Herunterladen Diese Seite drucken
Klarstein AIRGLAZE Bedienungsanleitung

Klarstein AIRGLAZE Bedienungsanleitung

Ofen & heißluftfritteuse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AIRGLAZE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AIRGLAZE
Ofen & Heißluftfritteuse
Oven & Hot Air Fryer
Horno y freidora de aire caliente
Four & friteuse à air chaud
Forno e friggitrice ad aria calda
10045478
www.klarstein.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein AIRGLAZE

  • Seite 1 AIRGLAZE Ofen & Heißluftfritteuse Oven & Hot Air Fryer Horno y freidora de aire caliente Four & friteuse à air chaud Forno e friggitrice ad aria calda 10045478 www.klarstein.com...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. •...
  • Seite 5 HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH • Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Berührung kommen. • Decken Sie Luftein- und Luftauslassöffnungen nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist. • Füllen Sie kein Öl in die Pfanne, da dies eine Brandgefahr darstellen kann. •...
  • Seite 6 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Klebeband vom Gerät und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie alle Zubehörteile aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Achten Sie besonders auf die Betriebsanweisungen, Warnhinweise und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 7 GERÄTEÜBERSICHT UND ZUBEHÖR Ebenen für die Verwendung von Zubehör Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 (unter der Heizung) Zubehör Multifunktionsblech Das Blech kann in Ebene 1/2/3 als Backblech und in Ebene 4 als Fettauffangschale eingesetzt werden. Grillrost Kann in Ebene 1/2/3 eingesetzt werden. Frittierkorb Kann für trockene Zutaten in Ebene 1/2 eingesetzt werden.
  • Seite 8 SO BENUTZEN SIE DEN DREHSPIESS So bereiten Sie das Hähnchen vor Verwenden Sie kein Hähnchen, das schwerer als 1,5 kg ist. Würzen Sie das Hähnchen und binden Sie das Hähnchen mit Küchengarn wie folgt zusammen: Legen Sie das Hähnchen auf den Rücken, so dass die Beine zu Ihnen zeigen. Schieben Sie ein Stück Küchengarn unter den Rücken des Hähnchens zwischen die Flügel und die Oberschenkel.
  • Seite 9 So befestigen Sie das Hähnchen auf dem Drehspieß Nachdem das Hähnchen gefesselt ist, führen Sie den Drehspieß vorsichtig vom Hals bis zu den Beinen durch das Hähnchen. Schieben Sie die Drehspießgabeln auf beiden Seiten des Drehspießes durch das Hähnchen. Achten Sie darauf, dass das Hähnchen fest sitzt. Ziehen Sie die Drehspießgabeln mit der Schraubenmutter leicht an.
  • Seite 10 REGLER UND EINSTELLUNGEN Funktion auswählen Für Kuchen, Kekse und ähnliche Lebensmittel und zum BAKE WARM Aufwärmen von Lebensmitteln. Zum Toasten von maximal 9 Scheiben Brot auf einmal oder TOAST DEFROST beschleunigen Sie das Auftauen von Tiefkühlkost. Für Chicken Wings, Pommes, Chicken Nuggets und ähnliche AIR FRY Lebensmittel.
  • Seite 11 BEDIENUNG UND TIPPS Bevor die Lebensmittel zum Garen in den Ofen geschoben werden, ist es besser, den Ofen für 3 Minuten auf 160 °C vorzuheizen (ohne Lebensmittel und Zubehör). Legen Sie die Zutaten auf das Zubehör und schieben Sie es in den Ofen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 12 GARTABELLE Die nachstehende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen für die Zutaten. Beachten Sie, dass diese Einstellungen nur Richtwerte sind. Da sich die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir die beste Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantieren. Addieren Sie 3 Minuten zur Zubereitungszeit, wenn Sie mit dem Garen beginnen, wenn Sie das Gerät nicht vorgeheizt haben.
  • Seite 13 FEHLERBEHEBUNG Problem Lösungsansatz Der Ofen der Prüfen Sie, ob Sie eine Funktion ausgewählt oder die Heißluftfritteuse Temperatur und den Timer eingestellt haben. schaltet sich nicht ein. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel eingesteckt ist, der Strom eingeschaltet ist und die Steckdose funktioniert.
  • Seite 14 Problem Lösungsansatz Dampf entweicht aus Lebensmittel haben immer einen hohen der Tür. Feuchtigkeitsgehalt. Beim Backen bildet sich Dampf, der während des Betriebs an der Oberseite der Tür des Ofens entweichen kann. Es ist normal, dass Dampf auftritt, die Garergebnisse und die Produktqualität werden dadurch nicht beeinträchtigt.
  • Seite 15 Problem Lösungsansatz Dieses Gerät nimmt im Betrieb viel Strom auf. Stromkreisunterbrecher Wenn es zusammen mit anderen Küchengeräten oder der Schutzschalter am selben Stromkreis verwendet wird, kann es wurden aktiviert. zur Aktivierung des Stromkreisunterbrechers oder Schutzschalters kommen. Prüfen Sie, ob andere Geräte gleichzeitig in Betrieb sind (z. B. Wasserkocher, Toaster, Mikrowellen).
  • Seite 16 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 17 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 18 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 19 Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Seite 20 SAFETY INSTRUCTIONS • Before using for the first time, check that the voltage of your socket corresponds to the voltage specified. • To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in water or other liquids. •...
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE • Always place the ingredients to be fried in the basket so that they do not come into contact with the heating elements. • Do not cover air inlet and outlet openings while the device is in operation. •...
  • Seite 22 BEFORE FIRST USE • Remove and discard all packaging material, promotional labels and tape from the device. • Remove all accessories from the packaging and read this manual carefully. Pay particular attention to the operating instructions, warnings, and important safety precautions in order to avoid personal injury or property damage. •...
  • Seite 23 DEVICE OVERVIEW AND ACCESSORIES Levels for using accessories Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 (under the heating element) Accessories Multifunctional tray The tray can be used as a baking tray on levels 1/2/3 and as a drip tray on level 4. Grill grate Can be used on levels 1/2/3.
  • Seite 24 HOW TO USE THE ROTISSERIE How to prepare the chicken Do not use chicken heavier than 1.5 kg. Season the chicken and tie the chicken with kitchen twine as follows: Lay the chicken on its back with the legs facing you. Slip a piece of kitchen twine under the back of the chicken between the wings and the thighs.
  • Seite 25 To attach the chicken to the rotisserie After the chicken is tied, carefully thread the rotisserie through the chicken from the neck to the legs. Slide the rotisserie forks through the chicken on both sides of the rotisserie. Make sure the chicken is firmly seated. Lightly tighten the rotisserie forks with the nut.
  • Seite 26 CONTROLLER AND SETTINGS Select function BAKE For cakes, biscuits and similar foods and for warming up foods. WARM To toast a maximum of 9 slices of bread at once or to speed up TOAST DEFROST the defrosting of frozen food. For chicken wings, fries, chicken nuggets and similar foods.
  • Seite 27 OPERATION AND TIPS Before putting food in the oven to cook, it is best to preheat the oven to 160 °C for 3 minutes. (without food or accessories). Put the ingredients on the accessory and put it in the oven. Plug the power plug into the mains socket.
  • Seite 28 COOKING TABLE The table below will help you to choose the basic settings for the ingredients you are using. Note that these settings are guidelines only. Because ingredients vary in origin, size, shape and brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
  • Seite 29 TROUBLESHOOTING Problem Solution The air fryer oven Check that you have selected a function or set the does not turn on. temperature and timer. Make sure the power cord is plugged in, the power is on, and the mains outlet is working. If not, check the device in a different mains outlet.
  • Seite 30 Problem Solution Steam is escaping Food always has a high moisture content. Baking from the door. produces steam that can escape through the top of the oven door during operation. It is normal for steam to appear, it will not affect cooking results or product quality.
  • Seite 31 Problem Solution The circuit breaker This device consumes a lot of electricity during or safety cut-out has operation. If it is used with other kitchen appliances activated. on the same circuit, it may activate the circuit breaker or safety cut-out. Check if other appliances are running at the same time (e.g.
  • Seite 32 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 33 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 34 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la placa técnica del aparato. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Seite 35 INDICACIONES SOBRE EL USO CORRECTO • Coloque siempre los ingredientes a freír en la cesta de forma que no entren en contacto con las resistencias. • No tape las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato esté en funcionamiento.
  • Seite 36 ANTES DEL PRIMER USO • Retire todo el material de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta adhesiva del aparato y deséchelos. • Retire cualquier accesorio del embalaje y lea detenidamente el presente manual de instrucciones. Preste especial atención a las indicaciones de uso, las advertencias y las medidas de seguridad importantes para evitar lesiones o daños materiales.
  • Seite 37 VISTA GENERAL DEL APARATO Y ACCESORIOS Niveles y accesorios Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 (calor bajo) Accesorios Bandeja multifuncional La bandeja sirve para hornear en los niveles 1, 2 y 3, mientras que en el nivel 4 sirve para recoger grasas. Parrilla Para los niveles 1, 2 y 3.
  • Seite 38 USO DEL ESPETÓN Preparación del pollo No utilice pollos de más de 1,5 kg. Sazone el pollo y átelo con hilo de cocina como se indica a continuación: Coloque el pollo boca arriba de modo que las patas queden mirando hacia usted.
  • Seite 39 Fijación del pollo en el espetón Una vez atado el pollo, inserte con cuidado el espetón en el pollo desde el cuello hasta las patas. Empuje las horquillas del espetón por ambos lados del espetón hacia el pollo. Asegúrese de que el pollo está bien asentado. Apriete ligeramente las horquillas giratorias con la tuerca.
  • Seite 40 REGULADORES Y CONFIGURACIONES Seleccionar una función BAKE Para tartas, galleras y similares, así como para calentar comida. WARM Para tostar un máximo de 9 rebanadas de pan al mismo tiempo o TOAST DEFROST acelerar la descongelación de productos congelados. Para alitas de pollo, patatas fritas, nuggets de pollo y similares. AIR FRY En este modo, se fríen los alimentos con poco o ningún aceite adicional.
  • Seite 41 FUNCIONAMIENTO Y CONSEJOS Antes de preparar los alimentos en el aparato, se recomienda precalentarlo durante 3 minutos a 160 °C (sin alimentos ni accesorios en el interior). Coloque los ingredientes en el accesorio e introdúzcalo en el aparato. Conecte el enchufe a la toma de corriente. Configure la función y temperatura deseadas con los reguladores En cuanto configure el temporizador, el aparato se pone en marcha.
  • Seite 42 TABLA DE COCCIÓN La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que desee preparar. Tenga en cuenta que estos ajustes son meramente orientativos. Dado que los ingredientes varían en cuanto a su origen, tamaño, forma y marca, no se puede garantizar que los ajustes indicados a continuación sean los mejores para sus ingredientes.
  • Seite 43 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible solución El horno de la freidora Compruebe si ha seleccionado una función o si sin aceite no se están configurados tanto la temperatura como el enciende. temporizador. Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que la corriente y el enchufe funcionen.
  • Seite 44 Anomalía Posible solución Sale vapor por la Los alimentos cuentan con un alto contenido en agua. puerta. Durante la cocción, se forma vapor que puede salir por la parte superior de la puerta. Es normal que se produzca vapor, esto no afecta a los resultados ni a la calidad del producto.
  • Seite 45 Anomalía Posible solución Se ha activado el fusible Durante el uso, el aparato consume una cantidad o el protector del considerable de energía. Si se emplea a la vez que circuito. otros electrodomésticos conectados al mismo circuito eléctrico, puede provocar que se active el fusible o el protector del circuito.
  • Seite 46 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Seite 47 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre prise correspond à la tension spécifiée. • Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon d'alimentation ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. •...
  • Seite 49 CONSIGNES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ. • Placez toujours les ingrédients à frire dans le panier afin qu'ils n'entrent pas en contact avec les éléments chauffants. • Ne couvrez pas les ouvertures d'entrée et de sortie d'air lorsque l'appareil est en marche.
  • Seite 50 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tout le matériel d'emballage, les étiquettes publicitaires et le ruban adhésif de l'appareil et jetez-les. • Retirez tous les accessoires de l'emballage et lisez attentivement ce manuel. Portez une attention particulière aux instructions d'utilisation, aux avertissements et aux précautions de sécurité...
  • Seite 51 APERÇU DE L'APPAREIL ET ACCESSOIRES Niveaux d'utilisation des accessoires Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 (sous l'élément chauffant) Accessoires Plaque multifonction La plaque peut servir de plaque de cuisson au niveau 1/2/3 et comme lèchefrite au niveau 4. grille de cuisson Utilisable aux niveaux 1/2/3.
  • Seite 52 COMMENT UTILISER LE TOURNEBROCHE Comment préparer le poulet Ne pas utiliser de poulet de plus de 1,5 kg. Assaisonner le poulet et l'attacher avec de la ficelle de cuisine comme suit : Couchez le poulet sur le dos avec les pattes vers vous. Glisser un morceau de ficelle de cuisine sous le dos du poulet entre les ailes et les cuisses.
  • Seite 53 Comment attacher le poulet sur le tournebroche Une fois le poulet attaché, insérez délicatement la broche de rôtisserie dans le poulet du cou aux cuisses. Poussez les fourchettes de tournebroche à travers le poulet de chaque côté. Assurez-vous que le poulet est serré. Serrez légèrement les fourchettes du tournebroche avec l'écrou à...
  • Seite 54 COMMANDES ET PARAMÈTRES Choix d'une fonction Pour gâteaux, biscuits et aliments similaires et pour réchauffer BAKE WARM des aliments. Pour griller au maximum 9 tranches de pain à la fois ou accélérer TOAST DEFROST la décongélation des aliments surgelés. Pour les ailes de poulet, les frites, les nuggets de poulet et les AIR FRY aliments similaires.
  • Seite 55 FONCTIONNEMENT ET CONSEILS Avant d'enfourner les aliments à cuire, il est préférable de préchauffer le four à 160 °C pendant 3 minutes (hors aliments et accessoires). Mettez les ingrédients sur l'accessoire et mettez-le au four. Branchez la fiche dans la prise. Réglez la température au niveau souhaité.
  • Seite 56 TABLEAU DE CUISSON Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour les ingrédients à cuire. Notez que ces paramètres ne sont qu'à titre indicatif. Étant donné que les ingrédients varient en termes d'origine, de taille, de forme et de marque, il n'est pas possible de garantir que les paramètres ci-dessous seront les meilleurs pour les vôtres.
  • Seite 57 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution Le four de la friteuse à Vérifiez si vous avez sélectionné une fonction ou réglé air chaud ne s'allume la température et la minuterie. pas. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché, que l'appareil est sous tension et que la prise fonctionne.
  • Seite 58 Problème Solution De la vapeur L'aliment a une forte teneur en eau. La cuisson produit s'échappe de la porte. de la vapeur qui peut s'échapper par le haut de la porte du four pendant le fonctionnement. Il est normal que de la vapeur apparaisse, cela n'affectera pas les résultats de cuisson ni la qualité...
  • Seite 59 Problème Solution Le disjoncteur s'est Cet appareil consomme beaucoup d'électricité déclenché. pendant son fonctionnement. S'il est utilisé avec d'autres appareils de cuisine sur le même circuit, il peut déclencher le disjoncteur. Vérifiez si d'autres appareils fonctionnent en même temps (par exemple, bouilloire, grille-pain, micro-ondes).
  • Seite 60 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
  • Seite 61 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 62 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di procedere all'utilizzo, verificare che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo. • Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitare scosse elettriche. •...
  • Seite 63 INDICAZIONI PER UN UTILIZZO SICURO • Posizionare sempre gli ingredienti da friggere nel cestello, in modo da evitare il contatto con gli elementi riscaldanti. • Non coprire le aperture di uscita e ingresso dell'aria quando il dispositivo è in funzione. •...
  • Seite 64 OPERAZIONI PRELIMINARI • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le etichette e il nastro adesivo dal dispositivo e smaltirli. • Togliere dall'imballaggio tutti gli accessori e leggere attentamente questo manuale. Prestare particolare attenzione alle istruzioni per l'utilizzo, alle avvertenze e alle procedure di sicurezza fondamentali, in modo da evitare lesioni o danni materiali.
  • Seite 65 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E ACCESSORI Livelli per l'utilizzo degli accessori Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 (sotto l'elemento riscaldante) Accessori Teglia multifunzione La teglia può essere utilizzata per la cottura sui livelli 1/2/3 e come vaschetta di gocciolamento sul livello 4. Griglia di cottura Può...
  • Seite 66 UTILIZZARE LO SPIEDO GIRARROSTO Come preparare il pollo Il peso massimo del pollo deve essere di 1,5 kg. Insaporire il pollo con sale e spezie e legarlo con uno spago da cucina seguendo queste indicazioni: Poggiare il pollo sul dorso, in modo che le cosce siano rivolte verso l'alto. Far passare un pezzo di spago sotto il dorso del pollo, tra le ali e le cosce.
  • Seite 67 Fissare il pollo allo spiedo Dopo aver legato il pollo, far passare lo spiedo attraverso il pollo, dal collo fino alle cosce. Fissare il pollo da entrambi i lati dello spiedo con le apposite forche. Assicurarsi che il pollo sia ben fissato. Stringere leggermente le forche con i dadi.
  • Seite 68 MANOPOLE E IMPOSTAZIONI Selezionare la funzione BAKE Per torte, biscotti, prodotti simili e per scaldare gli alimenti. WARM Per tostare un massimo di 9 fette di pane in una volta sola o per TOAST DEFROST sbrinare prodotti surgelati più rapidamente. Per alette e crocchette di pollo, patatine fritte e alimenti simili.
  • Seite 69 UTILIZZO E CONSIGLI Prima di mettere gli alimenti nel dispositivo per la cottura, si consiglia di preriscaldarlo per 3 minuti a 160 °C (senza alimenti e accessori). Posizionare gli alimenti sugli appositi accessori e metterli nel dispositivo. Inserire la spina nella presa elettrica. Impostare la funzione e la temperatura desiderate con le manopole.
  • Seite 70 TABELLA PER LA COTTURA La tabella seguente aiuta a selezionare le impostazioni di base per gli ingredienti da cuocere. Nota: queste impostazioni servono solo come riferimento. Dato che gli ingredienti si differenziano per origine, dimensioni, forma e marca, non possiamo garantire le migliori impostazioni per gli ingredienti in questione.
  • Seite 71 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Il dispositivo non si Controllare se è stata selezionata una funzione e se accende. temperatura e timer sono impostati. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato, che la corrente sia accesa e che la presa elettrica funzioni.
  • Seite 72 Problema Soluzione Esce vapore dallo Gli alimenti hanno sempre un alto contenuto di sportello. umidità. Durante la cottura si forma vapore, che può fuoriuscire dallo sportello durante il funzionamento. La fuoriuscita di vapore è normale e non influisce negativamente sui risultati di cottura o sulla qualità del prodotto.
  • Seite 73 Problema Soluzione Si attiva l'interruttore di Il dispositivo assorbe troppa corrente durante il circuito o l'interruttore funzionamento. Se viene utilizzato sullo stesso di sicurezza. circuito elettrico di altri dispositivi da cucina, può attivarsi l'interruttore di circuito o l'interruttore di sicurezza. Controllare se sono in funzione altri dispositivi (ad es.
  • Seite 74 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

10045478