Seite 1
For FAQs and more information, please visit: anker.com/support @anker_o cial @Anker Deutschland @AnkerO cial @anker_jp @Anker Japan @Anker_JP @Anker Anker 521 Portable Power Station (PowerHouse 256Wh) USER MANUAL Product Number: A1720 51005003203 V04...
Seite 2
English Deutsch Español Français Italiano Português Pусский Türk 简体中文 繁體中文 لع َ ر َ ب ِ ية...
Seite 3
Overview Recharging Your Power Station 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W Handle Car Socket • Please fully charge the product before using it for the first time. Car Socket On/Off Button LCD Screen • When your portable power station only has 1% battery remaining, the indicators will flicker to LCD Screen On/Off Button USB-C Input/Output Port remind you to recharge the device.
Seite 4
Powering Your Devices LCD Screen Guide Power Saving Mode High-Temperature Alert • When this icon shows, stop using the product and leave it to cool down until the icon disappears. Low-Temperature Alert • When this icon shows, stop using the product until the icon disappears. USB-C Input/Output Port USB-A Output Car Charging...
Seite 5
4.34kg/9.57lbs Attention If your Power Station isn't working correctly, insert a paper clip or pin into the reset hole for 1 second for a factory reset. If the Power Station still doesn't work, please contact support@anker.com. Not permitted on aircraft.
Seite 6
• Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1720 is in compliance with Directives Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
Seite 7
Aufladen der Stromversorgungseinheit Übersicht 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W • Bitte das Produkt vor der ersten Verwendung vollständig aufladen. Handgriff Auto-Steckdose • Wenn Ihre tragbare Stromversorgungseinheit nur noch über eine Restbatterie von 1 % verfügt, flackert die Restbatterieanzeige, um Sie daran zu erinnern, das Gerät aufzuladen.
Seite 8
Stromversorgung der Geräte LCD-Bildschirm-Anleitung Energiesparmodus Hochtemperatur-Alarm • Wenn dieses Symbol erscheint, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es abkühlen, bis das Symbol verschwindet. Niedrigtemperatur-Alarm • Wenn dieses Symbol angezeigt wird, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, bis das Symbol verschwindet. USB-C Eingangs-/Ausgangsanschluss USB-A-Ausgang Auto-Laden...
Seite 9
Wenn die Stromversorgungseinheit nicht richtig funktioniert, stecken Sie eine Büroklammer oder eine Nadel für 1 Sekunde in die Zurücksetz-Öffnung, um sie auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wenn die Achtung Stromversorgungseinheit weiterhin nicht funktioniert, schreiben Sie bitte eine E-Mail an support@anker.com. In Flugzeugen nicht erlaubt.
Seite 10
3. Bitte lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs, beim Aufladen und während der Lagerung flach liegen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass das Produkt des Typs A1720 mit den Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU und 2011/65/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.anker.com...
Seite 11
Recarga de la estación de energía Conexión y alimentación de los dispositivos 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W 1. Los puertos USB-A y USB-C admiten enchufar y cargar. Cuando los dispositivos estén enchufados, comenzarán a cargarse automáticamente; cuando los dispositivos estén desenchufados, se apagarán automáticamente.
Seite 12
Si la estación de energía no funciona correctamente, introduzca un clip o un alfiler en el orificio de reinicio y déjelo presionado durante 1 segundo para restablecer los valores de fábrica. Si la estación de energía sigue sin funcionar, pida ayuda en support@anker.com. Batería restante en horas...
Seite 13
Declaración de conformidad Tamaño 21,6*21,14*14,4 cm/ 8,5*8,32*5,67 pulgadas Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto tipo A1720 cumple con las Directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible Peso neto 3,7 kg/8,16 lbs...
Seite 14
Aperçu Recharge de votre station d’alimentation 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W • Veuillez charger complètement le produit avant de l’utiliser pour la première fois. • Lorsque votre station d’alimentation portable n’a plus que 1 % de batterie, les indicateurs de Poignée Prise de voiture Bouton marche/arrêt de prise de voiture...
Seite 15
Alimentation de vos appareils Guide de l’écran LCD Mode économie d’énergie Alerte de température élevée • Lorsque cette icône s’affiche, arrêtez d’utiliser le produit et laissez-le refroidir jusqu’à ce que l’icône disparaisse. Alerte de basse température • Lorsque cette icône s’affiche, arrêtez d’utiliser le produit jusqu’à ce que l’icône disparaisse. Port d’entrée/sortie USB-C Sortie USB-A Chargement en voiture...
Seite 16
Si votre station d’alimentation ne fonctionne pas correctement, insérez un trombone ou une épingle dans le trou de réinitialisation pendant 1 seconde pour une réinitialisation d’usine. Si la station d’alimentation ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter support@anker.com. Non autorisé à bord des avions.
Seite 17
3.Veuillez garder le produit à plat pendant l’utilisation, le chargement et le stockage. Déclaration de conformité Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit de type A1720 est conforme aux directives 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à...
Seite 18
Ricarica della stazione di alimentazione Alimentazione dei tuoi dispositivi 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W 1.Le porte USB-A e USB-C supportano la ricarica. I dispositivi collegati inizieranno a caricarsi automaticamente; al momento di scollegarli si spegneranno automaticamente. 2.La presa dell'auto e la porta di uscita CA non supportano la ricarica.
Seite 19
Se la stazione di alimentazione non funziona correttamente, inserisci una graffetta o uno spillo nel foro di ripristino per 1 secondo, al fine di ripristinare le impostazioni di fabbrica. Se la stazione di alimentazione continua a non funzionare, contatta support@anker.com. Batteria rimanente in ore...
Seite 20
-4 °F - 104 °F / -20 °C - 40 °C Dichiarazione di conformità Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che il tipo di prodotto A1720 è conforme alle Direttive Temperatura di ricarica 32 °F - 104 °F / 0 °C - 40 °C 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Seite 21
Visão geral Recarregar a sua bateria 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W • Carregue totalmente o produto antes de o usar pela primeira vez. Manopla Soquete para carro • Quando sua estação de energia portátil tiver apenas 1% de bateria restante, os indicadores de bateria restante piscarão para lembrá-lo de recarregar o dispositivo.
Seite 22
Ligar os seus dispositivos Guia da tela LCD Modo de economia de energia Alerta de temperatura alta • Quando este ícone for mostrado, pare de usar o produto e aguarde-o esfriar até que o ícone desapareça. Alerta de temperatura baixa •...
Seite 23
4,34 kg/9,57 lbs Atenção Se a bateria não estiver a funcionar corretamente, introduza um clipe ou um pino no orifício de reposição durante 1segundo para restaurar as definições de fábrica. Se a bateria continuar sem funcionar, contacte support@anker.com Não permitido em aeronaves.
Seite 24
3.Mantenha o produto deitado durante o uso, durante o carregamento e durante o armazenamento. Declaração de conformidade Por meio deste, a Anker Innovations Limited declara que o tipo de produto A1720 está em conformidade com as Diretivas 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Seite 25
Зарядка электростанции Подача питания на устройства 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W 1.Разъемы USB-A и USB-C поддерживают режим зарядки при подключении. При подключении устройств зарядка запускается автоматически; после отключения устройств от разъемов они автоматически отключаются. 2.Автомобильная розетка и выходной разъем переменного тока не поддерживают функцию зарядки •...
Seite 26
Оставшийся заряд аккумулятора Если электростанция работает некорректно, вставьте скрепку или булавку в отверстие сброса на 1 секунду, чтобы сбросить настройки. Если электростанция по-прежнему не работает, обратитесь в поддержку по адресу support@anker.com. Оставшийся заряд аккумулятора в часах Текущая входная мощность Текущая выходная мощность...
Seite 27
21,6 * 21,14 * 14,4 см Декларация о соответствии Размер Настоящим Anker Innovations Limited заявляет, что тип продукта A1720 соответствует Директивам 2014/35/EU, Масса нетто 3,7 кг 2014/30/EU и 2011/65/EU. Полный текст декларации о соответствии для ЕС можно найти на следующем веб- сайте:...
Seite 28
Genel Bakış Güç İstasyonunuzu Yeniden Şarj Etme 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W • Lütfen bu ürünü ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin. • Taşınabilir güç istasyonunuzun pil seviyesi %1'e düştüğünde, Kalan Pil göstergeleri size cihazı Tutma Yeri Araç...
Seite 29
Cihazlarınıza Güç Sağlama LCD Ekran Kılavuzu Güç Tasarrufu Modu Yüksek Sıcaklık Uyarısı • Bu simge göründüğünde ürünü kullanmaya ara verin ve simge kaybolana kadar soğumaya bırakın. Düşük Sıcaklık Uyarısı • Bu simge göründüğünde, simge kaybolana kadar ürünü kullanmaya ara verin. USB-C Girişi/Çıkışı...
Seite 30
Net Ağırlık 3,7 kg/8,16 lb Sıfırlama Brüt Ağırlık 4,34 kg/9,57 lb Dikkat Güç İstasyonu düzgün çalışmıyorsa fabrika ayarlarına dönmek için sıfırlama deliğine 1 saniyeliğine bir ataş veya iğne sokun. Güç İstasyonu hâlâ çalışmıyorsa lütfen support@anker.com adresinden iletişime geçin. Uçakta kullanılması yasaktır.
Seite 31
3.Kullanım sırasında, şarj edilirken ve kullanılmadığı zamanlarda ürünün düz durmasına özen gösterin. Uygunluk Beyanı Anker Innovations Limited, işbu belge ile A1720 tipi ürünün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU Yönergelerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinde mevcuttur: https://www.anker.com...
Seite 32
给本产品充电 给设备供电 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W 1.USB-A 和 USB-C 端口支持即插即充。设备插入后会自动开始充电;拔出后会自动关闭。 2. 点烟器和交流输出端口不支持即插即充,需要在充电前使用相应的开 / 关按钮将其打开。 3. 为避免电池电量耗尽,我们建议您除非是为 CPAP 机器和相机等低功率设备充电,否则最好一直开启节 能模式。 • 首次使用本产品前请先充满电。 • 当您的便携式发电站只剩 1% 电量时,剩余电量指示灯会闪烁,提醒您为设备充电。...
Seite 38
・切勿拆卸產品。需要保養或維修時,請將產品交給合格的服務人員。重新組裝不正確,可能會導致火災 或觸電的危險。 ・不可暴露於火源或高溫。暴露於火源或 130° C 以上的溫度可能會引起爆炸。 為降低觸電風險,請先從插座拔下電源組,再嘗試進行任何得到指示的維修。 ・讓合格的維修人員僅使用相同的更換零件進行維修。這可確保維護產品的安全性。 ・為裝置充電時,產品可能感覺起來溫熱,這是正常操作狀態,無須憂慮。 對內部電池進行充電時,請在通風良好的區域操作,不要以任何方式限制空氣流通。 ・不要使用有害化學品或清潔劑來清潔產品。 ・誤用、跌落或過度用力,可能會造成產品損壞。 ・處置二級電池芯或電池組時,應保持不同電化學系統的電池芯或電池組相互隔開。 存放和維護指示 1. 請在介於 0° C-40° C 的溫度範圍內使用或存放產品。避免讓產品淋雨,或在潮濕環境中使用產品。 2. 為了維持電池的使用壽命,請每三個月一次,將電池放電至 30% 後,再充電至 60%。 3. 在使用、充電和存放期間,請保持產品平放。 合規性聲明 Anker Innovations Limited 謹此聲明產品類型 A1720 符合指令 2014/35/EU、2014/30/EU 及 2011/65/ EU。歐盟合規性聲明全文可透過下列網址取得: https://www.anker.com مقبس سيار ة المقب ض LCD شاشة زر تشغيل/إيقاف تشغيل مقبس السيارة USB-C منفذ دخل/خرج LCD زر تشغيل/إيقاف تشغيل شاشة منفذ إخراج تيار متردد USB-A منفذ إخراج مفتاح تشغيل/إيقاف تشغيل وضع توفير الطاقة زر تشغيل/إيقاف تشغيل منفذ إخراج تيار متردد زر تشغيل/إيقاف تشغيل اإلضاءة المحيطة اإلضاءة المحيطة منفذ إدخال تيار مستمر...
Seite 39
إعادة شحن محطة الطاقة الخاصة بك تشغيل أجهزتك 60 W 65 W 125 W 65 W 65 W التوصيل والشحن. عند توصيل األجهزة، سوف تبدأ في الشحن تلقائ ي ًا؛ وعند فصل األجهزة، سوف يتم إيقافUSB-C وUSB-A 1.يدعم منفذا .تشغيلها تلقائ ي ًا .2.ال يدعم مقبس السيارة ومنفذ إخراج التيار المتردد التوصيل والشحن. استخدم أزرار التشغيل/اإليقاف المقابلة لتشغيلها قبل الشحن . والكاميراتCPAP 3.نوصي بالحفاظ على تشغيل وضع توفير الطاقة لتجنب استنزاف البطارية، إال عندما تشحن أجهز ة ً منخفضة الطاقة، مثل أجهزة .يرجى شحن المنتج بالكامل قبل استخدامه ألول مرة عندما تكون نسبة بطارية محطة الطاقة المحمولة المتبقية %1 فقط، سوف تومض مؤشرات البطارية المتبقية لتذكيرك بإعادة شحن .الجهاز...
Seite 40
LCD دليل شاشة وضع الكشاف .اضغط على الزر مرة واحدة لتشغيل اإلضاءة المحيطة .SOS استمر في الضغط على الزر لمدة ثانيتين لتشغيل وضع وضع توفير الطاقة تنبيه ارتفاع درجة الحرارة .• عندما يظهر هذا الرمز، أوقف استخدام المنتج واتركه حتى يبرد حتى يختفي الرمز تنبيه انخفاض درجة الحرارة .• عندما يظهر هذا الرمز، أوقف استخدام المنتج حتى يختفي الرمز USB-C منفذ دخل/خرج استكشاف أخطاء وإصالحها كب ةصاخلا ةقاطلا ةطحم نييعت ةداعإ USB-A إخراج شحن سيارة والجهد الترددAC شحن .اضغط على زر تشغيل/إيقاف تشغيل منفذ خرج التيار المتردد لمدة ثانيتين لتبديل التردد تافصاوملا لبطارية المتبقية إذا كانت محطة الطاقة لديك ال تعمل بشكل صحيح، فقم بإدخال مشبك ورق أو دبوس في فتحة إعادة التعيين لمدة ثانية واحدة . support@anker.com الستعادة ضبط المصنع. إذا كانت محطة الطاقة ال تزال ال تعمل، فيرجى التواصل مع لبطارية المتبقية في ساعات طاقة إدخال التيار طاقة إخراج التيار...
Seite 41
1.يرجى استخدام أو تخزين المنتج بين 23 درجة فهرنهايت - 401 درجة فهرنهايت. تجنب تعريض المنتج للمطر أو استخدامه في بيئة من -4 درجة فهرنهايت حتى 401 درجات فهرنهايت / من -02 درجة مئوية حتى درجة حرارة التفريغ ً 04 درجة ً مئوية .رطبة 40 من 23 درجة فهرنهايت حتى 401 درجات فهرنهايت / من 0 درجة مئوية حتى .2.للحفاظ على عمر البطارية، يرجى تفريغ البطارية إلى %03 وإعادة شحنها إلى %06 وذلك كل ثالثة أشهر درجة حرارة الشحن ً درجة ً مئوية .3.يرجى إبقاء المنتج مسطحً ا أثناء االستخدام، وعند الشحن، وأثناء التخزين 6.12 × 41.12 × 4.41 سم / 5.8 × 23.8 × 76.5 بوصة الحجم 7.3 كجم / 61.8 أرطال لوزن الصافي إعالن المطابقة EU/2014/35 متوافق مع التوجيهاتA1720 بموجب هذا المستند أن نوع المنتجAnker Innovations Limited تعلن شركة 43.4 كجم / 75.9 أرطال الوزن اإلجمالي :. النص الكامل إلعالن المطابقة في االتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التاليEU/2011/65 وEU/2014/30و https://www.anker.com تنبيه . ير مسموح به على متن الطائرات...
Seite 42
简体中文 : 终身技术支持 繁體中文 : 永久技術支援 : دعم فني مدى الحياةAR support@anker.com support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only) (US) +1 (800)988 7973 Mon-Fri 6:15AM - 5:00PM(PT) (UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sat 6:00-19:00; Sun 6:00-14:00 (DE) +49(0)69 9579 7960 Mon-Fri 8:00 - 16:00 (Middle East &...