Seite 1
Instrukcja montażu i obsługi Inbouw- en bedieningsvoorschriften ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento bg Инструкция за монтаж и експлоатация Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare Manual de Instalação e funcionamento uk Iнструкція з монтажу та експлуатації el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 192 793-Ed.04 / 2016-09-Wilo...
Seite 5
Gefahren verstehen. Das Gerät darf von Kindern the service technician and the responsible specialist/ nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder dürfen operator before installation and commissioning. 1. Über dieses Dokument das Gerät nur unter Aufsicht warten und reinigen. It is not only the general safety instructions listed Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist •...
Seite 6
and/or recommissioned. 2.3 Travaux dans le respect de la sécurité De inbouw- en bedieningsvoorschriften maken deel uit van het product. Zij dienen altijd in de buurt Il convient d’observer les consignes en vue Il 2.6 Unauthorised modification and manufacture convient d’observer les consignes en vue d’exclure van het product aanwezig te zijn.
Seite 7
de installatie tot gevaren leiden, moeten deze door montar y poner en marcha el aparato. Las tareas relacionadas con el producto o el sistema de klant tegen aanraking worden beveiligd. No sólo es preciso respetar las instrucciones gene- deberán realizarse únicamente con el producto o •...
Seite 8
crianças sem supervisão. il prodotto. Il mancato rispetto delle prescrizioni • Se os componentes quentes ou frios do produto/ di sicurezza implica la perdita di qualsiasi diritto al instalação representarem um perigo, devem ser 1. Sobre este documento risarcimento dei danni. A língua do manual de funcionamento original protegidos contra contacto no local.
Seite 9
2.7 Hatalı kullanım 2.3 Εργασία προσέχωντας την τήρηση των Genel tehlike sembolü Teslimatı yapılan ürünün işletim güvenilirliği, sade- υποδείξεων ασφαλείας Elektrik çarpmalarına karşı uyarı sembolü ce montaj ve kullanma kılavuzunun 4. bölümün- Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας FAYDALI NOT deki talimatlara uygun olarak kullanıldığında garan- που...
Seite 10
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år ändringar utförs på angivna konstruktioner utan Egenmäktig förändring av produkt och reserv- og oppover og personer med reduserte fysiske, godkännande från Wilo. delstillverkning leder till att produktens/perso- sensoriske eller mentale evner eller manglende 2. Säkerhet nalens säkerhet utsätts för risk och tillverkarens...
Seite 11
mukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. 2.5 Omavaltainen muuntelu tai varaosien val- følgende farlige situationer: Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta mistaminen • fare for personer som følge af elektriske, mekani- ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asen- ske og bakteriologiske påvirkninger olleita turvallisuusteknisiä...
Seite 12
vonatkozó biztonságtechnikai szabványoknak. senergia-ellátó előírásait is. dowawczych. EK megfelelőségi nyilatkozat: W szczególności nieprzestrzeganie tych zasad 2.5 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és może nieść ze sobą następujące zagrożenia: A szivattyú/berendezés kizárólag a gyártóval foly- üzemeltetési utasítás része. •...
Seite 13
podane w katalogu/specyfikacji, nie mogą być médií (např. výbušných, jedovatých, horkých) быть регламентированы пользователем. Если przekraczane (odpowiednio w górę lub w dół). musí být odváděny tak, aby nevznikalo nebezpečí персонал не обладает необходимыми знани- pro osoby a životní prostředí. Je nutné dodržovat ями, необходимо...
Seite 14
2.6 Недопустимые способы эксплуатации 2.3 Усвідомлення важливості безпеки під kimineku ajal aktuaalsele seadme konstruktsioo- Безопасность эксплуатации поставленного час роботи nile ja kehtivatele ohutustehnilistele standarditele. изделия гарантирована только при их исполь- Необхідно дотримуватись існуючих дирек- EÜ vastavusdeklaratsioon: зовании по назначению в соответствии с раз- тив...
Seite 15
kindlasti kinni pidada. Kohe pärast töö lõppu tuleb drošības noteikumi. įterptų, pavojaus simboliais pažymėtų, specialiųjų kõik turva- ja kaitseseadised tagasi paigaldada või saugos nuorodų. 2.4 Operatora drošības noteikumi toimivaks muuta. Bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar iero- Bendrasis pavojaus simbolis 2.6 Omavoliline ümberehitamine ja valede varu- bežotām fiziskām, sensorajām, prāta spējām vai...
Seite 16
2.7 Neleistinas eksploatavimas zariadenia predstavujú nebezpečenstvo, musia mora biti ustrezno kvalificirano za opravljanje teh Pristatyto gaminio eksploatavimo sauga gali byť na mieste inštalácie zabezpečené proti doty- del. Uporabnik mora zagotavljati odgovornost, būti garantuojama tik naudojant gaminį pagal pristojnost in nadzor osebja. Če osebje nima pot- paskirtį, kaip nurodyta eksploatavimo instrukcijos •...
Seite 17
uputa za uporabu. izvoditi samo dok proizvod/postrojenje ne radi. popravki. U slučaju tehničke preinake izvedbi navedenih u Obvezno se valja pridržavati postupka za obusta- 2.3 Rad uz poštovanje sigurnosti izjavi koje se provode bez naše suglasnosti ista vu rada proizvoda/postrojenja opisanog u uputa- Treba poštovati bezbednosna uputstva, navedena gubi pravovaljanost.
Seite 18
utilizare. În cazul unei modificări tehnice a tipuri- 2.6 Utilizarea neautorizată a pompei темата. lor con¬structive, efectuate fără acordul nostru, Siguranţa funcţionării produsului livrat este garan- • Повреди при неправилен начин на обслуж- această declaraţie îşi pierde valabilitatea. ване и ремонт. tată...
Seite 19
Fachpersonal durchgeführt werden! Motorschutzklasse IP X4 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die geltenden Unfallverhütungsvorschriften Isolationsklasse müssen eingehalten werden. Frequenz Siehe Pumpenmantel Spannung 7.1. Bei Produktanlieferung • Anlage auspacken und Verpackung unter Sonstiges Beachtung der Umweltvorschriften entsorgen. Max. Geräuschpegel 63 dB(A) WILO SE 09/2016...
Seite 20
Verrohrung verwenden. Montagezeichnung für den Schnellkuppler • Die Pumpe darf das Gewicht der Rohre nicht tra- (Abb. 8) durchgeführt und an der Pumpe ange- gen (Abb. 5). schlossen werden (Abb. 6). • Die Rohre ordentlich abdichten, indem angemes- WILO SE 09/2016...
Seite 21
• Bei selbstansaugenden Pumpen kann der Hochlauf ein paar Minuten dauern, wenn das Ansaugrohr nicht vollständig gefüllt ist (das Auslassventil offen lassen). • Wenn auch nach 3 Minuten kein Wasser austritt, halten Sie die Pumpe an und wiederholen Sie den WILO SE 09/2016...
Seite 22
Zerlegen und reinigen sind teilweise verstopft Lässt sich die Störung nicht beheben, 12. Entsorgung wenden Sie sich bitte an den Wilo- Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder Kundendienst. verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt 11.
Seite 23
Nous, fabricant, déclarons que les types de pompes de la série (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number HiMulti 3 is marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit)
Seite 24
EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa kansallisten lakiasetusten mukaisia: sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima: Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ ;...
Seite 25
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: lagstiftningar som inför dem:...
Seite 26
Jundiaí – São Paulo – Brasil WILO(U.K.)Ltd. Burton Upon Trent WILOPumpsLtd. PortugalLda. 28806AlcaládeHenares ZIPCode:13.213-105 WILOVietnamCoLtd. (Madrid) T +55 11 2923 (WILO) DE14 2WJ 618-220Gangseo,Busan 4050-040 Porto HoChiMinhCity,Vietnam T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 9456...