte tak, aby si s nimi nemohly hrát děti. Pokud by si děti hrály s plastikovými sáčky, které nejsou Upozornění: roztržené, mohly by se udusit.
  • Seite 22 4. Příprava k instalaci • Použití tohoto ohřívače základny je podmíněno použitím originální reléové skříňky (dále jen „reléová skříňka“) vyrobené společností Mitsubishi Electric. • Nepřipojujte nesprávnou reléovou skříňku. K tomuto ohřívači je možné připojit jen následující dva modely. PAC-BH01KTT-E: Spojené státy/Kanada/Jižní Amerika (3fázové, 3vodičové vedení 208-230 V 60 Hz) PAC-BH02KTY-E: Evropa •...
  • Seite 23 1.4. Pred začatím skúšobnej prevádzky ......24 * Informácie neuvedené v tejto brožúre nájdete v návode na inštaláciu vonkajšej jednotky. • Ak chcete používať tento základný ohrievač, musíte mať originálnu reléovú skrinku vyrobenú spoločnosťou Mitsubishi Electric. • Pred kúpou reléovej skrinky sa poraďte s predajcom.
  • Seite 24 1.3. Pred inštaláciou (premiestnením) - - Plastové baliace vrecia roztrhnite a zahoďte tak, aby sa s nimi nemohli hrať deti. Ak sa deti hrajú s plastovými vrecami, ktoré neboli roztrhnuté, môžu sa práce na elektrickej sieti zadusiť. • Fázy nikdy nepripájajte opačne. Pozor: •...
  • Seite 25 4. Príprava na inštaláciu • Ak chcete používať tento základný ohrievač, musíte mať originálnu reléovú skrinku (v ďalšom texte označovanú ako „reléová skrinka“) vyrobenú spoločnosťou Mitsubishi Electric. • Pripojte správnu reléovú skrinku. K ohrievaču možno pripojiť iba nasledujúce dva modely.
  • Seite 26 1.4. A próbaüzem indítása előtt ......... 27 * A füzetben nem található információkért kérjük, olvassa el a kültéri egység Telepítési kézikönyvét. • Az alsó fütőegység használatához szükséges a Mitsubishi Electric által gyártott eredeti relédoboz. • A relédoboz beszerzéséért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
  • Seite 27 1.3. A telepítés (áthelyezés) előtt - villamos - A műanyag csomagoló tasakokat, zsákokat tépje szét és dobja el, hogy gyermekek ne játszhassanak velük. Ha gyermekek szét nem tépett munkák műanyag tasakokkal, zsákokkal játszanak, akkor fennáll a fulladás veszélye. Figyelem: • Ne cserélje fel a fázisokat! •...
  • Seite 28 200, 250, 300 4. Előkészületek a telepítéshez • Az alsó fűtőegység használatához szükséges a Mitsubishi Electric által gyártott eredeti relédoboz (továbbiakban: relédoboz). • Ne csatlakoztasson nem megfelelő relédobozt. A fűtőkészülékhez a két következő modell csatlakoztatható. PAC-BH01KTT-E: U.S.A/Kanada/Dél-Amerika (3-fázisú 3-vezetékes 208-230 V 60 Hz) PAC-BH02KTY-E: Európa...
  • Seite 29 - Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do wycieków wody, porażenia określone przez Mitsubishi Electric, może dojść do pożaru lub wybuchu. prądem elektrycznym lub pożaru. • Informacje na temat usuwania niniejszego produktu można uzyskać u •...
  • Seite 30 1.2. Przed montażem • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zatrzymać urządzenie i wyłączyć jego zasilanie. Ostrzeżenie: • Nie myć klimatyzatorów wodą. - Podczas mycia może dojść do porażenia prądem elektrycznym. • Nie należy używać klimatyzatora w środowiskach specjalnych. • Podczas transportu urządzenia należy zachować szczególną ostrożność. - Olej, para wodna, dym siarkowy itp.
  • Seite 31 4. Przygotowanie do montażu • Aby możliwa była eksploatacja tej grzałki podstawy, użytkownik musi dysponować oryginalną skrzynką przekaźników (zwaną dalej „skrzynką przekaźników”) wyprodukowaną przez Mitsubishi Electric. • Nie należy podłączać niewłaściwej skrzynki przekaźników. Do tej nagrzewnicy wolno podłączyć tylko jeden z dwu poniższych modeli.
  • Seite 32 1.4. Före testkörningen ............33 * För information som detta häfte inte innehåller, var god se utomhusenhetens installationsmanual. • För att använda denna basvärmare behöver du ha originalrelälådan som tillverkas av Mitsubishi Electric. • Rådfråga din återförsäljare om inköp av relälådan.
  • Seite 33 1.3. Före installation (flyttning) - elarbete • Anslut aldrig i motfaser. • Installera nätkabeln så att eventuella dragbelastningar inte belastar kabeln. Observera: • Jorda enheten. 1.4. Före testkörningen - Anslut inte jordledaren till gas- eller vattenledningar, åskledarstänger eller telefonjordningsledningar. Felaktig jordning medför risk för elektriska stötar. Observera: •...
  • Seite 34 3. Tillämpliga modeller Enhetsmodell Målförsäljningsområde Tillämpliga modeller L-modul PUHY-P THMU-A ○ PUHY-P TJMU-A ○ USA/Canada PUHY-HP TJMU-A ○ PAC-BH01KTT-E PURY-P ○ THMU-A 96, 120 PURY-P TJMU-A ○ Sydamerika och andra länder PUHY-P THM-A 400, 450 ○ PUHY-P○YHM-A 350, 400, 450 PUHY-EP○YHM-A 250, 300 PUHY-P○YJM-A...
  • Seite 35 * Pentru informaţii care nu sunt cuprinse în această broşură, consultaţi Manualul cu instrucţiuni de instalare al unităţii externe. • Pentru a utiliza acest radiator de bază, este necesar să dispuneţi de cutia de relee originală fabricată de Mitsubishi Electric.
  • Seite 36 1.3. Înainte de instalare (mutare) - lucrările - Rupeţi şi aruncaţi ambalajul de plastic, astfel încât să nu rămână la îndemâna copiilor. Dacă aceste pungi de plastic rămân la îndemâna copiilor electrice fără a fi rupte, există pericolul sufocării. • Niciodată...
  • Seite 37 • Pentru a utiliza acest radiator de bază, este necesar să dispuneţi de cutia de relee originală (denumită în continuare „cutie de relee”) fabricată de Mitsubishi Electric. • Nu conectaţi cutia de relee greşită. Numai următoarele două modele se pot conecta la această rezistenţă electrică.
  • Seite 40 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2006/95/EC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2004/108/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.