Seite 1
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heißklebepistole Instrukcja obsługi Pistolet do klejenia na gorąco Руководство по эксплуатации Пистолет горячей склейки Instrucţiuni de utilizare Pistol de lipit la cald Инструкция за работа Пистолет за горещо лепене Oδηγία χρήσης Πιστόλι θερμής συγκόλλησης Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
Seite 4
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Mit der Heißklebepistole können Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Materialien verkleben: Holz, Kunststoff, Textilien, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Karton, Keramik, Leder, usw. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Seite 5
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 5 6. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Schieben Sie eine Klebepatrone bis zum Anschlag in die Heißklebepistole. Stecken Sie nun den Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker in die Steckdose. Nach einer Aufheizzeit Netzstecker.
Seite 6
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 6 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi”...
Seite 7
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 7 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Za pomocą pistoletu do klejenia na gorąco można przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu sklejać następujące materiały: drewno, tworzywo uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu sztuczne, tekstylia, karton, ceramikę, skórę...
Seite 8
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 8 6. Uruchamianie 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Do pistoletu do klejenia na gorąco wsunąć aż do oporu nabój z klejem . Teraz włożyć wtyczkę do Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z gniazdka. Po rozgrzaniu przez ok. 5 minut pistolet do czyszczeniem wyciągnąć...
Seite 9
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 9 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“...
Seite 10
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 10 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо При помощи пистолета горячей склейки можно выполнять правила по технике безопасности, склеивать следующие материалы: дерево, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. пластмасс, текстиль, картон, керамика, кожа и Поэтому...
Seite 11
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 11 6. Ввод в эксплуатацию 8. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей Вставьте один патрон клея до упора в пистолет горячей склейки. Теперь вставьте штекер в Перед всеми работами по очистке вынуть штепсельную розетку. После завершения штекер...
Seite 12
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 12 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
Seite 13
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 13 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident”...
Seite 14
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 14 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Pistolul de lipit la cald se pretează la lipirea reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi următoarelor materiale: lemn, materiale plastice, pagubele.
Seite 15
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 15 6. Punerea în folosinţă 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Introduceţi bara de lipit până la capăt în pistolul de lipit la cald. Racordaţi acuma ştecherul la reţea. După Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de un timp de încălzire de cca.
Seite 16
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 16 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“...
Seite 17
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 17 3. Употреба по предназначение Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват С пистолета за горещо лепене можете да някои предпазни мерки за безопасност, за да се залепите следните материали: дърво, пластмаса, предотвратят наранявания и щети. Затова текстил, картон, керамика, кожа...
Seite 18
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 18 6. Въвеждане в експлоатация 8. Почистване, поддръжка и поръчване на резервни части Поставете лепилния патрон докрай в пистолета за горещо лепене. Сега включете щекера в Преди всяко почистване изваждайте щепсела. контакта. След прибл. 5 минути време за загряване...
Seite 19
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 19 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“...
Seite 20
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 20 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Με το πιστόλι θερμής συγκόλλησης μπορείτε να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ κολλήσετε τα ακόλουθα υλικά: ξύλο, πλαστικά ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ υλικά, υφάσματα, χαρτόνι, κεραμικά...
Seite 21
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 21 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È Ë ‰È¿‚ÚˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ Σπρώξτε τη φύσιγγα συγκόλλησης μέχρι το τέρμα ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜. στο...
Seite 22
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 22 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“...
Seite 25
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 25 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“...
Seite 26
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 26 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Пістолетом для склеювання гарячим клеєм ви певних заходів безпеки, щоб запобігти можете склеювати такі матеріали: дерево, травмуванню і пошкодженням. Тому уважно пластмасу, текстильні вироби, картон, кераміку і прочитайте...
Seite 27
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 27 6. Пуск в експлуатацію тим, щоб в середину приладу не потрапила вода. Засуньте стержень з клею в пістолет до упору. А 8.2 Технічне обслуговування тепер вставте мережевий штекер в розетку. В середині приладу частини, що потребують Після...
Seite 29
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 30
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 30 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 31
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 31 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 32
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 34
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 34...
Seite 35
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 35...
Seite 36
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 36 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 37
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 37 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 38
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 38 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Seite 39
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 39 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 40
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 40 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 41
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 41 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 42
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 42 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 43
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK5:_ 26.11.2007 14:33 Uhr Seite 44 EH 11/2007...